请输入您要查询的英文单词:

 

单词 股份
释义

Examples:

股份有限公司n

corporationn

股份有限公司

joint-stock limited company

股份制

(a company) based on share-holding

External sources (not reviewed)

除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司股份股份有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group.
equitynet.com.hk
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公股份部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购股份可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。
asiasat.com
(i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may
[...]
purchase or subscribe or
[...] otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such othercompany, shares purchasedor subscribed [...]
or otherwise acquired
[...]
with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit.
asiasat.com
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之
[...]
安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及
[...] 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发股份公司任何类股份票权。
asiasat.com
(E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the
[...]
issued shares of any
[...] class of the equitysharecapital of such company or of the voting rights of any classof sharesof suchcompany.
asiasat.com
(b) 指定规格之代表委任表格连同经签署之授权书或其他授权文件(如有)或经由签署证明 之该等授权书或授权文件副本,最迟须於大会或其任何续会指定举行时间48小时前一 并交回本公司在香港股份登记分处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾 仔皇后大道东183号合和中心17楼1712至1716室,方为有效。
centron.com.hk
(b) To be valid, a form of proxy in the prescribed form together with the power of attorney or other authority, if any, under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, must be deposited at the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting).
centron.com.hk
银行结余为存於中国银行(香港)有限公司及中国银股份公司(受托人的联属公司)的计息账户内的现 金存款。
htisec.com
The bank balance is the cash at bank held in interest bearing accounts with Bank of China (Hong Kong) Limited and Bank of China Limited, affiliate companies of the Trustee.
htisec.com
参与此次交易的另外21家银行包括:Rabobank
[...] [...] International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、大华银行有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱东京UFJ银行株式会社新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国信托商业银行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、天顶银行(英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、泰京银行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银股份公司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。
tipschina.gov.cn
The 21 participating banks joining the Bookrunning Mandated Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International, The Royal Bank of Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, United Overseas Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The
[...]
Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab
[...] Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co.
tipschina.gov.cn
(iv) 股份权已获正式行使股份「选股份而言或 获赋选择权的该部分股息)不得股份,而代以按上述厘定的 配发基准配发入账列作缴足的相关类股份股份人的 方式偿付,为达致此目的,董事会须自本公司未分派溢利(包括累 计溢利及认购权储备以外的任何储备或其他特别账的进账项)的任 何部分(由董事会厘定),拨出款项用於缴足按有关基准向选股 份有人配发及分派适当数目的相关类股份
mainland.com.hk
(iv) thedividend (orthatpart of the dividend in respect of which a right of election has been accorded)shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof sharesof the relevant class shall beallotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotmentdetermined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number ofshares of the relevant class forallotment and distribution to and amongst the holders of theelected shares on such basis.
mainland.com.hk
(b) 宣布或议决派付任何類股份股其他分 派的任何决议案(无論是本公司於股东大会 作出的决议案或董事会决议案),可订明於 指定日期的营业时间结束时须向登记为有股份人的人士支付或作出该等股息或分 派,尽管指定日期可能早於决议案通过当 日;及须按照上述人士各自登记的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不会影响任何 该股份让人与承让人之间就有关享有 股息的权利。
