请输入您要查询的英文单词:

 

单词 股份有限的
释义

See also:

股份 n

Company n
share n
holding n
holder n

股份

stock
holders
a share (in a company)

有限

limited

External sources (not reviewed)

大西洋C股份有限公司的专家 团队在饮料和食品行业以及非食品工业,拥有 超过15年工厂工程设计项目的成功工作经验。
cms.autefafilaments.de
ATLANTIC C has a team of experts with over 15 years of successful project work in plant engineering for the beverage and the food industry as well as for the non-food industry.
cms.autefafilaments.de
銀行結餘為存於中國銀行(香港)有限公司及中國銀 股份有限 公 司 (受託 的 聯 屬 公司)的計息賬戶內的現 金存款。
htisec.com
The bank balance is the cash at bank held in
[...]
interest bearing accounts with Bank of China
[...] (Hong Kong) Limited and Bank of China Limited, affiliate companies [...]
of the Trustee.
htisec.com
有限责任公司的初始资本必须在提交注册申 请之前全额缴纳股份有限公司缴纳 的 初始 资本不得少于25%。
paiz.gov.pl
The initial capital of the company must be paid in full by the LLC and at least 25% by the joint-stock company before the moment of submitting the registration application.
paiz.gov.pl
瓦克旭化成有机硅有限公司(AWS)成立于1999年,是瓦克化 股份有限 公 司 和日本领 的 化 工 公司旭化成化学公司的合资企业,筑波工厂是该合资公司的下属单位。
wacker.com
Ltd (AWS) which was established in 1999 as a joint venture between Wacker [...]
Chemie AG and Asahi Kasei Chemicals Corporation,
[...]
a leading Japanese chemical company.
wacker.com
核查报告表示,经完成 2007 年的 突击生产后,所有 6 家工厂均已关闭,生产线被拆除,主要设备被销毁,但浙江巨 股份 有限公司氟聚的一条 CFC-11/CFC-12 生产线(SRI#B14)不在此列,该生产线已改造为 周期性生产车间,主要生产 HCFC-22 ,与此同时,在有许可证的情况下于 2008 年和 2009 年生产每年不超过 550 ODP 吨供计量吸入器使用的 CFC-12。
multilateralfund.org
The verification report indicated that after the completion of the 2007 production campaign all six plants were closed and the production lines dismantled with key equipment destroyed, except one CFC-11/CFC-12 production line at Zhejiang Juhua Fluro-chemical Co Ltd (SRI#B14) that has been converted to a swing plant for producing primarily HCFC-22 while producing under license no more than 550 ODP tonnes of CFC-12 in each year 2008 and 2009 for use in MDIs.
multilateralfund.org
他曾任呼和浩特內蒙古化學纖維廠的工程師、副車間 主任、技術科科長、副廠長及總工程師;紡織工業部 (其後易名為中國紡織總會)計劃部門技術改造處的副處 長;以及中國紡織工業協會的副秘書長;中國紡織工業 協會產業的副主任;黑牡丹(集團 股份有限 公 司 (上 市編號600510.SH)的獨立 董事,中國色織行業協會理 事長,中國棉紡織行業協會會長。
wqfz.com
He has been the engineer, deputy workshop director, technical section chief, deputy factory director and chief engineer in Huhehaote Inner Mongolia Chemical Fibre Factory ( ), deputy section chief of the technical transformation section of the planning department of the Ministry of Textile Industry ( ) (subsequently renamed as China General Chamber of Textile ( )), and deputy secretary general of China National Textile and Apparel Association (“CNTAC”) ( ), the deputy director of the industry department of the CNTAC, an independent director of Black Peony (Group) Co.
wqfz.com
註': 原 定 於'007年''月''日 解 除 限 售 部 分,因 公 衆 假 期 原 因 順 延
[...]
至'00'年'月'日 實 際 解 除 限 售,有 關 詳 情,請 參 見 本 公 司
[...] 於'00'年'月'日 在 信 息 披 露 指 定 網 站 上 公 告 的《中 興 通股 份 有 限 公 司股 份 限 售 的 提 示 性 公 告 》。
zte.com.cn
For details, please refer to the Indicative
[...]
Announcement of ZTE
[...] Corporation on the Release of Locked-up Shares published on the designated information [...]
disclosure website on 3 January 2008.
wwwen.zte.com.cn
中国铝股份有限公司 SAP系统容灾项目的建设为SAP系统提供更加有效的灾难备份手段,保证灾难发生时数据的可靠性,业务的及时恢复能力,为中国铝 股份有限 公 司正 常 的 生 产 运营提供最可靠保证。
surekam.com
The SAP disaster recovery system
[...]
construction of Aluminum
