单词 | 翻倒 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 翻倒verb—tip overvless common: overturnv upsetv collapsev 翻倒—capsize overthrow Examples:翻江倒海—earth-shattering fig. overwhelming lit. overturning seas and rivers [idiom.] in a spectacular mess 翻箱倒柜—make a thorough search [idiom.] overturn trunks and boxes 翻箱倒箧—overturn trunks and boxes make a thorough search [idiom.] See also:翻v—translatev overturnv turn overv 翻—flip over rummage through climb over or into decode 倒(...)v—fallv collapsev invertv sellv pour sth.v 倒—topple however fail actually place upside down move around move backwards profiteer go bankrupt throw out as a matter of fact contrary expectation change (trains or buses)
|
如果发动机侧向翻倒,汽油可能溢出,引起火灾 或爆炸。 graco.com | Gasoline can spill and cause a fire or explosion if engine is tipped on side. graco.com |
当车身翻倒时,采用钢铁与铝合金混合物制造的A柱,两枝固定式防翻滚保护杆 (roll-over [...] bar) 会保护乘客舱。 mercedes-benz.com.hk | In the event [...] of thevehicle overturning, A-pillars made [...]out of a mix of steel and aluminum and two roll-over bars protect the passenger compartment. mercedes-benz.com.hk |
将小齿轮组件翻倒过来,用塑料棒敲出小齿轮轴 (44c)。 graco.com | Turn pinion assembly over and tap pinion shaft (44c) out with plastic mallet. graco.com |
为避免翻倒,要确保推车放在平整的水平表面上。 graco.com | To avoid tip over, ensure cart [...] is on a flat and level surface. graco.com |
2-4.2 有底座的产品应放置在 12 度斜板上 而不能翻倒,放置时应取其最易翻倒之位置。 afsl.org | 2-4.2 In addition, any item designed to operate on a base must remain upright when tilted 12 degrees from horizontal against its shortest base dimension. afsl.org |
3-1.3 所有多筒的空中礼花弹或彗尾装置, 若有筒子内径大于 2.54 厘米(1 英寸)则应放 置在 2 英寸厚中等密度的海棉块上发射,不能 发生翻倒。 afsl.org | 3-1.3 Any multiple-tube Aerial Shell or Comet with any tube inside diameter of greater than 2.54 cm (1 inch) must not tip over when shot on a 2-inch thick medium density polyurethane foam pad. afsl.org |
2-2.4 任何柱形或锥形花筒,重复装填的效 果筒,或装填好的底座筒,放置在 12 度斜板 上不可翻倒,测试时应取其最易翻倒之位置。 afsl.org | 2-2.4 Any tube or cone Fountain, reloadable insert, or base tube loaded with a reloadable insert, must remain upright when tilted 12 degrees from the horizontal against its shortest base dimension. afsl.org |
其材料应足够结实,适宜放置和防护,且不会 翻倒。 oase-livingwater.com | The material should be strong enough that it is suitable for placement or for being secured so that it cannot fall over. oase-livingwater.com |
确保相机不会因为起风或其他原因而 翻倒。 us.leica-camera.com | Make sure that the [...] camera does nottopple over because [...]of wind or other causes. us.leica-camera.com |
2-3.2 当将飞弹置于一个 18 度斜板上时,其 最易翻倒的位置也必须保持不倒。 afsl.org | 2-3.2 Missiles must remain upright when tilted 18 degrees from the horizontal against their shortest base dimension. afsl.org |
地震等突发情况下,请注意香物的翻倒。 jshoppers.com | If an earthquake etc. occurs, there is the risk of the incense falling over. jshoppers.com |
能否在底座根本没有展开的情况下使用移动移位机对病人进行移位,而没有 翻倒的风险? liko.com | Can you move a patient in a mobile lift when the base is not at all widened, without risk of tipping? liko.com |
这种车辆是能够安全地将翻倒的LAV战车回正,尽可能减少损坏。 trumpeter-china.com | This vehicle is be capable of safely [...] uprighting overturnedLAVs while [...]minimizing additional damage. trumpeter-china.com |
能,Liko的移位机按照ISO 10535,进行过充分的翻倒角测试。 liko.com | Yes, Liko's lifts are [...] thoroughly testedfor tipping angles in accordance [...]with ISO 10535. liko.com |
拖拉玩具 的重量应可稍为顶住小孩的拉力,以防其 翻倒,并且底座要宽,重心要低。 cpsc.gov | Pull toys that weigh enough to slightly resist a child’s pull will help prevent the toy from tipping over during use, as will pull toys with broad bases and low centers of gravity. cpsc.gov |
3-1.2 单筒和内径小于 3.8 厘米(1.5 英寸) 的多筒装置必须通过 18 度斜板测试,在最不利 的位置保持不翻倒。 afsl.org | 3-1.2 Single-tube devices and multipletube devices that have tubes measuring less than 3.8 cm (1.5 inches) must remain upright when tilted 18 degrees from horizontal against their shortest base dimension. afsl.org |
