单词 | 肇事 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 肇事—provoke a disturbanceless common: cause trouble Examples:肇事者—offender culprit 交通肇事罪—culpable driving causing serious damage or injury 肇事逃逸—hit-and-run See also:肇—at first originate devise 事n—workn mattern affairn itemn
|
委员会请缔约国在下次定期报告中提供资料,说明报告的 家庭暴力案件的数量和性质、定罪情况、对肇事者实施的惩处,以及为家庭暴力 受害者提供的援助和康复措施。 daccess-ods.un.org | The Committee requests the State party to include in its next periodic report available information on the number and nature of reported cases of domestic violence, on the conviction, and the sanctions imposed on perpetrators, as well as any assistance and rehabilitation measures provided to victims of domestic violence. daccess-ods.un.org |
他重申,尼日利亚政府支持联合国在尼日利 亚开展的工作并且决心确保恐怖主义行为肇事者没有逍遥法外。 daccess-ods.un.org | He reaffirmed his Government’s support for the work of the United Nations in Nigeria and its determination to ensure that the perpetrators of terrorist acts did not escape with impunity. daccess-ods.un.org |
认识到应同等重视所有严重侵害儿童的行为,并考虑到本报告和以前的报 告指出的日益需要保护学校和医院的情况,建议安理会考虑扩大我的报告附件的 列名渠道,以便将攻击学校和(或)医院的有关各肇事方列入该附件。 daccess-ods.un.org | While acknowledging that equal weight should be given to all grave violations against children, and taking into account the ever-increasing need to protect schools and hospitals, as noted in the present and previous reports, it is recommended that the Security Council consider expanding the gateway to the annexes of my report to include parties that attack schools and/or hospitals. daccess-ods.un.org |
斯特鲁加尔审判厅判定,在以下情况下, 这种犯罪要素成立:(1)对显然被确定 为或被视为专用于宗教事业的公共机构建 筑进行损坏或破坏;(2)在做出这种行 为时该财产未用于军事目的,且绝不在军 事目标周围;以及(3)肇事者的行为带 有破坏该财产的目的。 unesdoc.unesco.org | The Strugar Trial Chamber held that the elements of this crime are satisfied if: (1) the damage or destruction has been committed to institutions which may clearly be identified or regarded as dedicated to religion; (2) the property was not used for military purposes at the time of the acts and must not have been in the immediate vicinity of military objectives; and (3) the perpetrator acted with the intent to destroy the property. unesdoc.unesco.org |
公民社会―― 公民参 与世界联 盟欢迎新 通过的关于非政府组织和非盈利 组织的法律, 请 政 府 公开、准 确 和全面 地 报告这些法律的执行情况,以及为 改善 对公民社会空 间 [...] 的保护,即确保言论、集 会、结社自由和 参 与公共生 活 和政治生 活 的权利、通过国家 行动计划改善人权状况、执行条约 机构关于和平集会 自由的 一 些 建议、调 查 [...] 所有关于侵犯人权维护者的报告、将肇 事者绳之 以 法 的各项建议 做了些 [...]什么 。 daccess-ods.un.org | Civicus - World Alliance For Citizen Participation welcomed new laws adopted on nongovernmental and non-profit organizations asking the Government to report publicly, accurately and comprehensively how these laws had been implemented and what had been done in relation to various recommendations to improve the protection of civil society space, namely to ensure freedom of expression, assembly, association and the right to participate in public and political life, to adopt a National Plans of Action to improve the human rights situation and to implement some of the recommendations of the Treaty Bodies on freedom of [...] peaceful assembly, to investigate all reports of assaults on human rights defenders and [...] bring to justice those responsible. daccess-ods.un.org |
另外比较可取 的是对赔偿确认适当的标准,从自愿作证开始时就确定提供赔偿的义务,设置并 运作取得肇事者资产的机制,将不同的做法统一融合,并确保与其他过渡期机制 的适当协调。 daccess-ods.un.org | It is also advisable to identify appropriate criteria for reparations, to establish the obligation to provide reparations from the beginning of voluntary depositions, to reinforce State mechanisms for accessing assets of perpetrators, to integrate differential approaches and to ensure adequate coordination with other transitional mechanisms. daccess-ods.un.org |