[...] Corporation of China Limited provides effective disaster recovery solutions for SAP system and ensures data reliability and business recovery ability when a disaster occurs, which provides the most reliable guarantee for the normal production operations of Aluminum Corporation of China Limited.
surekam.com
参与此次交的另外21家银行包括:Rabobank International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、大华银行有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱东京UFJ银行株式会社新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国信托商业银行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、天顶银行(英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、泰京银行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银 股份有限 公 司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。
tipschina.gov.cn
The 21 participating banks joining the Bookrunning Mandated Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International, The Royal Bank of Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, United Overseas Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co.
tipschina.gov.cn
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載 的 條 款 ,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司 有 關 決 議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以 及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and
[...]
adding to the Issue Mandate so granted to
[...] the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
(dd) 融資及參與任何公司或法團的證券發行及註冊,配售其資本或證券或其他發 行,及尤其是在限制前 述的一般性的原則下,以創辦或加入創辦擁有全部 或部份類似本公司該等宗旨的任何附屬公司或其他公司,或該等宗旨包括收 購及接管全部或任何資產及負債或於任何方式計算以直接或間接提高本公 司的宗旨或權益,以及認購、收購及持有任 有 關 公 司 的股份 、 股票或證券, 及保證任何有關公司發行任何證券的付款。
bdhk.com.hk
(dd) To finance and take part in the floatation and registration of any company or corporation and the placing of its capital or securities or other
[...]
issues and in
[...] particular but so as not to limit the generality of the foregoing to promote or join in the promotion of any subsidiary or other company having objects wholly or in part similar to those of this Company, or whose objects shall include the acquisition and the taking over of all or any of the assets and liabilities of or shall be in any manner calculated to advance directly or indirectly the objects or interests of the Company and to subscribe for, acquire and hold shares, stocks or [...]
securities of, and guarantee
[...]
the payment of any securities issued by any such company.
bdhk.com.hk
(c) 將股份或任何股份分拆為面額低於本公司組織章程大綱所釐定者 (惟仍須符合公司法條文的規定),而拆細股份的決議案可決定在 分拆所產生股份的持有人之 間,其中一股或多股股份可較其他股 份擁有本公司有權附加於未發行或 股份的 任 何 有 關 優先權或其他 特權,或擁有有關遞延權利或須受任何其 限 制。
sitoy.com
(c) sub-divide its shares or any of them into shares of smaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby any share
[...]
is sub-divided may
[...] determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights, over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared with the others [...]
as the Company has
[...]
power to attach to unissued or new shares.
sitoy.com
泰盛國際(股)有限公司的董事(「董事」)對本報告之內容共同及個別承擔責任。並作出一切合理查詢後,確認據彼等所知及所 信:(1)本報告內所載的資料在各重大方面均屬準確完備及並無誤導 份 ; (2 )本報告並無遺漏其他事實,以致其任 何聲明有所誤導;及(3)本報告內所發表之意見乃經審慎周詳之考慮,並按公平合理的準則與假設而作出。
equitynet.com.hk
The Directors of the
[...] Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief:— (1) the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading; (2) there are no other matters the omission of which would make any statement in this report misleading; [...]
and (3) all opinions
[...]
