单词 | 羞于启齿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 羞于启齿 —be too shy to speak one's mind [idiom.]See also:启齿—start talking • open one's mouth
|
如果是摔断 了腿而羞于启齿求医 ,那简直是不可想象的事情,我们需要对精神疾病养成同样的态度。 hongfook.ca | It would be unthinkable not to seek help for a broken leg – we need to develop the same attitude toward mental illness. hongfook.ca |
首先,公开揭露那些显然“不可言辞”之事,可成为拭目正视之 [...] 举,认清这正是因为成见助纣为虐,鼓吹闭嘴缄默,推行漠视无睹 和 羞于启齿的 风俗,坐视侵犯人权行为继续有增无已地施虐危害,并且逍遥法外。 daccess-ods.un.org | To start, speaking openly about what seems ―unmentionable‖ can act as an eye-opener, precisely because stigma is instrumental in [...] propagating silence and imposing a culture of [...] invisibility and shame, allowing human rights [...]violations to continue unabated and with impunity. daccess-ods.un.org |
在虐儿及家庭暴力等问题,尤其在性侵犯的事宜上,受害者多对自己的遭遇 难 于启齿 ; 故 此,牧者应特别以敏锐的态度帮助他们。 catholic.org.hk | Victims in such cases as abuse of children and family violence, especially in sexual assaults, are usually reluctant to report their bitter experiences. catholic.org.hk |
因为在扭转上齿轮盒时已经启动了 开关过程,所以请确保在上齿轮盒设置之后 切换开关也重新到达准确的校准位置。 highvolt.de | Turning the upper gear unit will initiate a tap-change [...] operation, so ensure that the diverter switches are returned exactly [...]to the adjustment position once the gear units have been adjusted. highvolt.de |
齿轮箱 输出轴和连 杆体现出虚拟凸轮轴的效果,当压力下降时加速 (泵的 下缸体处于转换 位置时),当压力增加时降速 (两个下 缸体都在填料时)。 graco.com | The output shaft of the gearbox and the connecting rods experience the effect of the imaginary camshaft by speeding up when the [...] pressure drops (pump [...]lower is at a changeover) and slowing down when pressure increases (both lowers are pumping). graco.com |
监测和报告这种侵害仍然是一个 挑战,因为受害者及其家人和社区由 于 害 怕 报复 或 羞 辱 往 往不愿举报。 daccess-ods.un.org | Monitoring and reporting of this violation remains a challenge as [...] victims, their families and communities are often reluctant to report [...] cases owing to fear of retribution or stigmatization. daccess-ods.un.org |
会议回顾亚太经社会第 66/10 号决议的规定,其中经社会呼吁成 员和准成员,除其他外,“将普及工作建立人权的基础上,并采取措 施解决羞辱和 歧视问题、以及阻碍艾滋病的有效应对措施,特别是关 系到主要受影响人群的政策和法律障碍”,并请执行秘书召开一次高 级别政府间会议,以便“评估在落实 关 于 艾 滋病毒/艾滋病问题的政 治宣言中的承诺和千年发展目标方面的进展和确保普及方面的工作, 并查明区域合作的领域,特别是在查明和消除阻碍普及的政策和法律 障碍,同时推动卫生和其他部门之间,包括司法、法治和毒品管制部 门之间进行对话等领域”。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled the provisions of ESCAP resolution 66/10, whereby the Commission had called upon [...] members and associate [...] members, inter alia, “to ground universal access in human rights and undertake measures to address stigma and discrimination, as well as policy and legal barriers to effective HIV response, in particular with regard to key affected populations” and had requested [...]the Executive Secretary [...]to convene a highlevel intergovernmental meeting “to assess progress against commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals and efforts to ensure universal access, and identify areas for regional cooperation, in particular in such areas as policy and legal barriers to universal access and promoting dialogue between health and other sectors, including justice, law and order and drug control”. daccess-ods.un.org |
报称有反羞辱行动的国家从 2006 年 [...] 39%增加到 2010 年 90%,虽然只有占少 数的国家编列预算用于反羞辱的活动。 daccess-ods.un.org | The percentage of countries reporting the existence of anti-stigma efforts increased from 39 per cent [...] in 2006 to 90 per cent in 2010, although only a minority of countries have [...] budgets in place for anti-stigma activities. daccess-ods.un.org |
尽管向他人坦承,包括向移民局承认他或 她的双性恋取向确实有个人难以启齿 的 困 难,从寻求庇护者一抵达国境内寻求保 护,从他或她基于本人性取向提出保护诉求,至可对评估他或她的请求产生影响 之间,耽搁了相当长一段岁月,有时也不失为合理的行为。 daccess-ods.un.org | Although acknowledging the difficulties that a person may have in informing others, including the migration authorities, that he or she is bisexual, it is reasonable that, in some instances, the fact that a protracted period of time has elapsed between an asylumseeker's arrival in the country where protection is sought and his or her claim for protection based on sexual orientation would be allowed to influence the assessment of his or her claims. daccess-ods.un.org |
