单词 | 群众组织 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 群众组织 —communal organizationSee also:群众—the masses • multitude 群组 n—group n 组织 n—organization n • outfit n • nerve n 组织 v—direct v • line up v
|
2008 年的工会法 [...] 将“老挝工会”定义为“老挝人民革命党通过民主集中制领导的政治制度中 的群 众组织”。 daccess-ods.un.org | The 2008 legislation on trade unions defines a “Lao trade union” as a “mass [...] organization of the political system of the [...] democratic centralist unified leadership [...]of the Lao People’s Revolutionary Party”. daccess-ods.un.org |
除了国家权力机关以外,老挝建国阵线以及诸如老挝工会联合会、 [...] 老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟、退伍军人联合会 等 群众组织 及 其他社会 和专业组织也在境内开展活动,以团结和动员老挝各族和各阶层人民投身于保卫 [...] 国家和建设国家的事业以及保护各组织成员的权利和正当利益。 daccess-ods.un.org | In addition to the organs of state powers, the Lao Front for National Construction, mass organizations such as the Lao Federation of Trade Unions, the Lao People's Revolutionary Youth Union, the Lao Women's Union, the [...] Federation of Military Veterans, and other [...] social and professional organizations operate in [...]the country with a view to uniting [...]and mobilizing the Lao multi-ethnic people of all social strata in carrying out the tasks of protection and development of the country, to protecting the rights and legitimate interests of the respective organizations’ members. daccess-ods.un.org |
选举前,由执政的国家和平与发展委员会官员创建 的 群众组织 联 邦 巩固与 发展协会改组为以前总理登盛为首的联邦巩固和发展党。 daccess-ods.un.org | Prior to the election, the Union Solidarity and Development [...] Association, a mass organization created by the [...]ruling State Peace and Development Council [...]officials, was transformed into the Union Solidarity and Development Party (USDP), with former Prime Minister Thein Sein as head. daccess-ods.un.org |
它有权利和有责任监督并指导各部委、政府下属 机构、老挝建国阵线、群众组织、社 会组织、地方当局、企业、公务员和公民以 正确和统一的方式执行法律和条例,并行使公诉权。 daccess-ods.un.org | It has the rights and duties to monitor and to supervise the correct and uniform implementation of laws and [...] regulations by all ministries, [...] ministry-equivalent organizations, organizations attached to [...]the Government, the Lao Front [...]for National Construction, mass organizations, social organizations, local administrations, enterprises, civil servants and citizens; and to exercise the right of public prosecution. daccess-ods.un.org |
磋商进程为起草委员会与群众组织举 行公开、坦率对话提供了机 会,其中包括越南劳工联合会,越南祖国阵线,越南青年联盟,越南妇女联合 [...] 会,越南友好组织联合会,越南律师协会,越南记者协会,越南天主教团结委员 会,越南佛教僧伽协会,越南保护儿童权利协会,越南退伍军人协会,人权研究 [...] 所,农民协会以及越南保护残疾人和孤儿协会。 daccess-ods.un.org | The consultation process provided opportunities for open [...] and candid dialogues between the [...] Drafting Committee and mass organisations, including [...]the Viet Nam Labour Confederation, Viet [...]Nam Fatherland Front, Viet Nam Youth Union, Viet Nam Women’s Union, Viet Nam Union of Friendship Organisations, Viet Nam Lawyers’ Association, Viet Nam Journalists’ Association, Viet Nam Committee for Catholic Solidarity, Viet Nam Buddhist Sangha, Viet Nam Association for the Protection of Children’s Rights, Veterans Association of Viet Nam, Institute for Human Rights Studies, Farmers’ Association and Viet Nam Association for the Protection of Disabled People and Orphans. daccess-ods.un.org |
在该委员会之下,又设立了一个普遍定期审议 [...] 工作组,由政府部委和机构、国会、最高人民法院、最高人民检察院、老挝建国 阵线和有关群众组织的代表组成。 daccess-ods.un.org | Under this Committee, a task force on the UPR was established comprising representatives of government ministries and institutions, the National Assembly, the People’s Supreme Court, the [...] Office of the Supreme People’s Prosecutor, the Lao Front for National [...] Construction and the mass organizations concerned. daccess-ods.un.org |