expressed in this report have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
equitynet.com.hk
除該等條文所規定者外,兌換股份在各方面與發行兌換股份時已發的普通 股享有同等地位,並在本公司細則第 6(C)條第 5(C)段及本 第 7 段條的規限下,賦予兌股份持有 人 權 利獲得於兌換日期後 記錄日期普通股所獲派付或作出的一切分派,惟倘於兌換日期後記 錄日期就本公司截至該兌換日期前止任何財務期間作出任何分派, 則兌換股份持有人將無權獲得有關分派。
wuling.com.hk
The Conversion Shares shall, save as provided for in these provisions, rank pari passu in all respects with the Ordinary Shares in issue at the time the Conversion Shares
[...]
are issued, and shall,
[...] subject to the proviso of paragraph 5(C) in this Bye-law 6(C) and this paragraph 7, entitle the holders thereof to all distributions paid or made on the Ordinary Shares by reference [...]
to a Record Date falling
[...]
after the Conversion Date, provided that if a Record Date after the Conversion Date is in respect of any distribution in respect of any financial period of the Company ended prior to such Conversion Date, the holders of the Conversion Shares will not be entitled to such distribution.
wuling.com.hk
在公司法第88條及細則第153A條的限 下 , 一份董事會報告的印本連同截至適 用財政年度末的資產負債表及損益賬(包括法律規定須隨 的 每 份文件),當中須有 以簡明標題編製的本公司資產負債概要及收支表,加上核數師報告副本,須於股東週年 大會日期前最少二十一(21)日送交有權收取的每名人士,並於根據公司法的規定在股東 週年大會上向本公司呈報,惟本細則不得要求把該等文件的副本送交本公司不知悉其地 址的人士或任股份或債權證的聯名 持 有 人 中 多於一名的持有人。
mainland.com.hk
Subject to Section 88 of the Act and Bye-law 153A, a printed copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed thereto, made up to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at least twenty-one (21) days before the date of the annual general meeting and laid before the Company in annual general meeting in accordance with the requirements of the Act provided that this Bye-law shall not require a copy of those documents to be sent to any person whose address the Company is not aware of or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
mainland.com.hk
(iv) 趟於任何認股權證所代表的認購權獲行使時,認購權儲備的進賬 額不足以全數支付行使權利的認股權證持有人有權獲得相等於上 述有關差的有關新增股份面值 ,則董事須運用當時或其後成為 可供作此用途的任何溢利或儲備(以法律准許者 限 , 包 括 股份 溢價 賬及資本贖回儲備金),直至繳足有關新增股份面值及按上 述配發股份為止,在此之前,不得就股份支付或作出股息或其他 分派。
wuling.com.hk
(iv) if upon the exercise of the subscription rights represented by any warrant the amount standing to the credit of the Subscription Right Reserve is not sufficient to
[...]
pay up in full such additional nominal amount of shares equal to such difference as aforesaid to which the exercising warrantholder
[...] is entitled, the Directors shall apply any profits or reserves then or thereafter becoming available (including to the extent permitted by law, share premium account and capital redemption [...] [...]
reserve fund) for such purpose until such additional nominal amount of shares is paid up and allotted as aforesaid and until such time no dividend or other distribution shall be paid or made on the shares.
wuling.com.hk
我 們 已 審 核 載 於 第'''頁 至'''頁 的 中 興股 份 有 限 公 司 財 務 報 表,此 財 務 報 表 包 括'007年''月''日 的 合 併 資 產 負 債 表 和 公 司 資 產 負 債 表 與 截 至 該 日 止 年 度 的 合 併 利 潤 表、合 併 權 益 變 動 表、合 併 現 金 流 量 表 以 及 主 要 會 計 政 策 和 其 他 附 註 解 釋。
zte.com.cn
We have audited the financial statements of ZTE Corporation set out on pages 2'6 to 287, which comprise the consolidated and company balance sheets as at 3' December 2007, and the consolidated income statement, the consolidated statement of changes in equity and the consolidated cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes.
wwwen.zte.com.cn