towngaschina.com
(b) Any resolution declaring or
[...]
resolving upon the
[...] payment ofadividend orother distribution on sharesof any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders ofsuch sharesat the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors [...]
and transferees of any such shares.
towngaschina.com
(C) 倘董事会认为,本公司将向任何股东作出的任何股息或有股份他分派或任何其他派付的数额较小,致使以有关货币向该股东支付款项就本公 [...]
司或该股东而言属不切实际或成本过高,则有关股息或其他分派或其他派付可按 董事会全权酌情厘定以相关股东所在国家(有关股东於股东名册的地址所示国家) 的货币支付或作出。
minmetalsland.com
(C) If, in the opinion of the Board, any dividend or other distribution in respect of shares
[...]
or any other payment to be made by the
[...] Company toany shareholderis of such a [...]
small amount as to make payment to that shareholder
[...]
in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register).
minmetalsland.com
(b) 於 有 关 期 间 届 满 时 , 据 本 公 司 所 知 , 本 公 司 於 有 关 期 间 内 任 何 时 间 并 无 接 获 任 何 有 关 该 股 东 ( 即 该股 份有 人 或 因 身 故 、 破 产 或 因 法 律 的 施 行 而 拥 有 该股 份士 ) 存 在 的 消 息 ; 及 (c)股 份所 在 指 定 证 券 交 易 所 的 规 管 规 则 有 此 规 定 , 本 公 司 按 照 指 定 证 券 交 易 所 规 则 的 规 定 於 报 章 上 以 广 告 方 式 发 出 通 告 , 表 示 有 意 出 售 该股 份自 刊 登 广 告 之 日 起 计 三 (3) 个 月 或 指 定 证 券 交 易 所 允 许 的 较 短 期 间 已 届 满 。
golikmetal.com
(b) so far as it is aware at the end of the relevant period, the Company has not at any time during the relevant period received any indication of the
[...]
existence of the
[...] Member who is the holder of such shares or of a person entitled to such sharesbydeath,bankruptcy or operation of law; and (c) the Company, if so required by the rules governing the listing of shares ontheDesignated Stock Exchange, has given notice to, and caused advertisement in newspapers in accordance with the requirements of, the Designated Stock Exchange to be made of its intention to sellsuchshares in the manner required by the Designated [...]
Stock Exchange,
[...]
and a period of three (3) months or such shorter period as may be allowed by the Designated Stock Exchange has elapsed since the date of such advertisement.
golikmetal.com
(J) 倘董事及其任何联系人持有该公司(本公司全资附属公司或董事或其
[...]
任何联系人於其具投票权股本中并无任何权益的本公司附属公司或联
[...] 营公司除外)任何类别具投票权股本或该公司股东拥有的任何类股 份权的百分之五(5%)或以上权益的公司於一宗交易中拥有重大权 [...]
益,则该董事亦应被视为於该宗交易中拥有重大权益。
embrygroup.com
(J) Where a company (other than a company which is a wholly owned subsidiary of the Company or a subsidiary or associated company of the Company in the voting equity capital of which neither the Director nor any of his associates has any interests) in which a Director and any of his associates hold five (5) per cent. or more of any class of the voting equity share capital
[...]
of such company or of the voting rights
[...] of any classof shares available to shareholders [...]
of the company is materially interested
[...]
in a transaction, then that Director shall also be deemed materially interested in such transaction.
embrygroup.com
除上文所披露者外,於最後可行日期,本公司董事、监事及高级管理人员及彼等的 联系人概无於本公司或其任何相联法团(定义见证券及期货条例第XV部)股份股份券中拥有任何个人、家族、公司或其他权益或淡仓,而该等权益根据证 券及期货条例第XV部第7及第8分部须知会本公司及联交所(包括根据证券及期货条 例的条文,被当作或视为拥有的权益或淡仓);或根据证券及期货条例第352条须记 入该条例所指的登记册中;或根据标准守则须知会本公司及联交所。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors, supervisors and senior management of the Company and their associates had any personal, family, corporate or other interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Companyor any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register referred therein, or which were required, pursuant to the Model Code, to be notified to the Company and the Stock Exchange.
equitynet.com.hk