正如我去年的报告(A/64/742-S/2010/181) 所述,大多数情况下,受害者和证人提供的关于被控肇事者身份的资料很少,而 制服本身并不总能证明被控犯罪者的从属关系。 daccess-ods.un.org | As expressed in my report last year (A/64/742-S/2010/181), in most cases, victims and witnesses provide little information on the identity of the alleged perpetrators and the uniforms alone do not always substantiate the alleged perpetrator’s affiliation. daccess-ods.un.org |
(c) 长期存在传统的解决争端机制之有害做法的影响以及这些行为的肇事者往往不受惩罚,是由于当地和国家机关、宗教领袖和长老不采取行动而实行共 谋的结果。 daccess-ods.un.org | (c) The implication of traditional dispute mechanisms in the perpetuation of harmful practices, and the impunity that perpetrators of those practices often enjoy as a result of inaction and complicity of local and State authorities, religious leaders and elders. daccess-ods.un.org |
在这方面,缔约国应提供资料,说明为处理所有可能干预司 [...] 法的问题而采取的措施,除其他外,包括对所有的干预、包括通过贿赂的任何指 控进行迅速、彻底、独立和公正的调查,并起诉和惩罚肇事者,包括可能是同谋 的司法人员。 daccess-ods.un.org | In this regard, the State party should provide information on the measures taken to address all forms of possible interference with judicial independence by, inter alia, ensuring that prompt, thorough, independent and impartial investigations are conducted into any allegations of interference, [...] including by way of corruption, and prosecuting and [...] punishing perpetrators, including judicial officers, who may [...]be complicit. daccess-ods.un.org |
田中义 一原本准备严惩肇事者,但遭受军方的巨大压力,他又不能妥善的向天皇解释事件,最 後反而被迫辞职。 hkahe.com | Tanaka at first wished to punish the troublemaker severely, but he faced great pressure from the army and he could not explain the matter clearly to the emperor; at last he was forced to resign. hkahe.com |
缔约国应采取一切必要步骤,确保所有的人、其中包括监测人权的人都受到保 护,不致由于他们的活动以及人权保障的行使而遭受恐吓或暴力,确保对这些行 为进行及时、公正和有效的调查,起诉和惩罚肇事者,并向受害者提供赔偿。 daccess-ods.un.org | The State party should take all necessary steps to ensure that all persons, including those monitoring human rights, are protected from any intimidation or violence as a result of their activities and exercise of human rights guarantees, to ensure the prompt, impartial and effective investigation into such acts, and to prosecute and punishperpetrators and provide compensation to victims. daccess-ods.un.org |
关于该区域各国的能力,我们认为,联合国系统 可发挥关键作用,帮助各国(特别是在联合国毒品和 犯罪问题办公室的协助下)发展能力,制定国家战略, 打击海盗和跨国有组织犯罪,包括建立国家法律框 架,以便能够起诉和审判涉嫌参与海盗活动的肇事者,促进跨境司法与安全合作。 daccess-ods.un.org | In terms of the capacities of States of the region, we believe that the United Nations system is in a position to play a key role in helping States, in particular with the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime, to develop their capacities and their national strategy to combat piracy and transnational organized crime, including the drawing up of a national legal framework that makes it possible to charge and try alleged perpetrators of acts of piracy and to promote cross-border judicial and security cooperation. daccess-ods.un.org |
第4B条例也适用於学校属地之外,被指控的肇事者不当行为是因为学校职员履行其公务而引起。 lilburnms.com | Rule 4B also applies off school grounds when the misconduct by the alleged perpetrator is because of the school employee’s performance of his/her official duties. lilburnms.com |
(o) 加紧努力,防止各种形式伤害妇女和女童的暴力行为,向幸存者 提供保护、调查、起诉和惩罚伤害妇女和女童暴力行为的肇事者,并推动 男人和男童以及社区和基于信仰的各种组织铲除伤害妇女的暴力行为 daccess-ods.un.org | (o) To intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls, provide protection to the survivors, investigate, prosecute and punish the perpetrators of violence against women and girls, and engage men and boys, as well as community and faith-based organizations, in eliminating violence against women daccess-ods.un.org |
