单词 | 老好人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 老好人—one who tries never offend anybodySee also:老—experienced always of the past outdated of long standing all the time old (of people) (of meat etc) tough venerable (person) prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or indicate affection or familiarity 老人—the elderly old man or woman one's aged parents or grandparents 好人n—good peoplepl good mann dearn
|
对老年人来说,良好的健康有助于个人福祉,使老年人可 以积极参与自己社会的经济、社会、文化和政治生活。 daccess-ods.un.org | Forolder individuals,good health contributes to personal well-being and enables older people to [...] participate actively in [...]the economic, social, cultural and political life of their societies. daccess-ods.un.org |
使老年人生活更好的工作必须 是这一议程的有机组成部分。 monitoringris.org | Building better lives for the olderpersonsmust form [...] an integral part of that agenda. monitoringris.org |
捐助界 和友好国家为老挝人民民主共和国的教育发展,特别在该国许多地方为孩子们建 立小学校,提供了宝贵的援助。 daccess-ods.un.org | Also, the donor community and [...] friendly countries have provided invaluable assistance for the education development of the LaoPeople’s Democratic [...]Republic, especially [...]in building primary schools for children in many parts of the country. daccess-ods.un.org |
还提出了“对老年人友好的”健康中心的计划,并努力通过各 类医护人员培训,调整负责老年人护理的医疗部门的发展方向。 daccess-ods.un.org | The concept of “elder friendly”health centres [...] has also been instituted and there is an effort to re- orient the health [...]sector on caring for the elderly through the training of various health care workers. daccess-ods.un.org |
需要强调指出的是,在一个人远远还没有进入老龄之前、最好是在初级护理设施内作早期诊断,以及预防是确保老龄时期健康的一个关键 因素。 daccess-ods.un.org | It needs to be emphasized that early [...] diagnosis and [...] prevention, long before a person grow olderand preferably at theprimary health-care [...]facility, is one of the [...]key elements in ensuring good health in old age. daccess-ods.un.org |
就大部分在非英语文化中生活者而言,华埠年轻人在电视节目、学校教育、同侪及 其它影响语言的美国文化中成长,因而英语能力往往比华埠的中、老年人好;华埠老年人的英语能力甚差。 bostonredevelop...ntauthority.org | As for most non-English speaking cultures the Chinese youth in Chinatown tend to have better English [...] language capabilities than [...] the middle-agedor the elderlybecausethey are brought [...]upin the American culture with television, [...]schooling, peers and other influences affecting their language. bostonredevelop...ntauthority.org |
在 4 月 20 日的第 4 和第 5 次会议上,工作组就“做好准备:关于老年人人权的现行区域框架或机制”举行小组讨论。 daccess-ods.un.org | At its 4th and 5th meetings, on 20 April, the Working Group held panel discussions on the topic “Setting the scene: existing regional framework or mechanisms on the human rights of older persons”. daccess-ods.un.org |
只有人能做到这一点,因为到头来还是好的老式心灵沟通让我们超越头条新闻,并帮助加深信任。 embassyusa.cn | Only people can do this because in theend, it's good old fashioned heart-to-heart and [...] mind-to-mind contact takes us beyond [...]the headlines and helps deepens trust. eng.embassyusa.cn |
虽然发达国家有数百万人失去了好工作、养老金、积蓄和房屋,但发 展中国家的穷人的福祉受到的损害更大,尽管他们与危机起因毫无关系,承受重 大冲击造成损失的能力最差。 daccess-ods.un.org | While millions ofpeoplein developed economies have lostgood jobs, pensions, [...] life savings and homes, the people living [...]in poverty in the developing world have been subjected to disproportionate erosions in their well-being even though they did not contribute to the causes of the crises and are the least able to bear the costs of any major shock. daccess-ods.un.org |
爱沙尼亚电视每周播放“看法”(Prillitoos),一个给老年人播放的电视节 目,讲的是老年人,提供有关社会福利、养恤金、保健、营养和锻炼建议的信 息,也提供老年人业余爱好和社会活动综述。 daccess-ods.un.org | On a weekly basis Eesti Televisioon broadcasts Prillitoos, a TV programme to the elderly about the elderly, offering information on social welfare, [...] pensions, healthcare, advice on nutrition and exercise, as well [...] as overviews of hobby and society activities of theelderly. daccess-ods.un.org |
年,主要职责是:研究、制定老龄事业发展战略及重大政策,协调和推动 [...] 有关部门实施老龄事业发展规划;协调和推动有关部门做好维护老年人权益的保 障工作;协调和推动有关部门加强对老龄工作的宏观指导和综合管理,推动开展 [...]有利于老年人身心健康的各种活动;指导、督促和检查各省、自治区、直辖市的 [...]老龄工作;组织、协调联合国及其他国际组织有关老龄事务在国内的重大活动。 daccess-ods.un.org | Established in 1999, its primary functions are studying and drafting strategies and major policies regarding the development of the cause of the elderly, and coordinating and promoting the implementation of development plans for the elderly by the relevant departments of Government; coordinating and [...] promoting the effective safeguardingof the rights [...] and interests of theelderly bytherelevant departments [...]of Government; coordinating [...]and promoting the strengthening of centralized guidance and integrated management of work in elderly affairs by the relevant departments of Government and promoting the launching of a variety of activities beneficial to the physical and mental health of the elderly; leading, supervising and monitoring elderly-affairs work in all provinces, autonomous regions and province-level municipalities; and organizing and coordinating the major activities of the United Nations and other international organizations in China regarding the affairs of the elderly. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 [...] 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 [...] 