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%股份及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回股份总额之任股份入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
(dd) 融资及参与任何公司或法团的证券发行及注册,配售其资本或证券或其他发 行,及尤其是在不限制前述的一般性的原则下,以创办或加入创办拥有全部
[...]
或部份类似本公司该等宗旨的任何附属公司或其他公司,或该等宗旨包括收 购及接管全部或任何资产及负债或於任何方式计算以直接或间接提高本公
[...] 司的宗旨或权益,以及认购、收购及持有任何有关公司股份证券, 及保证任何有关公司发行任何证券的付款。
bdhk.com.hk
(dd) To finance and take part in the floatation and registration of any company or corporation and the placing of its capital or securities or other issues and in particular but so as not to limit the generality of the foregoing to promote or join in the promotion of any subsidiary or other company having objects wholly or in part similar to those of this Company, or whose objects shall include the acquisition and the taking over of all or any of the assets and liabilities of or shall be in any manner calculated to advance directly or indirectly the objects or interests
[...]
of the Company and to subscribe for,
[...] acquire and hold shares, stocks orsecurities [...]
of, and guarantee the payment of any securities issued by any such company.
bdhk.com.hk
除上文所披露者外,於二零零九年十二月三十一日,概无本公司董事及主要行政人员於
[...] 本公司或其任何相联法团(定义见证券及期货条例第 XV 部)股份股份券 中拥有根据证券及期货条例第 352 [...]
条而须予记录之权益及淡仓,或根据标准守则而须知 会本公司及联交所之权益或淡仓。
cflg.com.hk
Save as disclosed above, as at 31 December 2009, none of the Directors and chief executives of the Company had any interests
[...]
and short positions in the shares
[...] or underlying sharesor debentures of theCompany [...]
or any of its associated corporations
[...]
(within the meaning of Part XV of the SFO) that was required to be recorded pursuant to section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.
cflg.com.hk
(F) 若本公司或其任何附属公司以任何方式修订任股份贷资本随附的权利,以致将有股份贷资本全部或部 份兑换或可兑换为普通股,或附带可购买普通股的任何权 利,本公司须委任认可商人银行,考虑对换股价作出任何 调整是否恰当,而若认可商人银行核实任何有关调整属恰 [...]
当之举,则换股价须相应调整。
wuling.com.hk
(F) If the Company or any of its
[...] subsidiariesshall in any way modify the rights attached to any share or loan capital so as wholly or partly to convert or make [...]
convertible such share or loan capital into, or attach thereto
[...]
any rights to acquire, Ordinary Shares, the Company shall appoint an approved merchant bank to consider whether any adjustment to the Conversion Price is appropriate (and if such approved merchant bank shall certify that any such adjustment is appropriate the Conversion Price shall be adjusted accordingly).
wuling.com.hk
(c) 股份股份为面额低於本公司组织章程大纲所厘定者 (惟仍须符合公司法条文的规定),而拆股份议案可决定在 分拆所产生股份有人之间,其中一股或股股份较其股 份本公司有权附加於未发行或股份何有关优先权或其他 特权,或拥有有关递延权利或须受任何其他限制。
sitoy.com
(c) sub-divide its shares or any of them intoshares ofsmaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby anyshare issub-divided may determine that, as between the holdersof theshares resulting from such sub-division, one or more of theshares may have anysuch preferredor other special [...]
rights, over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared withthe others as the Company has
[...]
power to attach to unissued or new shares.
sitoy.com
供股」指依照指定之记录日期,向当日股东名 册上所载股份何类股份有人,按彼 等当时持有该股份该类股份例提出供 股要约(惟在涉及零碎配额,或涉及受香港以外地 区之法律或任何认可管理机构或任何证券交易所 所规定之限制或责任影响时,董事局可以其认为 必要或属权宜之形式,将该等配额予以撤销或另 作安排)。
swirepacific.com
Rights Issue” means an offer of shares to holders of shares or any class thereof on the register on a fixed record date in proportion to their thenholdings ofsuch shares or classthereof (subject to such exclusion or other arrangements as the Directors may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of any recognised regulatory body or any stock exchange in, any territory outside Hong Kong).
swirepacific.com