古巴反对美国政府所采用的非法机制,后者正是借此冒称其有权证实其他国 家在恐怖主义方面的行为并发布带有歧视性、选择性和政治动机的名单,同时保 [...] 持双重标准,不将本地区针对古巴和其他国家公然从事骇人听闻恐怖主义行为的肇事者绳之以法,却让他们逍遥法外。 daccess-ods.un.org | Cuba rejects this illegitimate mechanism whereby the United States Government arrogates to itself the right to certify the conduct of other nations with regard to terrorism and to publish discriminatory, selective and politically motivated lists, while maintaining a double standard by failing to try the avowed perpetrators of [...] horrendous terrorist acts against Cuba and other countries in our hemisphere, instead [...] allowing them to remain at large. daccess-ods.un.org |
(b) 处于中间水平的原因包括:国家否认酷刑做法加上酷刑和虐待肇事者逍遥法外,后者在许多情况下实际上反而获得政治和/ [...] 或经济权力;未举报酷刑 和虐待行为,酷刑受害者得不到保护以及没有补救办法;国内的法律框架未能与 禁止酷刑和为被剥夺自由的人提供保障的国际准则取得一致,加上在很多时候这 [...]些规章在发生这种案件时未能适用;未能对司法机关人员、监狱管理人员、执法 人员、卫生保健专业人员、社会工作者和教师等提供适当的人权培训;以及酷刑 与腐败之间的关系 daccess-ods.un.org | (b) At an intermediate level the causes include denial by the State of [...] the practice of torture combined with [...] impunity enjoyedby the perpetrators of [...]torture and ill-treatment, who are in many [...]cases actually rewarded by the political and/or economic powers; the failure to report acts of torture and ill-treatment, lack of protection for victims of torture and the absence of redress; a failure to align domestic legal frameworks with the international norms that prohibit torture and provide safeguards for persons deprived of their liberty, coupled, very often, with a failure to apply regulations in those cases where they exist; the inadequate human rights training provided to members of the judiciary, prison personnel, law enforcement officials, health-care professionals, social workers and teachers, etc.; and the links between torture and corruption daccess-ods.un.org |
为此,该股负责 根据司法命令核查这类犯罪情况,收集证据并建立关于此类行为及其肇事者的数据库。 daccess-ods.un.org | To that end, the unit was tasked with verifying, upon judicial order, the commission of such offences, gathering evidence and creating a database on such acts and theirperpetrators. daccess-ods.un.org |
它还应确保对此类案件进行彻底调 查,对肇事者进行检控,并且如果罪名成立,则施以适当的惩处,并让受害者获 得充分补偿。 daccess-ods.un.org | It should also ensure that such cases are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted, and if convicted, punished with appropriate sanctions, and that the victims are adequately compensated. daccess-ods.un.org |
(b) 制定关于防止和根除针对妇女和女孩暴力的国家计划,其中包括开展 宣传活动和教育公众家庭暴力是不能接受的;加强执法部门和司法部门的能力; 保护受害者和帮助他们康复以及惩处肇事者。 daccess-ods.un.org | (b) Develop a national plan to prevent and eradicate violence against women and girls, including public sensitization and education that domestic violence is unacceptable, capacity building for law enforcement and judiciary, protection and rehabilitation of victims as well as punishment of perpetrators. daccess-ods.un.org |
委员会并鼓励缔约国确保接收有关种 族歧视申诉的执法人员具备处理实行歧视的肇事者并保护受害者的适当的专 业知识和权威。 daccess-ods.un.org | It also encourages the State party to ensure that law enforcement officials approached with complaints of racial discrimination have adequate expertise and authority to deal with offenders and to protect victims of discrimination. daccess-ods.un.org |
检察官办公室是一个独立的国家机构,负责起诉刑事罪行和其他应该处罚的 行为的肇事者,为保护合宪性和合法性采取措施。 daccess-ods.un.org | The Public Prosecutor’s Office shall be an [...] independent State body prosecuting the [...] perpetrators of criminal and other punishable [...]acts and take measures in order to [...]protect constitutionality and legality. daccess-ods.un.org |