(b) 「供股」指於本公司董事所指定之期間向指定記錄日期名列股東名 冊之本公司股本或任何類股份的持 有 人 ,按其當時持有該股 份或類別股份的 比例提呈發售本公司股本中之股份或提呈發售或 發 行 附 有 權 利 可 認 購 本 公 司 股 份之認 股 權 證 、 購 股 權 或 其 他 證 券,惟本公司董事有權就零碎股份或經考慮任何本公司受其規管 之司法管轄區或任何本公司受其規管之認可監管機構或證券交易 所之法例或規定所指之任限制或 責任,或就釐定根據上述法例 或 規 定 而 存 在 的 任限 制 或 責 任 或 其 範 圍 可 能 涉 及 之 開 支 或 延 誤,而作出其認為必要或權宜之例外情況或其他安排。
cre8ir.com
(b) “Rights Issue” means an offer of shares in the share capital of the Company, or an
[...]
offer or issue of warrants, options or other securities
[...] giving rights to subscribe for shares, open for a period fixed by the directors of the Company to holders of shares in the share capital of the Company or any class thereof whose names appear on the register of members on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares or class thereof (subject to such exclusion or other arrangements as the directors of the Company may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or, having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, or the expense or delay which may be involved in determining the exercise or extent of any restrictions or obligations [...]
under the laws of, or
[...]
the requirements of, any jurisdiction applicable to the Company, any recognised regulatory body or any stock exchange applicable to the Company).
cre8ir.com
7 倘本公司註冊為獲豁免公司,其營運將受公司法(二零零四年修訂本)第 193 條的規定所規限,且根據公司法(二零零四年修訂本)及組織章程細則 的條文,本公司應有權按開曼群島以外任何司法管轄 的 法 例 以存續方式註 冊股份有限法團,並撤銷於開曼群 的 註 冊
cre8ir.com
7 If the Company is registered as exempted, its operations will be carried on subject to the provisions of Section 193 of the Companies Law (2004 Revision) and, subject to the provisions of the Companies Law (2004 Revision) and the Articles of Association, it shall have the
[...]
power to
[...] register by way of continuation as a body corporate limited by shares under the laws of any jurisdiction outside [...]
the Cayman
[...]
Islands and to be deregistered in the Cayman Islands.
cre8ir.com
10 在公司法及本公司組織章程大綱條文以及任何股份 有 人 獲賦予任何特別權 利或任何類別股份所附任何特別權利的 限 下 , 股份的 發 行 條款可規定須將 股份贖回或由本公司或持有人選擇,按董事會認為適當的方式(包括以股本 贖回)將股份贖回。
cre8ir.com
10 Subject to the provisions of the Law and the Memorandum of Association of the Company, and to any special rights conferred on the holders of any shares or attaching to any class of shares, shares may be issued on the terms that they may be, or at the option of the Company or the holders are, liable to be redeemed on such terms and in such manner, including out of capital, as the Board may deem fit.
cre8ir.com
(B) 在細則第(C)段的規限下,所有股息及 就本公 股份 作 出 的其他分派 須予列賬及清償,倘股份以港元計值,則以港元列賬及清償,及倘股份以任何其 他貨幣計值,則以該貨幣列賬及清償,惟倘股份以港元計值,董事會可釐定於作 [...]
出任何分派時,股東可選擇以美元或董事會選用的任何其他貨幣(按董事會可能
[...]
釐定的匯率兌換)收取股息及其他分派。
minmetalsland.com
(B) Subject to paragraph (C) of this Bye-law, all dividends and other distributions [...]
in respect of shares in the Company shall be stated
[...]
and discharged, in the case of shares denominated in Hong Kong dollars, in Hong Kong dollars, and, in the case of shares denominated in any other currency, in that currency, provided that, in the case of shares denominated in Hong Kong dollars, the Board may determine in the case of any distribution that shareholders may elect to receive the same in United States dollars or any other currency selected by the Board, conversion to be effected at such rate of exchange as the Board may determine.
minmetalsland.com
(B) 附於股份或任何類別股份(如股本分為不同類別 股份 ) 的 所 有 或任 何特別權利(除非發行條款另有規定外),在公司條例第 64 條的限下, 經已發 行股份或該類別已發行股份(如股本分為不同類別的股份)面值不少於四分之三 的持有人書面同意,或股份持有人在股東大會上或該類別股份(如股本分為不同 類別股份) 持有人於另外舉行的股東大會上通過特別決議案批准,可予以修改 或廢除。