确保各民族群体平等的任务属于政府所有部委和机构、 各 群众组织 和 社 会 组织的职能和职责范围,其中包括老挝妇女联盟、老挝青年联盟、老挝工会、退 伍军人联合会和老挝红十字会。 daccess-ods.un.org | Ensuring equality [...] amongst ethnic groups is a task associated with the functions and responsibilities of all government ministries and institutions, mass and social organizations, including [...]the Lao Women’s Union, [...]the Lao Youth Union, the Lao Trade Unions, the Federation of Military Veterans, and the Lao Red Cross Society. daccess-ods.un.org |
(即老 挝建国阵线 ) 及各群众组织也根 据有关各自活动的法律和条例,加强了自己的作 用和责任,致力于进一步加强各族人民之间的团结,鼓励和动员群众参与社会经 [...] 济发展,并且是执行有关法律的条例。 daccess-ods.un.org | Furthermore, based on the laws and [...] regulations regulating their activities, [...] the political alliance organization, i.e. the Lao [...]Front for National Construction, and [...]the mass organizations have enhanced their roles and duties to further forge solidarity among the multi-ethnic people, and to encourage and mobilise the mass to participate in the socio-economic development and to effectively implement laws and regulations. daccess-ods.un.org |
还就国家报告的草拟工作进 [...] 行了一系列协商,参加协商的有各部委和机构、老挝建国阵线 、 群众组织 、 民 间 社团、专业组织、教研机构和以老挝为基地的国际组织等。 daccess-ods.un.org | A series of consultations on the national report drafting were conducted which were participated by line-ministries and [...] institutions, the Lao Front for National [...] Construction, mass organizations, civil society [...]organizations, professional organizations, [...]educational, research institutions, and international organizations based in the Lao PDR. daccess-ods.un.org |
越南劳工联合会、越南妇女联合会及越南 农民协会等 群众组织在 经 济 社会发展以及改善人民生活方面发挥日 益重要的作 用。 daccess-ods.un.org | Mass organisations like the Viet Nam Labour Confederation, Viet Nam Women’s Union and Viet Nam Farmers’ Association have an increasingly important role to play in economic and social development as well as in improving the people’s life. daccess-ods.un.org |
在作裁决时,法官必须独立并严格依法行事,党和国家所有组织、老挝建国 阵线、所有群众组织和社 会组织、企业和所有公民都必须尊重最后的法院判决。 daccess-ods.un.org | Final court judgments are to be respected by all organizations of the Party, the State, the Lao Front for National Construction, all mass and social organizations, enterprises, and all citizens. daccess-ods.un.org |
( 以下称《群众活动法》) 对组织群众活动 做出了规定。根据该法第8条规 定,在获准举行群众活动之前,其组织者及其他有关人员无权在大众媒体公布活 动举行的日期、地点和时间以及印制和散发传单、海报及其他出于此目的的相关 材料。 daccess-ods.un.org | According to article 8 of the Law, before permission to hold the mass event is received, its organizer(s) and also other persons do not have the right to announce in mass media the date, place and time of its holding, prepare and distribute leaflets, posters and other materials for this purpose. daccess-ods.un.org |
理事会核可了信通技术培训中心 2012 年度工作计划,其中包括 [...] 扩展信通技术培训中心名为《政府领导人信通技术基本知识教程方 [...] 案》的信通技术促发展能力建设的旗舰方案;加强学院方案的专业人 员队伍;因材施教、将学院的培训大纲和其他信通培训中心能力发展 资源进行翻译和因地制宜地调整,以覆盖更多的 受 众 ; 进 一步扩展信 通技术培训中心面向青年、学术机构和民间社 会 组织 等 新 受益 人 群所 开 展的活动;贯彻执行量身定制的监测和评价机制,以满足不同群体 或“各级”学院伙伴的特殊需求;加强研究工作和知识共享;强化咨询 3 服务以促进成员国的信息和通信技术(信通技术)人员能力发展;将信 [...] [...] 通培训中心信通技术促发展培训方案制度化。 daccess-ods.un.org | The Governing Council endorsed the APCICT work plan for 2012, which included expanding the APCICT flagship information and communications technology for development (ICTD) capacity-building programme called the Academy of ICT Essentials for Government Leaders; strengthening the pool of Academy programme resource persons; customizing, translating and localizing the Academy training content and other APCICT capacity [...] development resources [...] to reach a wider audience; further expanding APCICT activities for new beneficiary groups such as youth, academic institutions and civil society organizations; implementing [...]customized monitoring [...]and evaluation mechanisms to meet the unique needs of different groups or ”tiers” of Academy partners; enhancing research efforts as well as knowledge sharing; and strengthening advisory services for information and communications technology (ICT) human capacity development in member States and to institutionalize APCICT ICTD training programmes. daccess-ods.un.org |