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 [...]几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 [...]斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; [...] Indonesia; Iran (Islamic Republic of); [...] Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic [...]Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; [...]Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 [...] 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 [...] 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 [...]7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and [...] prevent further disabilities, including [...] among children andolder persons”; and the [...]International Covenant on Civil and Political [...]Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
这些群体包括处于特殊境地的妇女、儿童、强迫 或非自愿失踪的受害者、残疾人、老年人和流离失所者、移徙者、难民和土着人 民,以及以人身安全尤其易受侵害为特点的少数群体。 daccess-ods.un.org | These include women in particular situations, children, [...] victims of enforced or involuntary [...] disappearance, disabled, elderly and displaced persons, [...]migrants, refugees and indigenous [...]peoples, and minorities stereotyped with endangering national security. daccess-ods.un.org |
越南就其自身而言, [...] 将制订行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与所有国家和国际 组织讨论和分享经验,以在越南和世界范围更好地确保人权。daccess-ods.un.org | For its part, Viet Nam would develop a plan of action to implement effectively the universal periodic review recommendations and would stand ready to discuss and [...] share experience with all countries and international [...] organizations to better ensurehuman rights in Viet [...]Nam and the world. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
社 会保障通过如下途径实施:以国家补助金形式向拥有子女的低收入家庭和无劳动 [...] 收入的无劳动能力人士提供社会保障金;向特定种类居民提供资金补偿;向需要 特殊住院条件的人和孤寡老人提供社会服务;对临时丧失劳动能力的公民以及怀 [...]孕、生产和安葬亲属之人给予社会保障。 daccess-ods.un.org | Social services are provided through guaranteed social payments in the form of aid to low-income families with dependants and to incapacitated persons with no working experience, financial support for certain categories of the population and welfare services for persons [...] in need of special nursing care in [...] hospital conditions,elderly persons living alone [...]at home, temporarily incapacitated [...]persons, and pregnant women and newborns, as well as for inhumation. daccess-ods.un.org |
布卢发送张伯伦在世界各地的雪橇,并试图让爱德华多·福斯特的烟囱滑下来,试图证明,圣诞老人是真实的,在这个过程中,成本可可她在商场圣诞老人的工作;布卢学先生Herriman只给一个目前大家(这是部分的原因,他试图证明圣诞老人是真的),并在他的自私出更多的礼物,在一个颇为有趣的方式试图使Herriman手。 zh-cn.seekcartoon.com | Bloo sends Wilt on a sleigh ride around the world and tries to get Eduardo to slide down the Foster’s chimney, trying to prove that Santa is real, and in the process, costs Coco her job at the mall as Santa; Bloo learns that Mr. Herriman is only giving one present to everyone (which is part of the reason that he tries to prove Santa real), and in his selfishness tries to make Herriman hand out more presents, in a rather interesting way. seekcartoon.com |
下列人员不需事先就业或从事等于工作的活动:在登记失业之前的十二个 月期间,身为父母或监护人,至少有 180 天抚养 18 岁以下中度、重度和极重度 残疾的孩子,8 岁以下的孩子或 8 [...] 岁至在学校读完一年级的孩子的失业人员;在 登记失业之前的十二个月期间至少 180 [...] 天接受住院治疗的人,护理病人的人;长 期无法工作的人,老年人,或接受《残疾人社会福利法》或《社会福利法》规定 [...]的照顾者津贴的人,因为宣布长期无法工作而失业的人,在监押的人,在狱中或 拘留所服刑的人。 daccess-ods.un.org | Previous employment or engagement in an activity equal to work is not required of an unemployed person who, for at least 180 days during the twelve months prior to registration as unemployed raised, as a parent or a guardian, a child of up to 18 years of age with a moderate, severe or profound disability, a child under 8 years of age or a child of 8 years of age until the child completed year one at school; or of a person who, for at least 180 days during the twelve months prior to registration as unemployed was under in-patient treatment, cared for a sick person, [...] a person who is permanently [...] incapacitated for workor anelderly person, orreceived [...]a caregiver’s allowance under the Social [...]Benefits for Disabled Persons Act or under the Social Welfare Act, was unemployed due to declaration as permanently incapacitated for work, or held in custody or served a sentence in a prison or house of detention. daccess-ods.un.org |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改革期间被剥 [...] 夺了私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童和青年,残疾人,老年人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, [...]以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy include lessees deprived of privatisation rights during the ownership reform, children [...] and young people without parental [...] care, disabledpeople,elderly people, families with [...]many children, persons released from [...]prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
在压力、目无法纪和无家可归的情况加剧时,妇女 [...] 面临更多暴力威胁,会发现更难以养活自己以及她们所照料的儿童、老人、伤员、 残疾人和其他幸存者。 daccess-ods.un.org | In a time of heightened stress, lawlessness and homelessness, women face an increased threat of violence and will [...] find it harder to support themselves, the [...] children, theelderly,the injured, the [...]disabled and other survivors who are in their care. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。