comnet-telecom.hk
(B) All or any of the special rights (unless otherwise provided for by the terms of issue) attached to the shares or any class of the shares (if the capital is divided into different classes of shares) may, subject to the provisions of Section 64 of the Companies Ordinance, be varied or abrogated either with the consent in writing of the holders of not less than three-fourths in nominal value of the issued shares or issued shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares) or with the sanction of a special resolution passed at a general meeting of the holders of the shares or at a separate general meeting of the holders of the shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares).
comnet-telecom.hk
中国铝股份有限公司 自2005年底就开始规划和建设企业SAP系统,采用SAP R/3在总部和下的“七 厂一院”实现了全面预算管理和成本核 的 精 细 化管理,并建立了有 的 销 售、生产、物流与财务一体化的供应链管理体系。
surekam.com
Since the end of 2005, Aluminum Corporation of China Limited planed to establish SAP system using SAP R / 3 in the "seven plants and one institute" to realize the comprehensive budget management and cost accounting management and establish [...]
an integrated supply
[...]
chain management system of effective sales, production, logistics and finance.
surekam.com
(cc) 緊隨有關行使後,須全數繳足新增股份面額的認購權 儲備進賬額應予以資本化,用於全數繳足須隨即向可 行使認股權證有人分 配並入賬列作繳足股 的股 份的該等 新增面額;及 (iv) 倘任何認股權證所指的認購權獲行使時,認購權儲備的進 賬額不足以全數繳足可行使認股權證 有 人 有 權 獲 得相 等於上述該等差的新增股份面額 ,則董事應運用當時或 其後成為可供作此用途的任何溢利或儲備(以法律准許或 不禁止者限,包括股份溢 價賬),直至繳足該等新增股 份面額及按上述分配為止,在此之前,不得就當時本公司 已發行繳足股份支付或作出股息或其他分派。
chinaallaccess.com
(iv) if upon the exercise of the subscription rights represented by any warrant the amount standing to the credit of the Subscription Right Reserve is not sufficient to pay up in full such additional nominal amount of shares equal
[...]
to such shortfall as
[...] aforesaid to which the exercising warrantholder is entitled, the Directors shall apply any profits or reserves then or thereafter becoming available (including, to the extent permitted or not prohibited by law, share premium account) for such purpose until such additional nominal amount of shares is paid up and allotted as aforesaid and until then no dividend or other distribution shall be paid or made on the fully paid shares of the Company [...]
then in issue.
chinaallaccess.com
14 在公司法及本公司組織章程大綱及本章程細 有 關 新 股份的 條 文的 規 限 下,本公司的未發行股份(不論為原股本部分或任何新增股本)須由董事會處 置,董事會可在其認為適當的時間,按其認為適當的代價及條款,向其認為 適當的人士提呈發售、配發該等股份、就該等股份授予購股權或以其他方式 處置該等股份。
cre8ir.com
14 Subject to the provisions of the Law, of the Memorandum of Association of the Company, and of these Articles relating to new shares, the unissued shares in the Company (whether forming part of its original or any increased capital) shall be at the disposal of the Board, which may offer, allot, grant options over or otherwise dispose of them to such persons, at such times and for such consideration, and upon such terms, as the Board shall determine.
cre8ir.com
上述19名現任公
[...] 司董事、高級管理人員及1名卸任的公司高級管理人員所獲授的股權激勵股票的20% 部分(即上述按《公司法》及《深圳證券交易所上市公司董事、監事和高級管理人員所 持 本 公 司份 及 其 變 動 管 理 業 務 指 引》等 相 關 規 定 需 繼續鎖 定 不予解限售 的 709,582股A股) 鎖定期已滿,並於2010年2月26日在中國證券登記結 有 限 責 任公司 深圳分公司辦理了解除限售手續,詳情請見本公司於2010年2月26日發佈《關於董 事、高級管理人員獲授的股權激勵股票第一次解除限售的公告》。
zte.com.cn
The lock-up period for 20% of the shares granted under the Share Incentive Scheme to the said 19 incumbent directors and senior management staff members
