单词 | 翅片 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 翅片 noun —fin n (almost always used)fins plSee also:翅 n—wing n
|
清洁加热器控制模块后面的散热器 翅片。 graco.com | Clean heatsink fins behind heater control modules. graco.com |
当成片掉落到翅片叠料 装置上时,可编程逻辑控制器(PLC)自动计 算 翅片 数 , 在达到预 设 翅片 数 时,停止冲床运转。 burroak.com | As fins are manufactured and dropped to the fin stacker, the Programmable Logic Controller (PLC) counts fins and stops the press when a predetermined amount of fins have been created. burroak.com |
我们的产品拥有独特的翅片 设计,成品完美精细,并且均采用优质的原材料制作而 成,这些特质共同构成了该系列产品历经验证的性能效 果。 nissens.com | Our special fin design, perfect finish and high-quality raw materials contribute to the proven performance of this product category. nissens.com |
Hygroove是针对冷凝器和蒸发器的高 翅片 密 度 应用而新开发的一种铝管。 hydro.com | Hygroove is an aluminium tube for high-fin density applications for both condenser and evaporator. hydro.com |
单排翅片有其 独特性,要求特殊的吸风装置和叠料装置选项与其配合使用。 burroak.com | Single row fins have unique characteristics [...] that require special suction and fin stacker unit options. burroak.com |
翅片管加热器表面积大,热输出量大。 bigdutchman.de | The large surface area of ribbed heaters provides a large heat output. bigdutchman.de |
由于在构芯时采用了扰流器以及独特 的 翅片 构 造 设 计,因此HP冷却器系列拥有铝制芯结构和强大的冷 却能力,能提供卓越的导热性。 nissens.com | The HP cooler series offers an excellent thermal conduction through the aluminum core of the cooler and a high cooling capacity thanks to the use of turbulators and a special fin design in the core construction. nissens.com |
我们可以提供各种不同类型的翅片叠 料装置以供您选择。 burroak.com | Various types of fin stackers are available to suit your needs. burroak.com |
采用优质的原材料,应用诸如扰流器的多项功能,选取 有最优成形的管翅片,并且设备均经过精心挑选,这些 [...] 均确保了HP系列冷却器能提供卓越的冷却性能以及超 强的耐久性。 nissens.com | High-quality raw materials, applied features like turbulators, [...] optimally shaped tube fins and carefully [...]selected equipment ensure that the HP series [...]offers an excellent cooling performance and high durability. nissens.com |
fanSINK™ 散热器 - fanSINK™ 散热器采用横切平直翅片结构,是一种先进的热解决方案,提供全向气流,散热性能极佳,丝毫不受 PCB 布局的影响。 digikey.cn | fanSINK™ Heat Sinks - Advanced Thermal Solutions fanSINK™ features a cross-cut, straight fin heat sink offering omni-directional air flow for optimum thermal performance independent of the PCB layout. digikey.ca |
拉伸力较高的翅片原料和更多孔洞不会阻止或减慢1400的速度。 burroak.com | Higher tensile fin stocks and more holes won’t deter or slow down the 1400. burroak.com |
OAK FP-1翅片生产线提供可靠、经济高效的 翅片 生 产 解决方案。 burroak.com | The Oak FP-1 fin production line provides a reliable, cost effective fin making solution. burroak.com |
由于Gefit Livernois Engineering公司的研究和开发,从散热器/冷凝 器 翅片 , 从 装配、咬边到最后的产品运行测试,捷飞特在热交换器领域能奉献整个范围的解决办法,因而可作为单点供应商来管理客户的全部要求。 gefit.com | Thanks to the research and development of Gefit Livernois Engineering, is Gefit in a condition to offer a unique range of solutions in the heat exchange field, starting from the radiator/ condenser’s fin, going through the assembling, crimping, to the final operations of product’s testing, so as to thoroughly manage all the customer’s requirements as a single point supplier. gefit.com |
该装置通过模具边切刀的快速调整,满 足 翅片 原 料 的宽度要求。 burroak.com | This mechanism actuates the quick adjustment of [...] the die edge trim blades to match stock width [...]requirements. burroak.com |
然而如果冷却器在非常 [...] 脏乱的环境中进行工作,则应该定期对冷却器进行清洗,因为 如果翅片因为 污渍而被堵塞,则会导致冷却液温度升高,因而 [...]冷却性能会有所降低。 nissens.com | Nissens’ HP coolers require no special maintenance. if the coolers are working in very dirty surroundings, they should, however, be cleaned [...] regularly, as the cooling performance will be [...] reduced if the fins are blocked because [...]of soiling - seeing that this will result [...]in an increased coolant temperature. nissens.com |
因为冲床移动减少,不仅产量增加, 翅片 叠 料 也得到增强。 burroak.com | Not only will production output increase, fin stacking is also enhanced as press movement decreases. burroak.com |
它还允许冲床操作员从控制面板的触摸屏 对 翅片 长 度 进行编程。 burroak.com | It also allows the press operator to program the fin length from the touch screen on the control panel. burroak.com |
