单词 | 老套 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 老套 adjective —trite adj老套 —old ways (pejorative) • old things Examples:老套子—old methods • old habits 老一套—the same old stuff See also:老—experienced • always • of the past • outdated • of long standing • all the time • old (of people) • (of meat etc) tough • prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or indicate affection or familiarity • venerable (person)
|
评价表填写 完整,但却经常局限于在所提供的选项内打钩,相应的补充说明稀缺,或刻 板 老套。 unesdoc.unesco.org | Evaluation forms have been filled in, but the evaluation often consists merely in ticking the boxes; comments are infrequent and stereotyped. unesdoc.unesco.org |
随着时间推移, 这可能变得老套、有 限和具有限制性,集中于即时的生存但关闭了通向其他可能性的通道。 ipaworld.org | Over time, these may become stereotypical, limited and limiting, focused on immediate survival but closing down openness to other possibilities. ipaworld.org |
不解决这种行为的环境根源,而试图阻止儿童适应性 的 老套 行 为 ,可能在实际上会产生更深 的伤害(Burghardt 2005)。 ipaworld.org | Trying to prevent children from performing adaptive stereotypic acts, without addressing the environmental causes of such behaviour, may actually cause further harm (Burghardt2005). ipaworld.org |
这使得一些坚守老套的思考方 式的高级主管感到有些不适。 t-systems.cn | This causes some discomfort for senior managers, who [...] sometimes cling to old ways of thinking. t-systems.com |
重返「愛」的主題或許帶點老套,然 而《808s & Heartbreak》卻細膩動人。 think-silly.com | The theme of ‘the return of [...] love’ can sound corny, but ‘808s & Heartbreak’ [...]is moving and emotional. think-silly.com |
还是那老套的一 句,工作还是会有的,若先设下很难找工作的台阶,那么真的会很难找到吧。 4tern.com | My advice is there are jobs, just that you need to find it. 4tern.com |
从历史书、教科书、学习材料、课程以及媒体中删除内含偏见以及僵 化 老套 的内 容。 unesdoc.unesco.org | Removing embedded prejudices and stereotypes from history books, textbooks, learning materials and curricula, and in the media. unesdoc.unesco.org |
当没有进行竞争投标时,缺少竞争的理由往往 是 老套 的 : 愿意与最有经验的人一起工 作;过去的经验;无法客观评价建议。 unesdoc.unesco.org | The reasons given for the lack of competitive bidding are often merely stereotyped: desire to work with the most experienced person; previous experience; lack of ability to assess the proposal objectively. unesdoc.unesco.org |
他们获得了在环 境中起作用的知识,认识物理物品及其特征,知道事情可能怎样以新颖的和 不 老套 的 方 式连 结在一起,辨别出别人是怎样使用空间的,承认与空间连结和分离的价值,并发现威胁和机 会(Bateson 2005)。 ipaworld.org | They get a working knowledge of their environments, recognise physical objects and features, know how things might connect in novel and non-stereotypical ways, recognise how others use space and the value of connecting and disconnecting with them, and discover threats and opportunities (Bateson2005). ipaworld.org |
可是,由於 [...] 年輕人有需要得到別人的認同,怕被說成 “ 老套 ” 或 離羣,於是,主流文 化便過分強勢,以致次文化不能生存。 legco.gov.hk | However, as our young generation needs to be recognized, they are afraid of being [...] stereotyped as old-fashioned or ostracized. legco.gov.hk |
這是葉氏晚期的引人入勝的傑作,不 是 老套 的 題 材, 布局也是新的。 e-yaji.com | The style is entirely borrowed from Zhou Leyuan, as was so much of Ye’s landscape style, and the debt is clear to see. e-yaji.com |
作为纠正性别不平衡和妇女在媒体中 老套 形 象 的关键工具,性别平等观点已被纳 入“教科文组织教师媒介与信息素养课程”以及“教科文组织新闻教育示范课 程”之中。 unesdoc.unesco.org | Expected result: Gender perspectives in media content promoted through UNESCOsupported media training unesdoc.unesco.org |
2012 年乃「香港中華煤氣有限公司」(下簡稱煤氣公司)從1862年起服務香港百五十週年之代表性年份,我們一方面要繼續為煤氣公司旺角旗艦店後之港島區首間新概念門店(位於太古城中心)重新打造設計一所具歷史意義紀念年份之客戶服務中心及產品銷售店,另一方面也為煤氣公司之零售門巿及客戶服務中心穩固全新品牌形象,以迎接一百五十週年後可持續發展之服務熱點,迎接新時代消費者之巿場發展需求,達至「老牌」「 不 老套 」 之 目的。 designsuccess.cn | On one hand, we aimed to reform the design for the historic memorable year of the customer centre and showroom for the first new concept shop (located at Citiplaza of Tai Koo Shing, H.K.) after renovation of Towngas Flagship Shop at Mongkok, on the other hand, we also aimed to secure the brand new image for all Towngas Customer Centres and showrooms in Hong Kong, to cater for the sustainable development of customer service points in 150 anniversary afterwards to cope with the market [...] demand from new generation's consumers and so to achieve the new company marketing goal, [...] “The Brand is old but not aging”. designsuccess.cn |
