单词 | 翻译 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 翻译 adjective —translated adj翻译 —interpretation翻译 verb —interpret v • render v 翻译 noun—rendering nExamples:翻译服务 n—interpretation service n 翻译费 n—translation costs pl 翻译过程 n—translation process n See also:翻 v—translate v • turn over v • overturn v 翻—flip over • rummage through • decode • climb over or into 译 v—translate v • interpret v
|
因此,亚太经社会将不再翻 译非立法性文件,不再向不是必须提 供 翻译 的 专家机构提供服务(另见第二章, 第五.46-五.47 段)。 daccess-ods.un.org | As a result, ESCAP would [...] no longer translate non-legislative documentation or service expert bodies where translation was not mandatory [...](see also chap. II, paras. V.46-V.47). daccess-ods.un.org |
某些代表团指出,这个建议不可行,因为 需要理解被翻译的语言和会议文件中涵盖的技术问题。 codexalimentarius.org | Some delegations pointed out that this proposal was not feasible since one [...] needed to have an understanding of the [...] language being translated into and of the [...]technical issues covered by the working documents. codexalimentarius.org |
出版物 已被广泛分发,目前正在审查翻译请 求。 unesdoc.unesco.org | The publication has been widely distributed [...] and requests for translations are currently being [...]examined. unesdoc.unesco.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波 斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后 (主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; [...] (c) the inordinate [...] length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement [...](mainly for represented [...]appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
翻译工作 需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求 分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审 校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
某代表团不支持这个意见,如果不被 翻译 成 食 典委官方语言的话,个人意见 是没有用的。 codexalimentarius.org | One delegation did not support this idea as [...] members would not benefit from individual comments if [...] they were not translated into the official [...]languages of the Commission. codexalimentarius.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作 品 翻译 委 员 会,增加用欧洲语 言 翻译 的 阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; [...] reactivation of the [...] Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic [...]works into European languages; [...]a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
然而,这种积极措施在某些特殊情况下可能必须是持久性的,例如, 为语言少数提供翻译服务 ,为在进入医疗保健设施方面有感觉障碍的人提供合理 [...] 安排。 daccess-ods.un.org | Such positive measures may exceptionally, however, need to be of a permanent [...] nature, such as interpretation services for [...]linguistic minorities and reasonable accommodation [...]of persons with sensory impairments in accessing health-care facilities. daccess-ods.un.org |
一般而言,除了 源文件之外,所有会计凭证都必须使用波兰 [...] 语,因为按照波兰税务机关和审计部门的要 求,所有的会计凭证都应该翻译成波 兰语。 paiz.gov.pl | In general, all accounting documents should be in Polish apart from source [...] documents, though it should be remembered that [...] these should be translated into Polish at [...]the behest of the tax authorities and auditors. paiz.gov.pl |
第二个函件是关于未决案 件的,因翻译不及 时,故未纳入本报告中。 daccess-ods.un.org | The second communication, concerning the outstanding [...] case, was not translated in time for inclusion [...]in the present report. daccess-ods.un.org |
其后不久,秘书处的各个下属部门,包括亚太经社会,在秘书 [...] 长开展的改革管理努力的背景下,提出了若干旨在减少或取消纸张 使用的附加措施包括大规模地使文件数字化,并重新审 视 翻译 文件 的必要性问题以及减少会议数目和频率。 daccess-ods.un.org | Later, in the context of the change management effort undertaken by the Secretary-General, various parts of the Secretariat, including ESCAP, have proposed several additional measures to reduce or eliminate the use of paper—including by mass digitizing [...] documents, and revisiting the [...] issue of the need to translate documents—and reduce the number and frequency [...]of meetings. daccess-ods.un.org |