[...]
of the Company and 1 former senior
[...] management staff member who had resigned, namely the 709,582 A shares remaining under lock-up and subject to sale restriction under the relevant regulations of the Company Law and the Guidelines for the Administration of Company Shareholdings [...]
by Directors, Supervisors and Senior Management Officers of Companies Listed on the Shenzhen Stock Exchange and Changes in Shareholdings, has expired.
wwwen.zte.com.cn
1.1 中興通股份有限公司 (以下簡稱「本公司」或「公司」)董事會、監事會及董事、監 事、高級管理人員保證本報告所載資料不存在任何虛假記載、誤導性陳述或者重大 遺漏,並對其內的真實性、準確性和完整性承擔個別及連帶責任。
zte.com.cn
1.1 The Board of Directors, Supervisory Committee and the Directors, Supervisors and senior management of ZTE Corporation (the ‘‘Company’’) confirm that this report does not contain any false information, misleading statements or material omissions, and collectively and individually accept responsibility for the truthfulness, accuracy and completeness of its contents.
wwwen.zte.com.cn
AIA會在許可範圍內盡量依據適用之法律:(1) 本網站所載資料是以「現狀」形式提供,且不帶有任何明示或隱 的 保 證 ,英屬百慕達商友邦人壽保 股份有限 公 司 台灣分公司及總公司暨友邦保險集團旗下之的分公司、附屬公司及聯營公司 (統稱「AIA」) 就所有明示或隱含保證作出免責聲明,而此等保證範圍包括但不限於隱含的可銷售性及特殊用途合適性保證;(2) AIA並不保證所載資料的功能不會中斷或不含錯誤,也不保證不妥當之處必被更正,或本網站所設之伺服器不受病毒或其他有害成份影響;及(3) [...] [...]
AIA不會就使用本網站內資料、或因使用此等資料之正確性、準確性、可靠性或其他方面所導致的後果作出保證或其他聲明。
aia.com
To the fullest extent permissible pursuant to applicable law: (1) The materials on this website are provided “as
[...]
is” and without
[...] warranties or any kind either expressed or implied and American International Assurance Company, Limited and its subsidiaries and affiliates (collectively, “AIA”) disclaim all warranties, expressed [...]
or implied, including,
[...]
but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose; (2) AIA does not warrant that the website or the functions contained in the materials will be uninterrupted or error-free, that defects will be corrected, or that this website or the server that makes it available are free of viruses or other harmful components; and (3) AIA does not warrant or make any representations regarding the use or the results of the use of the materials on this website in terms of their correctness, accuracy, reliability, or otherwise.
aia.com
本公司屬下子公司——廣州敬修堂(藥業 股份有限 公 司(「敬修堂」)、廣州潘高壽藥 股份 有限公司 (「潘 高壽」)及33名自然人轉讓所持廣州醫藥有限公司(「醫藥公司」)股權及聯合美 華有限公司(「聯合美華」)向醫藥公司增資有關事 的 議 案
equitynet.com.hk
(“Pangaoshou”), both of which are subsidiaries of the Company, and 33 natural persons, and capital increase in GP Corp. by Alliance BMP Limited (“Alliance BMP”)”.
equitynet.com.hk
在原有《公司條例》 第 307條,“(a)如屬擔保有限公司以的 有 限 公司,須猶如該公司已根 據本條例組成和註冊股份有限公司 一樣;(b)如屬擔保有限公司,須 猶如該公司已根據本條例組成和註冊為擔保有限公司一樣;及 (c)如屬 [...]
有限公司以外的公司,須猶如該公司已根據本條例組成和註冊為無限 公司一樣。
legco.gov.hk
Section 307 of the original CO specifies that, "this Ordinance shall apply (a) in the case of a limited company, other than a company limited by guarantee, as if the company had been formed
[...]
and registered under
[...] this Ordinance as a company limited by shares; (b) in the case of a company limited by guarantee, as if the company [...]
had been formed
[...]
and registered under this Ordinance as a company limited by guarantee; and (c) in the case of a company other than a limited company, as if the company had been formed and registered under this Ordinance as an unlimited company.
legco.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/15 6:06:06