单词 | 联络组 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 联络组 noun —contact group nExamples:联络小组 n—contact group n See also:联络—communication • get in touch with • connection (math.)
|
印度代表团吃惊地发现,该决定与 联络组 所 提 供 的草案完全不同,有损于像印度这样的氟氯烃消费量大的国家。 multilateralfund.org | The Indian delegation had been surprised to find that the decision [...] was entirely different from the draft [...] provided by the contact group, to the detriment [...]of large HCFC-consuming countries such as India. multilateralfund.org |
视这些讨论 的结果如何,也许可以设立一个 联络组 来 开展进一步讨论。 multilateralfund.org | Depending on the outcome of those [...] discussions, a contact group might be set [...]up for further discussions. multilateralfund.org |
多米尼加共和国代表 是联络组主持人,该代表表示, 联络组 举 行了一次会议,但既未能就停产日期、也未能就 与第二次技术转换相关的政策取得共识。 multilateralfund.org | The representative of the Dominican [...] Republic, as facilitator of the contact group, said that it had met once and [...]had not been able to [...]reach agreement either on determining the cut-off date or on the policy relating to second-stage conversions. multilateralfund.org |
经初步讨论后,执行委员会决定将 此事项交由一小型的联络组作进 一步讨论。 multilateralfund.org | Following an initial discussion the Executive Committee referred the [...] matter to a small contact group for further consideration. multilateralfund.org |
为 了 认识到这 些挑战,有一名成员提议在联络组的 案 文中添加考虑到第十九次缔约方会议第 [...] XIX/6 号决 定的用语。 multilateralfund.org | In order to recognize those challenges, [...] one Member proposed adding language to the [...] text from the contact group taking into [...]account decision XIX/6 of the Nineteenth Meeting of the Parties. multilateralfund.org |
成立了一联络组讨论以下方面的问题:以前在氟氯烃生产行业淘汰受控物质的时候所 [...] 采用的程序和做法;关闭费用的计算;使氟氯烃生产与消费的淘汰工作相协调;是否需要采取鼓 励措施来促使及早关闭氟氯烃设施,并对迟延关闭的行为采取惩罚性措施;是否需要实行健全的 [...] 监测;与氟氯烃生产行业停产日期和可转产工厂有关的问题;是否需要进一步的资料来说明清洁 发展机制进程。 multilateralfund.org | A contact group was established to [...] discuss issues related to the procedures and practices used during the previous production [...]sector phase-out for controlled substances, the calculation of closure costs, synchronization of the HCFC production and consumption phase-out, the need for incentives for early closure and disincentives for late closure of HCFC facilities, the need for robust monitoring, issues related to production sector cut-off dates and swing plants and whether further information about clean development mechanism processes was needed. multilateralfund.org |
值得注意的是,安全理事会最近关于索马里沿海海 盗问题的第 1950(2010)号决议也确认必须考虑可采用 哪些方法来协助遭遇海盗行为的海员,并欢迎索马里沿 海海盗问题联络组和国 际海事组织正开展工作,制订用 于照料遭遇海盗行为的海员和其他人的准则。 daccess-ods.un.org | It is remarkable that the Security Council, in its latest resolution 1950 (2010) on piracy off the coast of Somalia, has also recognized the importance of considering possible methods to assist seafarers who are victims of pirates [...] and welcomes the [...] ongoing work within the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization [...]on developing guidelines for the [...]care of seafarers and other persons who have been subjected to acts of piracy. daccess-ods.un.org |
担任联络组协调 人的澳大利亚代表报告说,尽管已经就一些问题达成共识,但在列 [...] 入可转产工厂的问题上仍有一些意见分歧。 multilateralfund.org | The facilitator of the group, the representative [...] of Australia, reported that although consensus had been reached on a number [...]of issues, there was still some difference of opinion concerning the inclusion of swing plants. multilateralfund.org |