缔约国坚持认为,在瑞士发生大量的示威活动,相关媒体公布的照片或录像 资料中有时出现上百名群众,埃 塞俄比亚当局不大可能查明每一个人,他们甚至 不大可能知晓申诉人与上述组织的联 系。 daccess-ods.un.org | The State party maintains that numerous political demonstrations take place in Switzerland, that photographs or video recordings showing [...] sometimes hundreds of [...] people are made publicly available by the relevant media and that it is unlikely that the Ethiopian authorities are able to identify each person, or that they even have knowledge of the affiliation of the complainant with the above organization. daccess-ods.un.org |
针对有受到贩运危险的群体和 一般公众推动宣传运动,方法是教育和有效地 动员大众传媒、非政府组织、私 营部门和社区领袖的参与,以阻止助长利用人口 特别是妇女和儿童,造成人口贩运的需求,以及收集和传播关于进行这些运动的 最佳做法 daccess-ods.un.org | Promote awareness-raising campaigns aimed at persons at risk [...] of being trafficked and [...] at the general public through education and the effective involvement of the mass media, non-governmental organizations, the private sector [...]and community leaders [...]with a view to discouraging the demand that fosters the exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking, and collect and disseminate best practices on the implementation of those campaigns daccess-ods.un.org |
中华全国总工会,是全国各地方总工会和各产业工会全国组织的领导机关, [...] 主要社会职能是:维护职工的合法权益和民主权利;动员 和 组织 职 工 群众 参 加 建 设和改革,完成经济和社会发展任务;参与企业的民主管理,教育职工不断提高 [...]思想道德和科学技术文化素质。 daccess-ods.un.org | Its primary functions are to protect the lawful rights and interests of workers and staff as well as their democratic rights; mobilize and organize mass participation by [...] workers and staff in construction and [...] reform to complete the task of economic and social [...]development; and take part in the [...]democratic management of enterprises and bring about continuous improvement in the ideological and moral education and scientific, technical and cultural development of workers and staff through education. daccess-ods.un.org |
2007年10月30 [...] 日纪念活动的参 与者没有向主管当局请求获得 组织群众 活 动 的批准。就此,委员会注意到,提交 [...] 人和缔约国的分歧在于,该纪念活动是否构成“群众活动”,要遵守《群众活动 法》所规定的“举行群众活动的程序”,分歧还在于,《行政违法法》第 [...] 23.34 条是否禁止仅仅是参加群众活动,以及提交人是否展示了旗帜或其他标志或宣传 材料。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Committee notes that the author and the State party [...] disagree on whether the commemoration in [...] question constituted a “mass event” that [...]was subject to the “procedure for holding [...]mass events” established by the Law on Mass Events, whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event and whether the author displayed any flags, or other symbols or propaganda materials. daccess-ods.un.org |
伊朗伊斯兰共和国妇女非政府组织网络 依据非政府组织的性质和目标划分:(a) 教育和研究性非政府组织;(b)通信和大 众媒体;(c)人权组织;(d )文化和社会组织;(e)世卫组织;(f)慈善组织;(g)科学 和职业组织;(h)宗教少数群体组织( 索 罗亚斯德教教徒、犹太教徒、基督教徒); (i) 残疾人组织;以及(j)信息技术组织。 daccess-ods.un.org | The CNWN activities [...] according to the nature and goals of the NGOs: (a) education and research NGOs; (b) communication and mass media; (c) human rights organizations; (d) cultural and social organizations; (e) health organizations; [...](f) charity [...]organizations; (g) scientific and professional organizations; (h) religious minority organizations (Zoroastrian, Jewish, Christian); (i) organizations for the handicapped; and (j) information technology organizations. daccess-ods.un.org |