这款30吨"C"型结构的冲床和生产线可以持续生产优 质 翅片。 burroak.com | This 30 ton “C” frame style press and line [...] consistently produces quality fins. burroak.com |
铜管规格为Φ15.85×0.5t, 铝翅片为平波纹两次翻边型, 翅片间距 可从7片/寸调整至12片/寸以适应不同冷量要求,盘管的排数选取、管流程确定等均经优化设计,使其整体换热性能达到最佳效果,采用现代化的全套换热器生产与检验设备进行制造,使产品内在质量得到可靠保证。 gzyaoan.com | The specification of the copper tube isΦ15.85×0.5t; [...] the aluminum fins are a type of level wave with double turned over edges and the distance between the fins can be adjusted [...]from 7/inch to 12/inch [...]to adapt to different cold volume; the row number choice of the coiler, confirmation of the pipe flow, etc. are all implemented through optimum design to make the overall heat exchanging performance to reach the best effect; a whole set of modern heat exchanger production and inspection equipment is adopted for manufacture to supply reliable assurance of the product internal quality. gzyaoan.com |
同样,表达自由受《宪法》保护, 记者和制片人在其各自职业中享有最大限度的自由。 daccess-ods.un.org | Likewise, freedom of expression was protected by the Constitution, and reporters and film makers enjoyed maximum freedom in the exercise of their respective professions. daccess-ods.un.org |
就弹药而言,这种检查表 [...] 登记的内容应包括批号、类型、口径、材料、数量、弹壳上和包装上的标识,包 括弹壳和包装的详细图片及描述。 daccess-ods.un.org | For ammunition, such inspections sheets should include the lot number, type, calibre, material, quantity, markings [...] on the cartridge and on the packaging, [...] including detailed pictures and descriptions [...]of the cartridge and the packaging. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有權要求投票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(18) 經營作為書商、書籍製造商、釘裝商、印刷商、出版社以及各類報章、雜誌、 書籍、期刊、門票、場刊、簡介、宣傳單張及其他刊物、機器、凸版印刷機 東主、雕刻師、製模工、設計員、繪圖員、報販、報章代理、新聞從業員、 文學代理、文具店店主與版畫、圖畫、 照 片 及 繪 圖生產商及交易商、製圖員、 廣告代理及承辦商、藝術家、雕塑家、設計師、裝飾師、插畫師、攝影師、 錄像師、各類攝影及錄像用品及器材交易商、菲林沖曬公司、電影製作人、 監製及發行商、宣傳代理、佈置專業人員之所有或任何業務,以及任何其他 [...] 本公司可能視為可以基於上述項目經營之業務。 equitynet.com.hk | (18) To carry on all or any of the business of book-sellers, book manufacturers, bookbinders, printers, publishers and proprietors of newspapers, magazines, books, periodicals, tickets, programmes, brochures, promotional literature and other publications whatsoever of all [...] description, machine, [...] letterpress, engravers, diesinkers, designers, draughtsmen, news agents, press agents, journalists, literary agents, stationers, manufacturers of and dealers in engravings, prints, pictures, and drawings, [...]cartographers, advertising [...]agents and contractors, artists, sculptors, designers, decorators, illustrators, photographers, videographers and dealers in photographic and videography supplies and equipment of all kinds, film-processors, film makers, producers and distributors, publicity agents, display specialists and any other business which may seem to the Company capable of being carried on in connection with any of the foregoing. equitynet.com.hk |
继 2006 年第一阶段开展多项提高认识活动后,又实施了四项新的地方节目项目,内容涉及: (i)在玻利维亚、肯尼亚、秘鲁和西伯利亚(俄罗斯联邦)确定了新的群体和培训机构;(ii) “最后的说书人”项目,与来自俄罗斯联邦西伯利亚的多尔干土著人民合作,记录他们的生活和文 化传统;(iii)“电视农村氏族公社”项目,与玻利维亚的农村氏族公社和 Markas 社区合作,记 录在玻利维亚土著运动大背景下的故事;(iv)关于肯尼亚马塞人社区如何促进文化敏感的地方发 展以及保护他们的文化和生物资源的纪 录 片 ; ( v)秘鲁 Matsiguengas 人的纪实和调查新闻项目。 unesdoc.unesco.org | Following awareness-raising activities carried out during the first semester of 2006, four new local content production projects were launched, involving five new communities: (i) new groups and training institutions were identified in Bolivia, Kenya, Peru and Siberia (Russian Federation); (ii) the “Last Story Teller” project, with the Dolgan indigenous people from Siberia, Russian Federation, documenting their life and cultural traditions; (iii) the project “TV Ayllu” with the Ayllus and Markas communities from Bolivia documenting their story within the larger context of the indigenous movement in Bolivia; (iv) a documentary on how a Massai community in Kenya promotes culturally sensitive local development and the protection of their cultural and biological resources; (v) a documentary and investigative journalism project by and with the Matsiguengas from Peru. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。