为建立这些“联络组”,第三方案中提出了设置 30 个左右 P-3/P-4 级职位的建议。并 从长远角度提出在筹措到预算外资金时,再进一步考虑组建由预算外资金出资的项目执行组 的问题。 unesdoc.unesco.org | The proposal then is for some 30 P-3/P-4 posts to be created to set up desks, with the prospect of subsequently forming project teams financed from extrabudgetary funds once external resources have been secured. unesdoc.unesco.org |
联络组协调人报告称,缺点了一些进展,但在项目的 不同方面的费用计算方面仍存在分歧,无法在本次会议期间达成一致。 multilateralfund.org | The facilitator of the contact group reported that some [...] progress had been made but differences remained on the cost calculations [...]for different aspects of the project, and it had not been possible to reach agreement at the current Meeting. multilateralfund.org |
联络组没有 完成其工作,也没有向《议定书》缔约方会议全体会议作出报告。 daccess-ods.un.org | It did not conclude its work or report back to a plenary meeting of the CMP. daccess-ods.un.org |
在第五十五次会议上,执行委员会在审议了由进一步讨论资助氟氯烃淘 汰的费用因素联络组的建 议之后,邀请各双边和执行机构编制并向秘书处提交 [...] 关于氟氯烃用途的项目提案,以 使执行委员会能够选择最好地展示替代技术和 便于收集关于增支资本费用和增支经营费用或节余的准确数据以及与技术的 [...]应用有关的其他数据的项目,但是有一项谅解,即:应自氟氯烃淘汰管理计划 规定的符合资格的消费量的持续累计减少的起始点中,减去这些项目所淘汰氟 氯烃的数量。 multilateralfund.org | At its 55th Meeting, after considering the [...] recommendations made by the contact group set up to address [...]further the cost considerations of [...]financing HCFC phase-out, the Executive Committee invited bilateral and implementing agencies to prepare and submit project proposals to the Secretariat for certain HCFC uses so that the Executive Committee could choose those projects that best demonstrated alternative technologies and facilitated the collection of accurate data on incremental capital cost and incremental operating costs or savings, as well as other data relevant to the application of the technology, on the understanding that the quantity of HCFCs to be phased out under those projects would be deducted from the starting point for sustained aggregate reductions in eligible consumption as set by the HPMP. multilateralfund.org |
会议商定,为审议编制氟氯烃淘汰管理计划的准则所设立 的 联络组 也 应 该讨论与氟 氯烃淘汰有关的所有费用问题。 multilateralfund.org | It was agreed that the contact group established to [...] consider the guidelines for the preparation of HPMPs should also address [...]the relevant cost considerations surrounding the financing of HCFC phase-out. multilateralfund.org |
会上作出的澄清是,联络组议定 的案文提交了执行委员会,举行了没有 将 联络组所 有 成员都包括在内的非正式协商,导致 对 联络组 草 拟 的案文作出了修正。 multilateralfund.org | It was clarified that the text [...] agreed by the contact group was presented to the Executive Committee, informal consultations that did not fully involve all members of the contact group had also been held, resulting in amendments to the text prepared by the contact group. multilateralfund.org |
主席建议设立一个不限 成员名额的联络组,以便使各位成员关于各项问题的意见比较接近。 multilateralfund.org | The Chair suggested that [...] an open-ended contact group be established [...]with a view to bringing Members' views closer together on the issues. multilateralfund.org |
联络组讨论之后,顺利解决了与氟氯烃淘汰管理计划第一阶段中开展第二阶段技术 转换必要性的补充理由、项目的成本效益以及向配方厂家提供技术援助部分未削减消耗臭 [...] 氧潜能值等问题,大家一致认为削减消耗臭氧潜能值部分在 2016 年可以再增加 5%。 multilateralfund.org | Following discussion in a contact group, issues related [...] to additional justification of the need for second- stage conversions [...]in stage I of the HPMP, the cost-effectiveness of the projects and the lack of ODP reductions associated with the technical assistance component for systems houses were successfully resolved, and it was agreed that the ODP reduction component could be extended to an additional 5 per cent in 2016. multilateralfund.org |