委员会提醒缔约国,如果它未能审查和重新提交报告,为条 约机构审查之目的对报告的翻译不能 得到保证。 daccess-ods.un.org | The Committee reminds the State party that if it is not [...] in a position to review and resubmit [...] the report, then translation of the report for [...]purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. daccess-ods.un.org |
大会在该决议第五节第 21 段中请秘书长就各主要工作地点在对外 包 翻译进 行 质量控制方面的经验教训和最佳做法,包括履行这一职能所需工作人员的人数 和适当职等问题,向大会第六十四届会议提出报告。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 21, of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the experience, lessons learned and best practices of the main duty stations in performing quality control of contractual translations, including on requirements relating to the number and appropriate level of the staff needed to carry out that function. daccess-ods.un.org |
通过更多地使用共同房地和共同事务,在安保和维护、通讯、差旅管理 、 翻译、 购 置办公设备和用品以及银行业务等方面,将节省大笔费用。 daccess-ods.un.org | Significant savings will be achieved through increased use of common premises and common services, including for security [...] and maintenance, communications, travel [...] administration, translation, purchase of office [...]equipment and supplies, and banking. daccess-ods.un.org |
(c) 在所有法律诉讼程序进行之中向暴力行为女性受害人提供以确保有机 [...] 会得到司法救济并避免间接受害为目的的法律援助、咨询和法庭上的支助服务 及其他这类服务,其中可包括根据请求或需 要 翻译 法 律 文件。 daccess-ods.un.org | (c) Providing legal aid, advice and court support services in all legal proceedings to female victims of violence in order to ensure access to justice and avoid secondary [...] victimization and other such services, which [...] may include the translation of legal documents [...]where requested or required. daccess-ods.un.org |
秘书长称,所需经费之所 [...] 以减少,是因为预计效率会有所提高,实现的途径是对资源进行积极管理和排列 [...] 优先次序,包括尽量减少征聘非本地临时人员,对会议服务流程进行技术投资, 更严格地实行页数限制,更多地采用外 包 翻译 , 以 及采取与简要记录和向总部基 金和方案提供会议服务有关的减少费用措施(另见上文第一.45 段)。 daccess-ods.un.org | According to the Secretary-General, the decrease is due to anticipated efficiencies arising from the proactive management and prioritization of resources, including through minimizing the non-local recruitment of temporary staff, technological investment in conference-servicing processes, stricter [...] enforcement of page limits and increased use [...] of contractual translation, as well as cost-reduction [...]measures related to summary [...]records and the provision of conference services to funds and programmes at Headquarters (see also para. I.45 above). daccess-ods.un.org |
最后,非洲集团感到高兴的是,已有一名高级审 [...] 校派任至非洲经济委员会,交换一名 P-3 翻译,并希 望将来还将采取类似的措施。 daccess-ods.un.org | Lastly, the African Group was pleased that a senior reviser had been assigned to the Commission in [...] exchange for a P-3 translator and hoped that [...]similar measures would be taken in the future. daccess-ods.un.org |
因此,单位成本 [...] 即是每件公布所需的平均总成本,其中包括 PCT 所有活动(含翻译、通 知、管理等)的成本。 wipo.int | The unit cost is therefore an average total [...] cost per publication and includes the cost of all PCT [...] activities including translation, communication, [...]management, etc. wipo.int |
随着Marketwire在拉丁美洲大力进行拓展活动,例如收购布宜诺斯艾利斯Medio x [...] [...] Medio的研究资源,在布宜诺斯艾利斯、里约热内卢和圣保罗增设公司旗下的媒体研究机构,改善免费剪辑报道服务以及提升HTML格式编排和超链接的保持能力,并在本地建立美 国 翻译 协 会(ATA)认 证 翻译 人 员网络,Marketwire目前可为拉丁美洲和加勒比海地区的新闻和广播发布提供新闻业界最广泛、最强大的新闻发布平台。 tipschina.gov.cn | As a result of aggressive expansion activity in Latin America that includes the acquisition of research assets of Buenos Aires-based Medio x Medio, the addition of company-owned media research facilities in Buenos Aires, Rio de Janeiro and Sao Paulo, and enhanced services such as complimentary clip reporting, the ability to retain HTML formatting [...] and hyperlinks, and a [...] network of local translators certified by the American Translators Association [...](ATA), Marketwire now [...]offers the newswire industry's broadest, most robust press release distribution platform for news and announcements distributed to Latin America and the Caribbean. tipschina.gov.cn |