目前,我们急需找到新型的环保巡演 组织 模 式 ,以便减少这类活动对环境的影响,并且能够扩大表演 艺术的受众群,同时保证表演艺术的品质和工作模式。 on-the-move.org | Investment for demonstrating [...] new touring models that reduce environmental impacts, extend audience reach and ensure artistic quality while not damaging the business [...]model is urgently needed. on-the-move.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、 苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科 文 组织 独 有 的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
其内容需要包括多个方面:社区参与情况、流浪 猫 群 数 量 控制状况和动物 福利改善情况、医疗资源、财务状况以及公众认可度等。这样多方面的综合评估,才能让动 保组织、公众、志 愿者、支持者们都对整个项目的整体实施情况做出客观、准确的了解,以 便使动保组织能够对TNR项目的持续开展,实事求是地作出正确、合适的决策。 animalsasia.org | The assessment shall contain the following content: participation of the [...] community, control of the cat number and improvement of animal welfare, [...] medical resources, financial status and public recognition, etc. Only with such comprehensive assessment, can the animal protection organisation, the public, volunteers and supporters acquire objective [...]and accurate knowledge of the TNR implementation, so that the animal protection organisation can make the right decisions on the continuous development of the TNR programme. animalsasia.org |
赞赏地注意到世界各地越来越多的政府 、 组织 、 主 要 群 体 和个人认识到 山区可持续发展对消除贫穷的重要性,并确认山区对全球的重要性,因为山区是 地球大部分淡水的来源,是丰富生物多样性以及木材和矿物等其他自然资源的储 存地,是一些可再生能源的提供者,是 民 众 喜 爱 的休闲和旅游地,也是重要的文 化多样性、知识和遗产区,所有这些都带来积极的未计经济利益 daccess-ods.un.org | Notes with appreciation that a growing network of Governments, organizations, major groups and individuals around the world recognize the importance of the sustainable development of mountain regions for poverty eradication, and recognizes the global importance of mountains as the source of most of the Earth’s freshwater, as repositories [...] of rich biological diversity and other [...]natural resources, including timber and minerals, as providers of some sources of renewable energy, as popular destinations for recreation and tourism and as areas of important cultural diversity, knowledge and heritage, all of which generate positive, unaccounted economic benefits daccess-ods.un.org |
教科文组织办事处中缺乏具有专业知识的国际工作人员,在过去的计划实施中 落下缺乏连续性的名声,在众多的 教科 文 组织 小 规 模经常方案活动中吸收一小部分教科文组 织成员,所有这些并未使该国成为一个可进行大规模合作的合作伙伴。 unesdoc.unesco.org | The lack of professional international staff in the UNESCO office, its spotty reputation for programme delivery in the past, the absorption of its small number of staff in numerous small UNESCO regular programme activities, did not make the country office a likely partner for larger-scale collaboration. unesdoc.unesco.org |
委员会建议,缔约国以本国各种语言,包括( 但不限于) 通过互联网,向广大 公众、民间社会组织、媒 体、青年团体、专 业 群 体 和儿童广泛传播缔约国提交的 第二次定期报告和书面答复以及委员会通过的相关结论性意见和建议,以便就 《公约》及其履行和监测问题开展辩论和提高认识。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the second periodic report and written replies submitted by the State party and the related concluding observations and recommendations it adopted be made widely available in the languages of the country, including (but not exclusively) through the Internet to the public at large, civil society organizations, the media, youth groups, professional groups and children, in order to generate debate and awareness of the Convention, its implementation and monitoring. daccess-ods.un.org |
为了给发展中国家独立内容创造人提供一个数字平 台,推销其产品并将其送到国际公众 手 中 ,教科 文 组织 发 展 了一个高度安全的多媒体平台, 对专业人员有限准入;设计该平台是为了鼓励本地对本地和本地对全球的信息流动和知识分 享。 unesdoc.unesco.org | To offer a digital platform to independent content creators in developing [...] countries to market their productions [...] and reach international audiences, UNESCO has developed a [...]multimedia, highly secured platform [...]with restricted access to professionals; it is designed to encourage the flow of information and sharing of knowledge from local to local and from local to global. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。