在审议了为讨论这一问题所设立的 联络组 的 报 告之后,执行委员会注意到,第 5条国家为满足2010年后的履约义务预期所需采取的行动显示需要在2010年以 [...] 后为体制建设提供资金支助,特别是根据第十九次缔约方会议通过的第XIX/6 号决定,即对加速氟氯烃淘汰的新规定的决定,对2010年以后体制建设支助的 [...]可能供资安排和数额进行审议。 multilateralfund.org | After considering [...] the report of the contact group set up to discuss [...]the issue, the Executive Committee noted that the anticipated [...]actions required by Article 5 countries to meet compliance obligations after 2010 provided an indication that funding support for institutional strengthening would likely be needed after 2010, and that possible funding arrangements and levels for institutional strengthening support beyond 2010 would have to be examined, especially in light of decision XIX/6 of the Nineteenth Meeting of the Parties, which imposed new obligations with respect to accelerated HCFC phase-out. multilateralfund.org |
鉴于有必要在引入新的报告准则时增强三项里约条约的协同作用,缔约方会议第 8/COP.8 号决定要求秘书处与联合联络组的其他秘书处协商,参照每项里约公约 的报告程序和义务,作出如何提高报告效率的建议。 daccess-ods.un.org | Taking into consideration the need to enhance synergies among the Rio Conventions when introducing new reporting guidelines, in its decision 8/COP.8 the Conference of Parties requested the [...] secretariat to consult with the other [...] secretariats of the Joint Liaison Group and to advise [...]on ways to make reporting more efficient, [...]taking into account the reporting procedures and obligations under each Rio Convention. daccess-ods.un.org |
在讨论到高级监测和评价干事离任一事时,委员会决定设立一个由澳大利亚、比利 [...] 时、德国、日本、罗马尼亚、瑞典和美利坚合众国代表组成 的 联络组 起 草 决定草案。 multilateralfund.org | In addressing the issue of the departure of the Senior Monitoring and Evaluation Officer, it was decided to establish a contact group, comprising the representatives of [...] Australia, Belgium, Germany, Japan, Romania, [...] Sweden and the United States of America, [...]to draw up a text of a draft decision. multilateralfund.org |
此外,联东综合团军事联络 组将继续向东帝汶国防军提供支助,培训官员执行今 后的联络官任务。 daccess-ods.un.org | In addition, the [...] UNMIT Military Liaison Group will continue [...]to provide support to the F-FDTL in preparing officers for future liaison officer assignments. daccess-ods.un.org |
在 2009/10 年度财政期间,联东综合团继续协助东帝汶政府维护治安;与国 家军事当局联络;通过军事联络组监 测 安全局势;协助政府加强人权和过渡时期 司法及东帝汶整个司法系统。 daccess-ods.un.org | During the 2009/10 fiscal period, the Mission continued to assist the Government of Timor-Leste in [...] the maintenance of [...] security; to liaise with the national military authorities; to monitor the security situation through the Military Liaison Group; and to assist the [...]Government in the strengthening [...]of human rights and transitional justice and the strengthening of the overall justice system of Timor-Leste. daccess-ods.un.org |
印度代表回顾说,联络组已商 定,消费限量在 1,001 ODP 吨及以上的国家有资格获 得 400,000 [...] 美元用于项目的编制,而根据第 92(b)(一)-(三)段可获得的氟氯烃淘汰管理计划 编制的资金将在个案的基础上予以审议。 multilateralfund.org | The representative of India [...] recalled that the contact group had agreed that [...]countries with a consumption limit of 1,001 [...]ODS tonnes and above would be eligible for US $400,000 for investment preparation and that funds for HPMP preparation as per paragraph 92(b)(i)-(iii) would be considered on an individual basis. multilateralfund.org |
鉴于执行委员会成员对费用高提出了若干问题、有几家计量吸入器工厂直至 2006 [...] 年才开始生产、以及中国政府在今后仍可以申请必要用途豁免,设立了一个非正 式 联络组 进一步讨论此事项。 multilateralfund.org | Given the number of issues raised by Executive Committee Members concerning the high costs, the fact that several MDI plants had begun production as late as 2006, and the fact that the Government of China could still [...] apply for critical-use exemptions in the [...] future, an informal contact group was established [...]to discuss the matter further. multilateralfund.org |