针对这些袭击,2010 年 7 月 6 日和 7 日,联合特别代表会晤了喀土穆的政府 官员,包括副总统阿里·奥斯曼·塔哈、新的外交部长阿里·卡尔提和人道主义 事务国务部长穆特里夫·西迪克,重申了以前对政府提出的要求,即及时、彻底 地调查对达尔富尔混合行动维和人员的攻击和犯罪行为,并起诉和惩处此类袭击的肇事者。 daccess-ods.un.org | In response to those attacks, on 6 and 7 July 2010 the Joint Special Representative met with Government officials in Khartoum, including Vice-President Ali Osman Taha, the new Minister for Foreign Affairs, Ali Karti, and the new State Minister for Humanitarian Affairs, Mutrif Siddiq, to reiterate earlier demands that the Government conduct thorough and timely investigations into the attacks and criminal acts committed against UNAMID peacekeepers and prosecute and punishthe perpetrators of the attacks. daccess-ods.un.org |
印度尼西亚认为,由于调查委员会的任务范围有 限,在这个委员会之外还应设立一个独立委员会,对 以色列发动军事袭击期间是否发生危害人类罪的情 况进行调查,并将肇事者绳之以法。 daccess-ods.un.org | Indonesia is of the view that, in addition to the Board of Inquiry, which has an understandably limited mandate, an independent commission should be established with the mandate to look into possible crimes against humanity committed during the Israeli military assault and to bring the perpetrators to justice. daccess-ods.un.org |
高级专 [...] 员办事处建议刚果政府帮助其进行调查并将肇事者绳之以法,还任命了一个受害者赔偿问题高级别小 [...]组,由人权事务副高级专员领导,成员有原芬兰国 防部长、国际刑事法院保护受害者基金董事会主席 Elisabeth Rehn 女士和布卡武(南基伍)潘奇医院医 [...]务主任 Denis Mukwege 医生。 daccess-ods.un.org | The Office of the High Commissioner had offered to assist the [...] Congolese Government in its inquiries and in [...] prosecuting the presumed perpetrators [...]and had set up a high-level panel on reparations [...]for the victims, chaired by the Deputy High Commissioner for Human Rights and also including Ms. Elisabeth Rehn, former Defence Minister of Finland and Chair of the Board of Directors of the International Criminal Court Trust Fund for Victims, and Dr. Denis Mukwege, Medical Director of Panzi Hospital in Bukavu (South Kivu). daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国为收集种族歧视受害者的有关资料,根据具体的准则,制定和 [...] 采用适当的方法,收集的资料包括母语、共同讲的语言、个人和群体自我界定的 族裔多样性的其他指标,以及举报种族歧视肇事者的案件数量与案件性质 (CERD/C/2007/1)。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party develop and apply appropriate methodologies for the collection of relevant information about victims of racial discrimination including on mother tongues, languages commonly spoken, or other indicators of ethnic diversity on the basis of self-identification of persons and groups, together with the [...] number and nature of [...] cases brought againstperpetrators of racial discrimination,convictions obtained [...]and sentences imposed, [...]in accordance with the specific guidelines (CERD/C/2007/1). daccess-ods.un.org |
论坛建议所有国家制定实施对性别问题有敏感认识且特别关注土着人民的 行动计划和独立自我报告机制,旨在按照《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及 其《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女 和儿童行为的补充议定书》和《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击陆、海、 空偷运移民的补充议定书》以及《儿童权利公约》,保护受害者,起诉肇事者并防止贩卖人口行为及一切形式的相关严重剥削。 daccess-ods.un.org | The Forum recommends that all States install gender-sensitive action plans and independent self-reporting mechanisms that give particular attention to indigenous peoples, with the aim of protecting victims, prosecuting perpetrators and preventing human trafficking and related serious exploitation in all its forms, in accordance with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, both supplementing the UnitedNations Convention against Transnational Organized Crime, and the Convention on the Rights of the Child. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。