节省空间,并防止它们翻倒和打滑。 doka.com | This saves space and [...] keeps them safe from overturningand slipping. doka.com |
晚餐後不慎翻倒的茶水渍、饭粒或面包屑、宠物毛发等,都可以轻松处理乾净。 philips.com.hk | Those unforeseen spills, crumbs after dinner, pet hair, can be easily dealt with in one go. philips.com.hk |
根据《公约》第 3 条的规定,在和平时期为预 防军事冲突对文化财产造成后果而采取的保护 [...] 措施包括:编制目录,为保护文化财产而制定 预防建筑物火灾或倒塌的应急措施,做好可移 动文化财产的移出或有效保护的准备工作,以 [...]及确定负责文化财产保护的主管机构。 unesdoc.unesco.org | Preparatory measures taken in time of peace for the safeguarding of cultural property against the foreseeable effects of an armed conflict pursuant to Article 3 of the Convention shall include, as appropriate, the preparation of inventories, the 34 planning of [...] emergency measures for protection against fire [...] or structural collapse, the preparation [...]for the removal of movable cultural property [...]or the provision for adequate in situ protection of such property, and the designation of competent authorities responsible for the safeguarding of cultural property. unesdoc.unesco.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; [...] (c) the inordinate [...] length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translationof the trial judgement [...](mainly for represented [...]appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
例如,这里的评注似可作如下说明:(f)项——筹资安排所在地或筹资批准所在地 或债务人主要银行所在地——只在银行控制债务人的情况下才相关;(k)项——雇 员所在地——或许在雇员可能成为未来债权人的情况下才相关,但如果以下述 几点为依据就不那么重要了:对雇员的保护更多的是保护相关方权利问题,与 主要利益中心分析无关,而且《示范法》第 22 条无论如何都已处理这一问题; (e)项——适用于大部分争议的法律所属的法域,其重要性不足以成为一项决定 性因素,而且这种法域在任何情况下都有可能是一个与债务人的管理地或业务 实施地无关的法域,比(e)项更重要的因素反倒是债务人的管理地或业务实施 地。 daccess-ods.un.org | That commentary might suggest, for example, that (f) the location from which financing was organized or authorized or the location of the debtor’s primary bank, would only be important where the bank controlled the debtor; that (k) the location of employees, might be important where employees could be future creditors, or less important on the basis that protection of employees is more an issue of protecting the rights of interested parties, is not relevant to the COMI analysis and is, in any event addressed by article 22 of the Model Law; that (e) the jurisdiction whose law would apply to most disputes, was not sufficiently important to be a determining factor and could, in any event, be a jurisdiction unrelated to the place from which the debtor was managed or conducted its business, factors that were both considered to be more important than (e). daccess-ods.un.org |
就象 1989 年后我们帮助推倒柏林墙的人建立起 健全的民主政体和市场经济那样;就象 [...] 1994 年我们 欢迎南非选择走和解与民主而非种族冲突的道路,因 而重返英联邦那样;如今在 2011 年,在北非和中东 人民挺身而起,表达他们希望建立更开放、更民主的 [...] 社会之时,我们有机会,同时也有责任,去 帮助他们。 daccess-ods.un.org | Just as after 1989 we helped those [...] who tore down the BerlinWall to [...]build robust democracies and market economies, just [...]as in 1994 we welcomed South Africa back into the commonwealth of nations when it chose the path of reconciliation and democracy instead of racial conflict, so now in 2011, as people in North Africa and the Middle East stand up and give voice to their hopes for more open and democratic societies, we have an opportunity, and, I would say, a responsibility to help them. daccess-ods.un.org |
翻译工 作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times,especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process fortranslation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; [...] reactivation of the [...] Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic [...]works into European languages; [...]a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。