单词 | 老公 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 老公 —(coll.) husbandless common: (coll.) eunuch 老公公 —old man • father-in-law • court eunuch • husband's father Examples:老太公—aged gentleman (dialect, respectful term) See also:老—experienced • always • of the past • outdated • of long standing • all the time • old (of people) • prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or indicate affection or familiarity • (of meat etc) tough • venerable (person)
|
Pretec月老公仔隨身碟,以可愛的月下老人造型讓人愛不釋手,不但具有實用性,隨身攜帶更為自己每滿的姻緣加分。 pretec.com | Pretec BOBEE Love Character USB Flash Drive features adorable rubber character design of Chinese god – “Matchmaker”, which can be used to store data as well as a token of love. pretec.com.tw |
然而在芬兰就不一样了!这里是冬季的乐园,总是令人流连忘返,连圣 诞 老公公 都 把家安在了这儿。 visitfinland.com | This is where Finland steps in with a winter wonderland that is so enchanting [...] that even Santa Claus calls it home. visitfinland.com |
這樣,市場上 有資歷的老公司在政府資源、資歷、閱歷比新創公司有競爭力,而小公司規模小,沒有政策的傾斜, 拿不到政府專案。 gemconsortium.org | Reputable and established businesses, with better government contacts, better qualifications and more experience, are therefore more competitive than their newly established counterparts. gemconsortium.org |
每次看到儿子与老公吃的 那么开心,让我下厨做美食的动力满满。 maomaomom.com | Now at sixteen and 6ft tall, he eats very well, [...] and is conscious of making healthy food choices. maomaomom.com |
聖誕老公公隨身 碟、聖誔樹隨身碟、雪人隨身碟、麋鹿隨身碟齊來歡度Christmas了。 en.xebe.com | There are a lot of designs for Christmas USB [...] sticks, the Santa Claus USB sticks, snowman [...]USB sticks, reindeer USB sticks and Christmas tree USB sticks. en.xebe.com |
应特别注重社会中那些脆弱群体,诸如残 障人士、老年公民、 少数民族、以及生活在偏远地区的民众。 daccess-ods.un.org | Special attention should be given to the vulnerable sections of societies, such as persons with disabilities, senior citizens, ethnic minorities and people living in remote areas. daccess-ods.un.org |
2013年,我们将继续开发更多的高品质住宅,比如融合生态科技和健康理念的低密度滨水社区,及为乐龄人士量身定制,采用无障碍设计的 亲 老公 寓 等 ,创建一个老、中、青及儿童几代人共同生活的家园。 tianjinecocity.gov.sg | In 2013, we will continue to develop more high-quality residences, low-density waterfront communities integrating [...] eco-technology and health [...] concepts, and tailor apartments to be accessible for senior citizens, creating homes where the young and old can live together [...]in multi-generation families. tianjinecocity.gov.sg |
此外,许 多游客还在游览期间搭乘穿梭巴士前往比勒费尔德历史博物馆参观了一个主题为“从小作坊走向国际大市场”的专题展览,该展览展示了作为公司前身的两家比勒费尔德市历史悠久的传 统 老公 司 Kochs Adler和Dürkopp所走过的历史及其曾经的大量产品。 duerkopp-adler.com | Many visitors seized the opportunity to be taken to the History Museum of Bielefeld by shuttle bus to see the special exhibition „From workshop to world market“ showing the wide product variety of the two companies Kochs Adler and Dürkopp with a long tradition in Bielefeld. duerkopp-adler.com |
第 2 款强调了公民获得养老 金、带薪产假、公共保 健中心医疗护理服务、失业救济金及其他形式公共或私人 社会保障的权利。 daccess-ods.un.org | Para. 2 underlines the right to pensions, paid maternity leave, medical care in public health centres, unemployment benefits and other forms of public or private social securities. daccess-ods.un.org |
134.4.2 採納、修改或執行有關董事、其聯繫人及本公司或其任何 附屬公司僱員的養老金或公積金 或退休、去世或傷殘撫恤 計劃,而該等計劃並無向任何董事或其任何聯繫人提供一 般不會給予與該計劃或基金有關類別人士的任何特權或利 益;及 134.5 董事或其任何聯繫人僅因擁有本公司股份或債權證或其他證券權益而 與其他持有本公司股份或債權證或其他證券的人士以相同方式擁有權 益的任何合同或安排。 cre8ir.com | 134.4.2 the adoption, modification or operation of a pension or provident fund or retirement, death or disability benefits scheme which relates both to Directors, their Associates and employees of the Company or any of its subsidiaries and does not provide in respect of any Director or any of his Associates as such any privilege or advantage not generally accorded to the class of persons to which such scheme or fund relates; and 134.5 any contract or arrangement in which the Director or any of his Associates is/are interested in the same manner as other holders of shares or debentures or other securities of the Company by virtue only of his/their interest in shares or debentures or other securities of the Company. cre8ir.com |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 [...] [...] 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童 和 老 年 人 提供这些服务”; 《 公 民及 政治权利国际公约》 第 7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent [...] further [...] disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political [...]Rights, article 7, [...]which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
政府养老基金的目的是推动必要的政府储蓄,以应对今 后 公 共 养 老 支 出 的迅 速增长,并为石油收入的长期管理提供支助。 daccess-ods.un.org | The purpose of the Government Pension Fund is to facilitate Government savings necessary to meet the rapid rise in public pension expenditures in the coming years, and to support a long-term management of petroleum revenues. daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 [...] 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问 题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 [...]灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with [...] Disabilities, the [...] International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme [...]of Action on Youth, [...]and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
在题为“借助《公约》终止对老年妇 女的歧视”的第 26/III(2002)号决定 中,负责监测《公约》执行情况的消除对妇女歧视委员会承认 《 公 约 》 是一个解 决老年妇 女人权方面具体问题的重要工具。 daccess-ods.un.org | In its decision 26/III (2002) entitled “Ending [...] discrimination against older women through the Convention”, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which monitors the implementation of the Convention, recognized that the Convention is an important tool for addressing the specific issue of the human rights of older women. daccess-ods.un.org |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改革期间被剥 [...] 夺了私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童和青年,残疾人 , 老 年 人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, [...] 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy include lessees deprived of privatisation rights during the ownership reform, children [...] and young people without parental [...] care, disabled people, elderly people, families with [...]many children, persons released from [...]prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 [...] 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 [...] 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦 、老 挝人 民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 [...] 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 [...]斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; [...] India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); [...] Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic [...]Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; [...]Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都 能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實 兼 公 平 地 呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於 本 公 司 的 股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作 出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware [...] of any other [...] person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances [...]at general meetings [...]of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(i) 本公司可 按董事會認為合適之有關條款向 本 公 司 、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司 或 任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購 本 公司 或本公司任何控股公司股 份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公 司 , 則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公 司 或 有關其 他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms [...] as the Board thinks fit. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。