请输入您要查询的英文单词:

 

单词 翻腾
释义

翻腾 verb ()

turn over v

腾腾 ()

steaming

Examples:

飞身翻腾

flying somersault

向前翻腾

forward somersault

向后翻腾

backward somersault

See also:

v

translate v
turn over v
overturn v

flip over
rummage through
climb over or into
decode

vacate
soar
gallop
prance

External sources (not reviewed)

三十七个会员国的代表和一个观察员
[...] 参加了辩论;委员会决腾出时 间讨论第 34 C/49 号文件附件第 [...]
6 段所载的决议草案,以供第八次会议加以审 议。
unesdoc.unesco.org
The representatives of 37 Member States and one
[...]
Observer took part in the debate and the
[...] Commission decided to allow time for [...]
discussions on the draft resolution contained
[...]
in paragraph 6 of the Annex to document 34 C/49 in view of its consideration at its eighth meeting.
unesdoc.unesco.org
因此,请提出决议草案的会员国明确指出其决议草案所涉及的预算的数额,而且都要 说明,如决议草案获大会通过,建议其资金从哪里出:是减少或取消 32 C/5 中所安排的某 项活动,腾出必要的资金,还是寻求预算外资金。
unesdoc.unesco.org
Member States proposing draft resolutions are invited to indicate clearly the amount of their budgetary implications and, in all cases, the source of funding envisaged should they be adopted by the General Conference, namely, the activity shown in document 32 C/5 that would be curtailed or abolished for the purpose of releasing appropriate funds, or an attempt to find extrabudgetary resources.
unesdoc.unesco.org
翻译工 作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体翻译要 求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决翻译的 审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
因 此,如秘书长报告(A/64/349/Add.6,第 11 段)所述,协调人腾出一 部 分时间,向监察员提供足适的支助,同时提供与除名有关的机构记忆、 帮助查阅文卷,协助正常范围的办公室后勤工作。
daccess-ods.un.org
Consequently, and as indicated in the report of the Secretary-General (A/64/349/Add.6, para. 11), part of the focal point’s time will be freed to provide support to the Ombudsman at an adequate level while providing the institutional memory related to de-listing, access to files and the normal range of office logistics.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的
[...] [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作 翻 译 委 员会,增加用欧洲语 翻 译 的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]
中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums;
[...]
reactivation of the
[...] Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic [...]
works into European languages;
[...]
a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决翻译成 波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决翻译之 后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。
daccess-ods.un.org
The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions;
[...]
(c) the inordinate
[...] length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement [...]
(mainly for represented
[...]
appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support.
daccess-ods.un.org
最初确定长岛市的联合国联邦信贷 协会(联信会)大楼是一个有吸引力二级数据中心选择地点,因其得以:合并各个 数据中心;利用租金较低的地区,同时为联合国业务需 腾 出 现有的办公场地; 与设在纽约市的各个基金和方案作出合作安排;提高至第 1 级灾后恢复和业务连 续性能力以及可扩缩性。
daccess-ods.un.org
The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) Building in Long Island City was initially identified as an attractive option for a secondary data centre as it would allow for: the consolidation of data centres; access to a lower-rent area along with the freeing up of existing office spaces for United Nations business needs; cooperative arrangements with New York-based funds and programmes; and improvements to tier 1 disaster recovery and business continuity capability and scalability.
daccess-ods.un.org
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花翻新, 社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。
daccess-ods.un.org
However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world.
daccess-ods.un.org
(h) 由東亞銀行或代表該銀行在任何時候發出的證明書,證明其內 所指明的財產或法律責任(該財產或法律責任在緊接指定日期 前為第㆒太平銀行的財產或法律責任)根據本條例當作或不當 作(視屬何情況而定)轉歸東亞銀行者,就所有目的而言均為 其所證明事實的不可翻的證據。
legco.gov.hk
(d) a certificate given by or on behalf of Bank of East Asia at any time that any property or liabilities specified in the certificate (which property or liabilities immediately before the appointed day is the property or liabilities of First Pacific Bank) is or, as the case may be, is not, deemed to be vested in Bank of East Asia under this Ordinance, shall be conclusive evidence for all purposes of the fact so certified.
legco.gov.hk
如果不得不关闭家庭式孤儿院,父 母-养父母必腾出提 供给他们的住房,如果遭到拒绝,可将他们迁出并向他们 [...]
提供其他公用设施配套齐全的居住空间。
daccess-ods.un.org
In cases when the family type orphanage is closed, the
[...] parents-adopters must free the given housing, [...]
in case of refusal they are evacuated
[...]
and are subsequently offered another living space with utilities.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 9:02:50