(iv) 股份被适当行使股份行使选股份而言,有 关股息(或获授予选项权利的该份股不得以现金支付, 而须基于如上所述决定的配发基准向行使选股份有人以 入账列为缴足方式配发有关类别股份就此而言,董事会 应把其决定的任何部份本公司未分利润(包括转入任何储备或 其他特别账项股份账、资本赎回储备作为进账的利润, 但认购权储备除外)拨充资本及予以运用,该笔款项按此基准 可能须用于缴足该等向行使选股份有人配发及分派的有 关类股份当股数。
aactechnologies.com
(iv) the dividend (or thatpart of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cashon shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereofshares ofthe relevant classshall beallotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account, share premium account, capitalredemption reserve other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment anddistribution to and amongst the holders of the elected shares onsuch basis.
aactechnologies.com
阁下如已售出或转让名下全部富联国际集团有限公司股份立即将本通函连同随附之代 表委任表格送交买主或受让人,或经手买卖或转让之银行、股票经纪或其他代理,以便转交 [...]
买主或受让人。
wingtaiproperties.com
If you have sold or transferred
[...] all your shares in USI Holdings Limited, [...]
you should at once hand this circular and the enclosed
[...]
proxy form to the purchaser or transferee, or to the bank, stockbroker or other agent through whom the sale or transfer was effected for transmission to the purchaser or the transferee.
wingtaiproperties.com
169.3 授权任何人士代表所有有权享有权利的股东与本公司订立协议,规定 分别向彼等配发彼等根据该资本化有权享有的入帐列作缴足的任何其股份权证或其他证券,或(倘情况需要)本公司代表彼等将决 议须予资本化的股东各自部分的利润用於缴付彼等现股份下未 缴付的股款或其任何部分,且根据该授权订立的任何协议应对所有相 关股东有效并具有约束力。
cre8ir.com
169.3 to authorise any person to enter on behalf of all members entitled thereto into an agreement with the Company providing for the allotment to them respectively,
[...]
credited as fully paid up, of
[...] any further shares, debentures or other securities to which they may be entitled upon such capitalisation, or, as the case may require, for the payment up by the Company on their behalf, by the application theretoof their [...]
respective proportions
[...]
of the profits resolved to be capitalised, of the amounts or any part of the amounts remaining unpaid on their existing shares, and any agreement made under such authority shall be effective and binding on all such members.
cre8ir.com
(e) 本公司可任意将股东名册中名列首位之人士视为任股份名持有人之 一,彼可单独享有就该股份或从本公司接收通知,或出席本公 司股东大会或在会上投票,向该人士发出之任何通知应被视为向所有聯名持 有人发出之通知;但任何一名聯名持有人均可委任有权代表该等聯名持有人 投票之人士作为代理,代表出席本公司股东大会并在会上投票,但倘超过一 名该等聯名持有人亲自或通过代理出席任何大会,则就该股份册 中名列首位之如此出席大会之该名人士将单独有权就此投票。
chinaagri.com
(e) the Company shall be at liberty to treat the person whose name stands first in the register as
[...]
one of the joint
[...] holders of any shares as solely entitled to delivery of the certificate relating to such share, or to receive notices from the Company, or to attend or vote at general meeting of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the persons entitled to vote on behalf of such joint holders, and as such proxy to attend and vote at general meetings of the Company, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personallyor byproxy thatone so present whose name stands first in the register in respect of such shares shall alone [...]
be entitled to vote in respect thereof.
chinaagri.com
股份授 权将於下列日期(以最早者为准)失效:a)本公司下届股东周年大会结束之日;b) 按百慕达法例或本公司之公司细则规定本公司召开下届股东周年大会之期限届满 之日;及c)股东以普通决议案撤销或修订该决议案之授权之日。
wingtaiproperties.com
The Share RepurchaseMandate will expire at the earliest of: a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the laws of Bermuda or the Company’s Bye-laws to be held; and c) the date on which the authority given under the ordinary resolution is revoked or varied by an ordinary resolution of Shareholders.
wingtaiproperties.com
125,000,000股认股份(i)本公司於本公告日期之现有已发行股本约7.45%;(ii)本公 司经配发及发行认股份後之已发行股本约6.93%(假设除发行认股份本公 司已发行股本自本公告日期至认购事项完成时并无变动);及(iii)本公司经配发及发行 认股份股份股份後之已发行股本约6.41%(假设概无配发及 发行其股份於发行认股份无根据购股权计划授出或行使购股权,亦无创 设或授出任何额外认股权证)。
cre8ir.com