答:七十是最古老的翻译旧约 ,因此是非常宝贵的批评和纠正了解希伯来文(Massorah),后者,如它已回落到我们,在被马所拉学士文本建立公元六世纪的许多文字腐败,增补,遗漏或换位必须具有时代悄悄进入我们的希伯来文之间的第三和第二的第六和第七世纪公元前数百年,因此,该手稿曾在其70处理,可在地方,均高于massoretic手稿更好。 mb-soft.com | A. The Septuagint is [...] the most ancient translation of the Old Testament [...]and consequently is invaluable to critics for understanding [...]and correcting the Hebrew text (Massorah), the latter, such as it has come down to us, being the text established by the Massoretes in the sixth century AD Many textual corruptions, additions, omissions, or transpositions must have crept into the Hebrew text between the third and second centuries BC and the sixth and seventh centuries of our era; the manuscripts therefore which the Seventy had at their disposal, may in places have been better than the Massoretic manuscripts. mb-soft.com |
目前,我们正在尝试避免翻译过多文件 的需求出现。 wrdmap.org | There is a drive to try and avoid the need [...] for too much document translation. wrdmap.org |
在欧洲和中亚网络,有一些活动旨在预防非法贸易,如:吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯 坦和中国在 2005 年举行的三边会谈;与世界海关组织的区域情报联络处建立合作关系; [...] 通过鼓励欧洲和中亚网络各国参与,支持亚洲及太平洋区域办事处的补天行动倡议和自愿 [...] 事先知情同意;在区域情报联络处情报部门和国家级臭氧干事之间建立合作关系;将《执 法人员指南》翻译成俄 语;验证摩尔多瓦的制冷剂鉴定仪;吉尔吉斯斯坦开发软件系统, [...]用于海关行政部门之间的数据交换。 multilateralfund.org | In the ECA network, several activities aim to prevent illegal trade, e.g. a trilateral meeting with Kyrgyzstan, Kazakhstan and China in 2005, establishment of cooperation with the regional intelligence organization (RILO) of the World Customs Organization (WCO), support of ROAP initiatives Sky Hole Patching and voluntary Prior Informed Consent by encouraging ECA network countries to participate, establishment of cooperation between [...] RILO Intelligence and ozone officers at [...] national level, translation of Guide for Enforcement [...]Officers into Russian, certification [...]of refrigerant identifiers in Moldova, development of a software system to exchange data between customs administrations by Kyrgyzstan. multilateralfund.org |
此外,我们也编写了一份有关土地 利用、土地利用变化和林业的报告,该部门对于许 多发展中国家来说相当重要。这些报告是由优秀的 [...] 国际专家编写—其中多位来自发展中国家— 并 翻译 成联 合国所有的官方语言,以为所有经济部门的决 [...]策者提供信息。 undpcc.org | We also included a document on land use, land-use change and forestry, which is a key sector for many developing countries. the documents have been prepared by leading [...] international experts – many from developing [...] countries – and translated into all un languages [...]in order to inform policy makers across [...]the entire spectrum of economic sectors. undpcc.org |
除了父亲Paulinus,已经提到,是神甫罗素,谁被选为协助完成了大量的“薄伽梵往世书”的比尔努夫开始 , 翻译 和 出 版谁除了对印度教有趣的研究有;神甫杜波依斯,谁发表了巧妙地阐述了现代印度教,题目是“印度教的礼仪,习俗和礼仪”(牛津,1897年);和父亲j的Dahlmann,律政司司长最后,但公平地注意到有相当出色 的 翻译 工 作 是由当地印度教学者所做神圣的印度教和解释文本。 mb-soft.com | Besides Father Paulinus, already mentioned, are the Abbé Roussel, who [...] was chosen to assist [...] in completing the translation of the voluminous "Bhagavata Purana", begun by Burnouf, and who has besides published interesting studies on Hinduism; the Abbé Dubois, who published a masterly exposition of Modern Hinduism under the title "Hindu Manners, Customs and Ceremonies" (Oxford, 1897); and Father J. Dahlmann, SJ Finally, it is but fair to note that considerable excellent work is being done by native Hindu scholars in translating and interpreting [...]sacred Hindu texts. mb-soft.com |
