单词 | 职称 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 职称 —titleone's professional position称职 adverb —competently adv称职 —well qualified • able do sth very well • be equal to the task Examples:不称职 n—incompetence n See also:职 n—duty n
|
还有成员要求作出澄清,说明因责任的变化而导致提议改变员额 的职称,是 否足以构成二次公告的理由。 multilateralfund.org | Clarification was also sought regarding whether the change in responsibilities that had led to the proposal to change the title of the post were substantial enough to necessitate its re-advertisement. multilateralfund.org |
培训中的工程师”在其工作职称中可 以使用“工程师”,但 要同“培训中的工程师”这几个字连起来用,而且其工作也要在职业工 程师的监督之下。 multilingolegal.ca | Engineers-in-Training can use “engineer” in their job title as long as it is used in conjunction with the words Engineer-in-Training, and their work is supervised by a Professional Engineer. multilingolegal.ca |
从区域、办 事处规模或职称来看 ,没有什么重大差别。 daccess-ods.un.org | There were no major variations by region, office size or job title. daccess-ods.un.org |
此外,由于确定财产 管理科有足够的管理支助来监督因调动上述 2 个员额而增加的职责,拟将现有资 [...] 产处置干事(P-3)员额调到特派团支助司长直属办公室,并将 其 职称 改 为 合同管 理股的行政干事。 daccess-ods.un.org | Moreover, based on the determination that there is sufficient managerial support in the Property Management Section to oversee the additional responsibilities related to the redeployment of the two aforementioned posts, it is proposed that the existing post of Assets Disposal Officer (P-3) be reassigned to the immediate [...] Office of the Director of Mission Support [...] and that its functional title be changed to Administrative [...]Officer in the Contracts Management Section. daccess-ods.un.org |
文件 S/2006/507 所载若干措施,例如提及政治 和大使一级的所有发言者的姓名和 职称 以 及确保在 非正式磋商中介绍文件草案时便向非安理会成员提 供这些文件草案,使它们都很快得到了实施,其他的 措施则不然。 daccess-ods.un.org | Some of the measures contained in document S/2006/507 — such as referring to all speakers at political and ambassadorial level by name and title and ensuring that draft documents be made available to non-Council members when these documents are introduced within informal consultations — lend themselves to quick implementation; others less so. daccess-ods.un.org |
高级行政和基金管理干事说,关于将高级项目管理干事 的 职称 改 为主管财务和经济 事务的副主任的建议,不会导致职等的提升,因此,没有所涉经费问题。 multilateralfund.org | The Senior Administrative and Fund Management Officer said that the proposed change in the title of the post of Senior Project Management Officer to Deputy Chief Officer on Financial and Economic Affairs would not result in an upgrade of the post and therefore had no financial implications. multilateralfund.org |
(h) 在没有中间人介入的情况下,采购实体负责就采购程序与供应商或承 包商直接通信并直接接收供应商或承包商来信的一名或多名官员或雇员的姓 名、职称和地址 daccess-ods.un.org | (h) The name, functional title and address of one or more officers or employees of the procuring entity who are authorized to communicate directly with and to receive communications directly from suppliers or contractors in connection with the procurement proceedings, without the intervention of an intermediary. daccess-ods.un.org |
必须指出的是,2008 年 11 月 23 日,高等教育委员会任用委员会授予 Haula Abu-Bakar(一名在以色列河谷学院任教的讲师)教 授 职称 , 使 她成为以色列 有史以来第一位阿拉伯籍女教授。 daccess-ods.un.org | It must be mentioned that on November 23, 2008, the Appointments Committee of the Higher Education Council bestowed the title of professor on Haula Abu-Bakar, a teacher and lecturer at Jezreel Valley College, making her the first female Israeli-Arab professor in Israel. daccess-ods.un.org |
(s)项提及采购实体负责“就拍卖前和拍卖后的采购程序”与供应商或承 包商直接通信的一名或多名联系人的姓名 、 职称 和 地 址,阅读该项时必须参照 第 56 条第(2)款(d)项[**超级链接**]的规定,该项禁止采购实体和出价人在拍卖 期间进行任何通信。 daccess-ods.un.org | Subparagraph (s), referring to the name, functional title and address of contact person(s) in the procuring entity for direct communication with suppliers or contractors “in connection with the procurement proceedings before and after the auction”, has to be read together with the provisions of article 56(2)(d) [**hyperlink**] that prohibits any communication between the procuring entity and bidders during the auction. daccess-ods.un.org |
其中,硕士以上学历占55%,海外归国人 员占9.5%,高级职称技术 人员32人,硕士生导师2人,博士生导师1人,初步形成了一支高学历、高素质、 年轻化的人才队伍。 cnnic.net | Therein, 55 hold master degree, 9.5 are overseas returnees, 32 hold senior professional titles, 2 postgraduate mentors and 1 doctoral supervisor, which together form a team of high-diploma, highquality and young talents. cnnic.net |