The 125,000,000 SubscriptionShares represent (i) approximately 7.45% of the existing issued share capital of the Company as at the date of thisannouncement;(ii) approximately 6.93% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares(assuming that there is no change in the issued share capital of the Company from the date of this announcement to the completion of the Subscription save for the issue of the Subscription Shares); and [...]
(iii) approximately 6.41%
[...]
of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares, the Option Shares and the Warrants (assuming there are no other allotments and issue of Shares and no options under the Share Option Scheme are granted or exercised and no further warrants created and granted).
cre8ir.com
(d) 股份权已被正式行使股份已行使选择股份而言,有关股息(或已获授选择权的该份股不得股份,而为了取代及支付该股息,须基於上文所厘订的配发基 准向已正式行使前股份权的股东以入账列为缴足的方式 配股份就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司储备账的任何部分(包括任何特别账 户股份账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发股份总额,有关金额将悉數用作 缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择股份人的恰 当數股份
sisinternational.com.hk
(d) the dividend (or thatpart ofthe dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members whohave duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, sharepremium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount ofthe shares tobe allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allotteesof the elected shares on such basis.
sisinternational.com.hk
除该等条文所规定者外,兑股份方面与发行兑股份发 行的普通股享有同等地位,并在本公司细则第 6(C)条第 5(C)段及本 第 7 段条文的规限下,赋予兑股份人权利获得於兑换日期後 记录日期普通股所获派付或作出的一切分派,惟倘於兑换日期後记 录日期就本公司截至该兑换日期前止任何财务期间作出任何分派, 则兑股份人将无权获得有关分派。
wuling.com.hk
The Conversion Shares shall, save as provided for in these provisions, rank pari passu in all respects with the Ordinary Shares in issue at the time the Conversion Shares are issued, and shall, subject to the proviso of paragraph 5(C) in this Bye-law 6(C) and this paragraph 7, entitle the holdersthereof toall distributions paid or made on the Ordinary Shares by reference to a Record Date falling after the Conversion Date, provided that if a Record Date after the Conversion Date is in respect of any distribution in respect of any financial period of the Company ended prior to such Conversion Date, the holders of the Conversion Shareswillnot be [...]
entitled to such distribution.
wuling.com.hk
(c) 如果按上述方式进行分配的任股份有涉及催缴股款或其他债务,根据该分配而 持有该股份何人士可在通过特殊决议後十天内发书面通知,指示盘人出售股份将 净收益支付给他,而清盘人在实际可行的情况下应照此办理。
readymade.com.hk
(c) In case any of the shares to be divided as aforesaid consist of shareswhich involve a liability to calls or otherwise, any person entitled under such division to any of the said sharesmay,within ten days after [...]
the passing of the special resolution
[...]
by notice in writing, direct the Liquidator to sell his proportion and pay him the net proceeds, and the liquidator shall, if practicable, act accordingly.
readymade.com.hk
(r) 管理、维护、装修及开发本公司全部或任何部分物业、土地或楼宇,并
[...] 联同他人经营或使用或拥有、租赁、按揭、转租、交换、交出、出售、 利用或以其他方式处置及出售以上各项或当中任何部分或权益,有关 代价及条款及条件按本公司认为合适而厘定,尤其是对於购买或收购 以上各项任何权益的任何公司股份权证或证券。
pccw.com
(r) To manage, maintain, improve and develop all or any part of the property, land, building or buildings of the Company and to operate or use in conjunction or co-ownership with others, lease, mortgage, underlet, exchange, surrender, sell, turn to account or otherwise deal with and dispose of the same or any part or parts thereof or interest thereon, for such consideration and on such terms and conditions as the Company may
[...]
think fit, and, in
[...] particular,for shares, debentures or securities of any company purchasing or acquiring any interest in thesame.
pccw.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/13 4:14:42