我想不到可以用甚麼來形容這種關係,但按照政府和立法會過去在工作 上的關係 ─ 純粹在工作上的關係 ─ [...] 或是雙方的看法、做法、經驗, 據我的觀察,以一種很老套的說 法,雙方其實就像鎖和鎖匙般。 legco.gov.hk | But as I can observe from the viewpoints and practices of both sides and my personal experience, the working relationship ― pure working [...] relationship ― between the Government and the Legislative Council should be one of lock-and-key, [...] though it may sound like a cliché. legco.gov.hk |
我 認 為作為一個以中 國人為 主的社 會,由 政 府 牽 頭 , 在 學 校 以至社 會 上 推 行一些強 化 家 庭 觀念, 宣 揚 傳 統 價 值 觀念的政策 , 實在無 可 厚 非 , 也 不一定 是 老 套 和不合 時宜的,關 鍵 只 是 在於宣 傳手法 究 竟 是 具 有 創 意 還 是 “ 硬 銷 " 。 legco.gov.hk | I think it gives no cause for criticism for the Government to take the lead to promote policies that strengthen the concepts of the family and advocate traditional values in schools and the community as ours is mainly a Chinese community. legco.gov.hk |
老實 說,如真的要我選擇,唐英年那一 套老 舊 的 官商勾結模式已令我極感 沉悶,不如讓梁振英試一試,看看他有甚麼新的官商勾結技倆,反正 官商勾結是必然存在的。 legco.gov.hk | Frankly, if I am asked to choose, I might give LEUNG Chun-ying a chance to see what new tricks can be played in respect of the collusion between business and the Government as I am already so tired of the old-style collusion practised by Henry TANG. legco.gov.hk |
2011 年 10 [...] 月推出的《個 人資料(私隱)條例》通識教材套老 師 手冊,是在新高中課程中的通識教育 [...] 科及「其他學習經歷」學科加入保障個人資料私隱的訊息。 legco.gov.hk | The Liberal [...] Studies Teaching Kit launched in October [...]2011 was designed to incorporate privacy and personal data protection [...]concepts in Liberal Studies and Other Learning Experience under the New Senior Secondary curriculum. legco.gov.hk |
政府應盡快制訂㆒套老㆟政 策,並應定期對老㆟服務政策的釐訂及推行,作出積極而全面性的檢討。 legco.gov.hk | It is up to the Government to come up with a policy for the aged and conduct a comprehensive and active review at regular intervals of the way in which its policy for the aged has been formulated and is being implemented. legco.gov.hk |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 [...] 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 [...] 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦 、老 挝人 民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 [...] 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 [...]斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; [...] India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); [...] Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic [...]Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; [...]Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
它还呼吁政府考虑加强努力,打击暴力侵害妇女,包 [...] 括家庭暴力和人口贩运,特别是贩运妇女和儿童现象,特别是要确保充分执行有 关的法律和规定,并继续提供充足的资金,建立 一 套 监 督 机制。 daccess-ods.un.org | It also called on the Government to consider strengthening efforts to combat violence against women, including domestic violence and trafficking in persons, especially women and children by, inter alia, ensuring the full implementation of related laws [...] and legislation, and also through the continued provision of adequate funding [...] and the creation of a monitoring mechanism. daccess-ods.un.org |
秘书长在其关于企业内容管理和客户关系管理系统以及统一的灾 [...] 后恢复和业务连续性计划的建议的报告中,提出了一 整 套 原 则 和上述统一 计划的框架(A/64/477,第三节)。 daccess-ods.un.org | In his report on enterprise content management and customer relationship management systems and proposal for a unified disaster [...] recovery and business continuity plan, the [...] Secretary-General set out a set of principles [...]and a framework for the above-mentioned [...]unified plan (A/64/477, sect. III). daccess-ods.un.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 [...] 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 [...] 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童 和 老 年 人 提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 [...] 7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and [...] prevent further disabilities, including [...] among children and older persons”; and the [...]International Covenant on Civil and Political [...]Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都 能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