在Winamp 5.0中的新功能包括支持经典的Winamp的1.x/2.x/2.9x的外观和Winamp [...] 3(“现代”)的外观,更加强大的媒体库,支持CD抓轨(AAC @ [...] 2倍的免费版本,MP3在无限的速度在Pro),支持CD刻录(限2倍的免费版本),高 级 职称 格 式 支持的文件类型的逻辑,巨大的AVS更新,支持播放AAC和VP6,全局热键支持NSV文件/流, [...] Studio的新的信号处理DSP插件,代理图标的使用winamp的系统托盘图标,优化Winamp的负载的需求逻辑的产品配置选项来禁用插件的异常处理对于开发商来说,新的Winamp的图标,添加XP的manifest.xml [...] winamp.exe,变得更快,更可靠的Winamp的内部子菜单管理,补充皮肤的字体覆盖的喜好,并添加空格键显示当前的播放列表项目,在播放列表编辑器。 oldversion.cn | New features in Winamp 5.0 include support for classic Winamp 1.x/2.x/2.9x skins and Winamp 3 ("Modern") skins, vastly more powerful media library, CD ripping support (AAC@2x in free version, MP3 at unlimited speeds in pro), CD [...] burning support (limited to 2x in free [...] version), advanced title formatting logic [...]for file types that support it, huge AVS [...]updates, support for playback of AAC and VP6 in NSV files/streams, global hotkey support, new Signal Processing Studio DSP plug-in, options to disable plugin exception handling for developers, new Winamp icon, added XP Manifest.xml to winamp.exe, made agent icon use configured winamp system tray icon, optimized winamp's load titles on demand logic, made faster, made winamp's internal submenu management more reliable, added skin font override preferences, and added spacebar shows current playlist item in playlist editor. oldversion.com |
对于 2011 年来说,这就意味着需要确保 D-1 和 P-5 职等的称职 资深领导人在 32 个国家办事处和 8 个区域办事处就职。 daccess-ods.un.org | For 2011, this will entail ensuring that competent senior-level leadership at either D-1 or P-5 is in place in 32 country offices and eight Subregional Offices. daccess-ods.un.org |
D-2 职等区域主任在管理和行政司的支助下,将负责确保征 聘称职工作人员担任 40 个国家一级的领导岗位。 daccess-ods.un.org | The D-2 Regional Directors, with support from the Management and Administration [...] Division, will be responsible for ensuring competent staff is [...] recruited to occupy the 40 leadership posts at country level. daccess-ods.un.org |
提交人因而拒绝了他的服务,并要求法院指派一 名更称职的律师。 daccess-ods.un.org | Thus, the author refused his services and requested the court to assign him a more qualified counsel. daccess-ods.un.org |
政府正在就法律修正案开展工作。最近增加了资金,以确保为无人陪伴的 寻求庇护儿童征聘数目足够的称职的 法 律监护人。 daccess-ods.un.org | The Government was working on legal amendments and has recently increased funds to ensure the recruitment of a sufficient number of competent legal guardians for unaccompanied asylum seeking children. daccess-ods.un.org |
截至 2010 年 9 月,这些海关人员投入运作, 但却是完全不称职的海 关人员,这是预料中事。 daccess-ods.un.org | As of September 2010, those agents were operational but, unsurprisingly, entirely ineffective as customs agents. daccess-ods.un.org |
有数起监狱守 卫参加监狱内贩毒团伙的案件被曝光,但由于问题根 [...] 深蒂固,因此需要系统化的努力来根除腐败官员,并 提拔清廉称职的人员。 crisisgroup.org | A few high-profile cases of wardens involved in prison-based narcotics rings have come to light, but the problem is so entrenched that it needs [...] more systematic attention to root out corrupt officials and ensure that cleaner and more [...] qualified people take their place. crisisgroup.org |
因此,审查研究的目的是设计出一种具有竞争力,因而有助于有关 各组织吸引、培养和留住非常称职的 工 作人员的薪酬制度,这种制度应根据成绩和能力来确 定报酬,既要考虑集体的工作成果也要考虑各个的工作成果,因为它要比现行的制度简单, 所以更便于管理并不象原来那样繁琐。 unesdoc.unesco.org | The purpose of the study is therefore to devise a competitive system which enables the organizations to attract, train and retain highly qualified staff, which bases reward on merit and competence, and which takes into account collective and individual results alike, and which, being simpler than the existing system, is easier to administer and less complex. unesdoc.unesco.org |
(b) 建立了评估体系,其中,一个称职委 员会负责利用衡量各方面业绩的科 学手段来评估教育的各项内容。 daccess-ods.un.org | (b) An evaluation system has been instituted, whereby a qualified board is responsible for evaluating all elements of education, employing scientific tools that measure all aspects of performance. daccess-ods.un.org |
维持和平行动特别委员会在关于其 2010 年实质性会议的报告(A/64/19)中 强调,它很重视外地维和人员的安全和保障,严重关切由于医务人员的疏忽和不 称职所造成的宝贵生命的丧失。 daccess-ods.un.org | In its report on its 2010 substantive session (A/64/19), the Special Committee on Peacekeeping Operations underlined the importance it places on the safety and security of peacekeepers in the field and expressed grave concern about the loss of precious human lives as a result of the negligence and incompetence of medical staff. daccess-ods.un.org |