通过 此种伙伴关系开展的活动包括:为政府官员举办培训讲习班、把培训教 材翻 译成当 地语文、根据特定需要为政府首席新闻官员制订培训方案、以及把这 [...] 一方案作为固定内容纳入国家民事服务培训框架之内。 daccess-ods.un.org | The activities conducted through such partnerships included [...] organizing training workshops for [...] government officials, translating the training [...]modules into the local language, customizing [...]the programme for Government chief information officers and institutionalizing the programme into national civil service training frameworks. daccess-ods.un.org |
理事会核可了信通技术培训中心 2012 年度工作计划,其中包括 扩展信通技术培训中心名为《政府领导人信通技术基本知识教程方 [...] 案》的信通技术促发展能力建设的旗舰方案;加强学院方案的专业人 [...] 员队伍;因材施教、将学院的培训大纲和其他信通培训中心能力发展 资源进行翻译和因地制宜地调整,以覆盖更多的受众;进一步扩展信 [...] 通技术培训中心面向青年、学术机构和民间社会组织等新受益人群所 开展的活动;贯彻执行量身定制的监测和评价机制,以满足不同群体 [...] 或“各级”学院伙伴的特殊需求;加强研究工作和知识共享;强化咨询 3 服务以促进成员国的信息和通信技术(信通技术)人员能力发展;将信 通培训中心信通技术促发展培训方案制度化。 daccess-ods.un.org | The Governing Council endorsed the APCICT work plan for 2012, which included expanding the APCICT flagship information and communications technology for development (ICTD) capacity-building programme called the Academy of ICT Essentials for Government Leaders; strengthening the [...] pool of Academy programme resource persons; [...] customizing, translating and localizing [...]the Academy training content and other [...]APCICT capacity development resources to reach a wider audience; further expanding APCICT activities for new beneficiary groups such as youth, academic institutions and civil society organizations; implementing customized monitoring and evaluation mechanisms to meet the unique needs of different groups or ”tiers” of Academy partners; enhancing research efforts as well as knowledge sharing; and strengthening advisory services for information and communications technology (ICT) human capacity development in member States and to institutionalize APCICT ICTD training programmes. daccess-ods.un.org |
评估的因素包括 [...] 国家名称、世界地区;并具有以下功能:在线出版物、在线数据库、音频片段、视频片段、非母 语或外语翻译、商 业广告、额外费用、用户支付、残疾人通道、隐私政策、安全因素、在线服 [...] 务、服务的项目、数字签名、信用卡支付、电子邮件地址、评论表格、自动电子邮件更新、网站 [...]个性化定制、掌上电脑(PDA)访问和网站的英语版本。 brookings.edu | Features assessed included the name of the nation, region of the world and having the following features: online publications, online database, audio clips, [...] video clips, non-native languages or [...] foreign language translation, commercial advertising, [...]premium fees, user payments, [...]disability access, privacy policy, security features, presence of online services, number of different services, digital signatures, credit card payments, email address, comment form, automatic email updates, website personalization, personal digital assistant (PDA) access and an English version of the website. brookings.edu |
曾经估算过将目前英文网站的全部内 容 翻译 成 其 他五种正是语文的实际成 本,当时发现这种翻译工作 是不切实际的,现在仍然如此(见 A/AC.198/1999/6(附 件三))。 daccess-ods.un.org | In the past, [...] calculations have been made to estimate the true cost of translating the entire contents of the current English website [...]into the other [...]five official languages, which was and continues to be considered impractical (see A/AC.198/1999/6, annex III). daccess-ods.un.org |
国家司法机构专门针对土著人民设 [...] 立了司法参与部门,目的是在司法调解和诉讼中提供土著语言 的 翻译 服 务 ,并且 在土著领地采取非传统办法来解决冲突。 daccess-ods.un.org | The Justice Department for Indigenous Peoples [...] has been set up within the judicial branch [...] to provide interpretation services in [...]indigenous languages for legal proceedings [...]when required and to develop alternative dispute settlement methods in the indigenous regions. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。