委員要求政府當局確保:(a)在工程設計方面採納適當的 措施,盡量利用可再生能源和提高能源效益;(b)該計劃所包括 的各項新設施,應在離河畔較遠的地點興建,以便城門河沿岸 可有更多綠化地帶供市民享用;(c)重建後的香港體院會為殘疾 運動員提供足夠的體育及配套設施 和無障礙通道;及(d)拆卸位 於火炭院址的室外單車場以騰出地方建造的新的多用途大樓會 提供單車訓練設施。 legco.gov.hk | Members requested the Administration to ensure that: (a) the design of the Project should incorporate appropriate measures to maximize the use of renewable energy and promote energy efficiency; (b) the new facilities for the Project would be constructed further away from the riverside in order to provide a larger green area along the Shing Mun River for public enjoyment; (c) adequate sports and ancillary facilities and barrier-free access would be provided for disabled athletes in the redeveloped HKSI; and (d) training facilities for cycling would be provided following the demolition of the outdoor velodrome at Fo Tan venue to make way for the construction of the new multi-purpose building. legco.gov.hk |
除了考慮每份意見書所表達的意見及研究意見書在原則㆖是支持或反對 老年退 休金計劃抑或沒有表明立場之外,我們還會留意㆘列各項:(a)意見書是由個別 ㆟士或團體遞交的;(b)意見書是普通的信件或預先印製的形式;(c)假如意見書支 持老 年退休金計劃的話,究竟是有條件或無條件的支持;如屬前者,則是在甚麼條件㆘支 持;及(d)假如意見書是反對老年退休金計劃的話,則是否原則㆖反對或只是反對諮詢 文件內個別的建議。 legco.gov.hk | Apart from considering the views expressed in each submission and whether in principle at least the author was for or against an OPS or did not indicate either way, we took careful note of such points as: (a) whether the submission was from an individual or a group; (b) whether it was an ordinary letter or a pre-printed form; (c) if in support of the OPS, whether such support was qualified or unqualified, and if the former, to what extent; and (d) if the submissions opposed the OPS, whether it did so in principle or in respect of individual recommendations in the paper. legco.gov.hk |
審計署建議了多項事宜,並認為康文署應:(a)確保每間康文署博 物館均有為藏品的徵集訂立一套典藏 政策;(b)規定每間康文署博 物館定期檢討和更新其典藏政策;(c)為徵集藏品加快完成採購程 序的定稿;(d)制訂行動計劃,清理積壓的藏品登記入冊工作;(e) 認真檢討康文署博物館的整體儲存需求,並加速興建博物館藏品 的中央儲存庫;及(f)確保香港歷史博物館迅速採取行動,把藏品 資料上載其網頁,供市民閱覽。 legco.gov.hk | The Audit recommended, among other things, that LCSD should : (a) ensure that each LCSD museum has a collection policy for the acquisition of collection items; (b) require each LCSD museum to regularly review and update its collection policy; (c) expedite action to finalise the procurement procedures for the acquisition of collection items; (d) draw up an action plan to clear the backlog of collection items pending accession; (e) critically review the overall storage requirements of LCSD museums and expedite action to develop a central museum collection repository; and (f) ensure that action is taken by the Hong Kong Museum of History to promptly upload information items on its website for public access. legco.gov.hk |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改革期间被剥 [...] 夺了私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童和青年,残疾人 , 老 年 人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, [...] 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy include lessees deprived of privatisation rights during the ownership reform, children [...] and young people without parental [...] care, disabled people, elderly people, families with [...]many children, persons released from [...]prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的笔译和口译服务:(a) 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) 在 [...] 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) 实 [...] 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的 整 套 技 能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department of high-quality translation and interpretation services is based on a three-pronged approach: (a) reliance on exacting standards in recruiting language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates [...] of partner language training institutions [...] with the skill sets required by language [...]services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。