在过去的六个月,同一些重点科研机构进行 [...] 了讨论;这些讨论促使就以下初步研究的需要达成共识:关于网络所需的最佳软件和硬件的 市场调查,类似经验研究和确定各地区 的 称职 专 家。 unesdoc.unesco.org | The past six months were used in discussion with some of the main research institutions; these discussions led to a general agreement on the need for the following preliminary studies: a market survey on the most appropriate software and hardware [...] required for the network, a study of similar experiences and [...] identification of qualified experts in the [...]various regions. unesdoc.unesco.org |
也许不愿相信,我们是不称职的, 足以防止重复一落,其中1929,看到多年来,它似乎是可预测的,可以预防的,可管理的。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | Perhaps not want to believe that we were incompetent enough to prevent the repetition of a fall, the 1929 of which, seen over the years, it seemed predictable, preventable, manageable. en.iniciantenabolsa.com |
2009 年,工作组再次发现军 [...] 事法庭审判平民对于享受人身自由的权利、获得公正和――首先是――及时的审判 [...] 的权利、毫不拖延地见法官的权利、待审期间获释的权利、对被拘留上诉的权 利、由依法设立的独立、称职、公 正的法庭公开审判的权利、假定无罪的权利、 [...] 权力平等和见到证据的权利、得到免费充分辩护的权利、得到不拖延审判的权利 [...]等等,通常有负面影响。 daccess-ods.un.org | In 2009, the Working Group once again found that the trial of civilians by military tribunals usually has an adverse effect on the enjoyment of the right to liberty of person, the right to a fair and, above all, prompt trial, the right to be brought before a judge without delay, to be released pending trial, to appeal against detention and to be [...] tried in public by a legally established, [...] independent, competent and impartial [...]court, the right to a presumption of innocence, [...]to equality of arms and to access to evidence, the right to a free and adequate defence, the right to be tried without delay, etc. daccess-ods.un.org |
表示赞赏高级专员所展现的领导能力,赞扬高级专员办事处的工作人员和执 行伙伴称职、勇 敢、全心全意地履行职责,并强调大会强烈谴责与日俱增的一切 形式暴力侵害人道主义人员和联合国及有关人员的行为 daccess-ods.un.org | Expressing its appreciation for the leadership shown by the High Commissioner, commending [...] the staff and [...] implementing partners of the Office of the High Commissioner for the competent, courageous [...]and dedicated manner [...]in which they discharge their responsibilities, and underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed daccess-ods.un.org |
在线订票工具将于 2012 年 4 月 [...] 投入使用,尽管只有某些行程可在网上预订,大多数 机票仍需手工订票,因此需要有合格 称职 的 机 票代理 参与。 daccess-ods.un.org | An online booking tool would be brought into use in April 2012, though only some [...] itineraries could be booked online; and most would still require manual booking and [...] the involvement of qualified agents. daccess-ods.un.org |
先生的法律援助,还请求法院指派一 名 称职的 律师。 daccess-ods.un.org | On 7 May 2003, the author declined the legal assistance provided by the third appointed counsel, Mr. L., and requested the court to appoint a competent counsel. daccess-ods.un.org |
最后,各国需要的是一个称职的联 合国:它提供 合作,同时又尊重国家自主权和优先事项,并支持一 国人民在建设和平方面所选择的民主进程。 daccess-ods.un.org | In conclusion, what countries want is a competent Organization that provides cooperation while respecting national ownership and priorities, and that supports the democratic processes chosen by a country’s people in peacebuilding. daccess-ods.un.org |
( 第五条(丑)项) 鉴于其关于非公民的第三十号一般性建议(2004年) ,委员会鼓励缔约国采取 必要措施,以确保所有需要国际保护的人都能行使求助于庇护程序的权利,充分 执行不驱回原则,并建议缔约国根据其国际义务,由一 个 称职 的 机 构系统地检查 并评估该原则的应用。 daccess-ods.un.org | Bearing in mind its general recommendation No. 30 (2004) on non-citizens, the Committee encourages the State party to take necessary measures with a view to ensuring that all persons in need of international protection can exercise their right to access to asylum procedures, giving full effect to non-refoulement principle, and that they have their applications systematically referred to and assessed by a competent authority, in line with the State party’s international obligations. daccess-ods.un.org |
规则 21 监狱工作人员在搜查狱中陪伴母亲的儿童以及探监儿童时,应表现 出 称职的 能 力、职业水准和敏感性,并应维护尊重和尊严。 daccess-ods.un.org | Prison staff shall demonstrate competence, professionalism and sensitivity and shall preserve respect and dignity when searching both children in prison with their mother and children visiting prisoners. daccess-ods.un.org |
(c) 因不称职而解 雇的工作人员或因行为失检而被解职处分的工作人员,除 被开除者外,可由秘书长斟酌支付解雇补偿金,其数额不得超过本附件(a)款规 定的补偿金的半数 daccess-ods.un.org | (c) A staff member whose appointment is terminated for unsatisfactory service or who for disciplinary reasons is separated from service for misconduct other than by dismissal may be paid, at the discretion of the Secretary-General, an indemnity not exceeding one half of the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。