在听取了与环境规划署讨论履约协助方案预算问题 的联 络组的报 告之后,执行委员会核准了订正的履约协助方案预算,预算额为 [...] 8,243,090美元,外加8%的机构支助费用659,447美元,较2007年预算增加3%(第 53/21号决定)。 multilateralfund.org | After hearing the [...] report of the contact group set up to discuss [...]the issue with UNEP, the Executive Committee approved the [...]revised CAP budget at an amount of US $8,243,090 plus agency support costs of 8 per cent, amounting to US $659,447, representing a 3 per cent increase on the 2007 budget (decision 53/21). multilateralfund.org |
根据与 M23 成员、前全国保卫人民大会军官和政治人士、情报官和刚果(金)武装部队高级指 挥官进行的访谈,专家组确定,卢旺达官员进行了大量电 话 联络 , 组 织 了与刚果 政治人士和商人的一系列会议,以鼓动和争取对 M23 的支持。 daccess-ods.un.org | Based on interviews conducted with M23 members, ex-CNDP officers and politicians, intelligence officers, FARDC senior commanders, the Group established that Rwandan officials have made extensive telephone calls and organized a series of meetings with Congolese politicians and businessmen to promote and rally support for M23. daccess-ods.un.org |
美利坚合众国的代表表示,联络组讨 论了下列问题:对已得到氟氯烃调查经费的国 家氟氯烃淘汰管理计划编制费用的供资运用的折扣率;上报氟氯烃消费量为零国家的项目 编制供资金额;为可能将其上报的氟氯烃消费量从零上调较高数量的国家提供更多资金的 [...] 可能性;以及,具有使用氟氯烃的制造能力的国家编制投资活动的拟议供资结构。 multilateralfund.org | The representative of the United States of America said that the contact group had discussed [...] the following issues: the rate [...]of discount to be applied to the HPMP preparation costs of those countries that had already received funding for HCFC surveys; the level of project preparation funding for countries that had reported zero HCFC consumption; the possibility of increased funding for those countries that might revise their reported HCFC consumption from zero to a higher level; and the proposed funding structure for the preparation of investment activities for those countries with manufacturing capabilities involving HCFCs. multilateralfund.org |
c. 结构和法律地位:根据设想,中心应该是“一个促进拉丁美洲及加勒比地区干 旱、半干旱以及半湿润地带水资源可持续管理的科技活动的协调 和 联络组 织 ”。 unesdoc.unesco.org | (c) Structure and legal status: the Centre is conceived as “an organization acting as coordinator/articulator for scientific and technological actions directed towards the sustainable management of water resources in arid, semi-arid and sub-humid zones in Latin America and the Caribbean”. unesdoc.unesco.org |
(c) 结构与法律地位:根据设想,该中心是一个协调 和 联络组 织 , 以此为平台,公开 交流可持续能源开发,包括可再生能源的科学、技术和文化方面的信息和经验。 unesdoc.unesco.org | (c) Structure and legal status: the Centre is [...] conceived as an organization acting as coordinator/articulator [...]for open exchange of [...]information and experience on the scientific, technical and cultural aspects of sustainable energy development, including renewable energy. unesdoc.unesco.org |
在预算期间,综合团将继续协助东帝汶政府维持治安,通过审查和改革进程 [...] 发展安全部门机构;与国家军事当局联系;通过军 事 联络组 开 展监测安全状况的 活动;协助政府加强人权和过渡时期司法,并加强东帝汶整个司法系统。 daccess-ods.un.org | During the budget period, the Mission will continue to assist the Government of Timor-Leste in the maintenance of security and the development of security sector institutions through a review and reform process; to liaise with the national military authorities; to undertake monitoring [...] activities of the security situation [...] through the Military Liaison Group; and to assist the [...]Government in the strengthening of [...]human rights and transitional justice, and of the overall justice system of Timor-Leste. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。