单词 | 羞愤 | ||||||||||||||
释义 | 羞愤 —ashamed and resentful羞愤 adjective —indignant adj愤愤 —extremely angrySee also:羞—shy • bashful • delicacies 愤 n—outrage n • indignation n 愤 adj—angry adj • indignant adj • fury adj
|
如果以色列对进出加沙的人流和物流继续实行 惩罚性封锁,那只会导致巴勒斯坦人民和该区域人民 更加贫穷、绝望、愤怒和沮丧。 daccess-ods.un.org | If Israel continues the punitive blockade on the movement of persons and goods into and out of Gaza, it [...] will only ensure an increase in the [...] poverty, despair, indignation and frustration [...]of the Palestinian people and the peoples of the region. daccess-ods.un.org |
一些红衫成员心怀怨 愤,感 到遭受不公正的待遇,而且认为和平手段已 [...] 然失败,因此他们认为需要自己作出抉择,并且采 用暴力手段来宣泄不满。 crisisgroup.org | Driven by anger, a sense of injustice, [...] and a feeling that peaceful options have failed, some Red Shirts have felt compelled [...]to take matters into their own hands and resort to violence. crisisgroup.org |
以色列的政策蔑视所有具有国际合法性的相关决 议,特别是尤其是第 497(1981)号决议——(该决议规 定,以色列侵占叙利亚戈兰的决定无效,没有法律效 [...] 力);作为这类同样政策的一部分,以色列正继续拒不 把被占领的叙利亚戈兰归还给它的祖国叙利亚,并正 [...] 在奉行其定居点政策、恐怖主义行动、种族歧视行为, 试图羞辱叙利亚公民,分割被占领的叙利亚戈兰,并 [...]在戈兰 Majdal Shams 村庄以东建造一道隔离墙。 daccess-ods.un.org | As part of the same Israeli policy that flouts all relevant resolutions of international legitimacy, in particular resolution 497 (1981), which provides that the Israeli decision to annex the Syrian Golan is null and void and has no legal effect, Israel is continuing to refuse to return the occupied Syrian Golan to its motherland, Syria, and is pursuing its settlement policies, [...] terrorist actions, acts of racial discrimination, [...] attempts to humiliate Syrian citizens, [...]divide the occupied Syrian Golan and build [...]a separation wall in the Golan east of the village of Majdal Shams. daccess-ods.un.org |
会议回顾亚太经社会第 66/10 号决议的规定,其中经社会呼吁成 [...] 员和准成员,除其他外,“将普及工作建立人权的基础上,并采取措 施解决羞辱和歧视问题、以及阻碍艾滋病的有效应对措施,特别是关 [...]系到主要受影响人群的政策和法律障碍”,并请执行秘书召开一次高 [...] 级别政府间会议,以便“评估在落实关于艾滋病毒/艾滋病问题的政 治宣言中的承诺和千年发展目标方面的进展和确保普及方面的工作, 并查明区域合作的领域,特别是在查明和消除阻碍普及的政策和法律 障碍,同时推动卫生和其他部门之间,包括司法、法治和毒品管制部 门之间进行对话等领域”。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled the provisions of ESCAP resolution 66/10, whereby the Commission had called upon members and associate members, inter alia, “to ground universal access in human rights and [...] undertake measures to address stigma and [...] discrimination, as well as policy and [...]legal barriers to effective HIV response, in [...]particular with regard to key affected populations” and had requested the Executive Secretary to convene a highlevel intergovernmental meeting “to assess progress against commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals and efforts to ensure universal access, and identify areas for regional cooperation, in particular in such areas as policy and legal barriers to universal access and promoting dialogue between health and other sectors, including justice, law and order and drug control”. daccess-ods.un.org |
国家工作人员和私人个人必须尊 重所有人的尊严,避免羞辱和 偏见,并承认和支持生活贫困的人为改善生活所做 的努力。 daccess-ods.un.org | State agents and private individuals must respect the dignity of all, avoid stigmatization and prejudices, and recognize and support the efforts that those living in poverty are making to improve their lives. daccess-ods.un.org |
在回答对其第六次报告所使用资料来源和例子的某些批评时,特别报告员 解释说,他曾经试图以最佳方式利用可获得的材料,而且他在报告中总是注明出 处,他在报告里也一再明确地说,所引述的情况并非包罗全面,并且当然不是为 了羞辱所提到的那些国家。 daccess-ods.un.org | Replying to certain criticisms of his use of sources and examples in his sixth report, the Special Rapporteur explained that he had tried to make the best use of the material available, the sources of which had always been clearly cited, and that he had expressly stated in his report that the cases cited were not comprehensive and certainly not intended to stigmatize the countries mentioned. daccess-ods.un.org |
多年实践让我们认识到,实现和平与安全的理想 也许仍然路途遥远,但只要我们恪守《联合国宪章》 的宗旨和原则,铭记“发愤立志 、同心协力、以竟厥 功”的庄严承诺,坚定信念,加强合作,定能朝着共 同安全、持久和平的目标不断迈进。 daccess-ods.un.org | Through our experience over the years, we have come to realize that, even as peace and security may seem a distant dream, if we all abide by the purposes and principles of the United Nations Charter, keep in mind our solemn resolve to combine our efforts to accomplish those aims and strengthen our conviction and cooperation, we will move ever closer to the objective of common security and enduring peace for all humankind. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。