在讨论中,与会者就缺少性保健和生殖保健服务(包括艾滋病毒抗体阳性妇 女的计划生育)提出了问题;艾滋病毒与妇女的财产权之间的关系(即艾滋病寡妇 在其丈夫去世后财产被抢夺,而另一方面,妇女没有财产权使她们更易感染艾滋 病毒),以及需要确保男女之间法律上的平等和不歧视;有必要解决与艾滋病毒 有关的羞辱和歧视,由于两性 不平等(即许多妇女一旦透露其艾滋病毒感染情况, 就会面对家庭暴力),这对妇女的影响更大,并且有碍获得拯救生命的预防母婴 传播等艾滋病毒服务;必须在大多数非洲国家改变由于金融和经济危机所导致的 抗逆转录病毒药物库存耗竭的情况,从而确保获得可持续治疗。 daccess-ods.un.org | During the discussion, participants raised questions about the lack of sexual and reproductive health services, including family planning for HIV-positive women; the relationship between HIV and property rights of women (i.e., AIDS widows who suffered from property grabbing after their husbands had passed away, while on the other hand, lack of property rights of women increases their vulnerability to HIV infection) and the need to ensure legal equality and non-discrimination between men and women; the need to address HIV-related stigma and discrimination, which has a far greater impact on women owing to gender inequality (i.e., many women face domestic violence once they disclose their status) and impedes access to lifesaving HIV services, such as prevention of motherto-child transmission; and the need to ensure access to sustainable treatment against the stock out of antiretrovirals in most of the African countries as a result of the financial and economic crisis. daccess-ods.un.org |
与此同时,我们认识到,各种难以 启齿 的 行 为导 致人们对于特派团某些工作人员产生怀疑,而且很多 海地人表达了自己的批评意见。 daccess-ods.un.org | At the same time, we are aware that various unspeakable acts have aroused suspicions regarding some Mission staff, and that many Haitians have voiced their criticism. daccess-ods.un.org |
有认知残疾或肢体残疾的妇女受苦更深,因为在大多数国家, 对于 残疾的羞辱仍 然存在,因此,她们可能不被看作是需要照顾的,或可能生活在没 有特别护理服务的地方。 daccess-ods.un.org | Women who suffer from cognitive and/or physical disabilities are further negatively impacted since the stigma of disability is persistent in most countries, and they therefore may not be viewed as requiring care, or may live in places where no specialized care is available. daccess-ods.un.org |
由于 我们都不愿造成痛楚,所以告诉病人他患了 癌症、或 HIV 或其他不治之症可能是一件 难于启齿的事。 thewpca.org | Telling someone that they have cancer or HIV, or that there is no cure for their illness, can be traumatic as we don’t like causing pain. thewpca.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着 眼 于 实 际成果的关注重心秘 书处所启动的 步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) [...] 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 [...] 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the [...] Commission about the steps the secretariat had initiated to strengthen the [...]resultsoriented focus [...]of its technical cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
相反,一些前囚犯,监狱工作人员,和世界各地的人权倡导者认为,大多数在监狱中的受到性虐待的 受害人仍然不愿意说出他们的遭遇—有的是因为感 到 羞 耻 , 有的是 出 于 害 怕 报复,而有的仅仅是因为 他们认为说了也不会得到任何的帮助。 ncdsv.org | On the contrary, former inmates, prison staff, and human rights advocates around the world agree that most victims of sexual abuse in [...] prison still refrain from [...] speaking out about their experiences –sometimes from feelings of shame, sometimes out [...]of fear of retaliation, [...]and sometimes simply because they believe that no help is available to them. ncdsv.org |
由于责难、羞耻和 耻辱,举报强奸案对大多数幸 存者来说,仍是得不偿失。 daccess-ods.un.org | Due to the blame, shame and stigma, most [...] survivors still have more to lose than to gain from reporting rape. daccess-ods.un.org |
在回答对其第六次报告所使用资料来源和例子的某些批评时,特别报告员 解释说,他曾经试图以最佳方式利用可获得的材料,而且他在报告中总是注明出 处,他在报告里也一再明确地说,所引述的情况并非包罗全面,并且当然不是为 了羞辱所提到的那些国家。 daccess-ods.un.org | Replying to certain criticisms of his use of sources and examples in his sixth report, the Special Rapporteur explained that he had tried to make the best use of the material available, the sources of which had always been clearly cited, and that he had expressly stated in his report that the cases cited were not comprehensive and certainly not intended to stigmatize the countries mentioned. daccess-ods.un.org |
联 合国方面不能羞于面对 其缺陷,因为,本着透明和问 责的精神进行的这种审视,必须成为改进我们今后对 [...] 策的依据。 daccess-ods.un.org | The United Nations, for its part, [...] cannot afford to shy away from confronting [...]its shortcomings because such an examination, [...]carried out in a spirit of transparency and accountability, must form the basis for improving our response in the future. daccess-ods.un.org |
同性恋联盟为他出面解释了在庇护申请过程中双性 恋和同性恋者可能遇到的一些问题,包括对其性关系难 以 启齿 的 问 题。 daccess-ods.un.org | RFSL made submissions on his behalf, explaining the particular problems that homosexual and bisexual persons may encounter during the asylum process, including difficulties speaking about their sexuality. daccess-ods.un.org |
虽然Word2007提供了“计算”工具,但似乎因为功能简单而有 点 羞于 见 人的味道,所以“计算”深藏不露。 oapdf.com | Although Word2007 provided "calculation" tool, [...] but it seems a bit ashamed because the function [...]is simple and to see people's taste, [...]so "calculated" diamond in the rough. oapdf.com |
如果您的泵安装的是齿轮马达,只需使用 位 于齿 轮马 达下方以及泵前部下方的提梁起吊即可。 graco.com | If your pump is [...] supplied with a gear motor, lift only with straps located under the gear motor and [...]under the front of the pump. graco.com |
申诉人坚称,她之所以未向瑞士当局述说她遭到的强奸,因为当初她无法 启齿述说令人痛苦的经历。 daccess-ods.un.org | 5.2 The complainant maintains that she did not mention the rape she suffered to the Swiss authorities because it had been a traumatic experience that she was unable to disclose at that time. daccess-ods.un.org |
秘书长在预算文件第 13.9 段表示,由于启动 改革管理进程,国贸中心调整重点,围绕下列五个核心业务领域开展活 [...] 动:㈠ 出口战略;㈡ 工商和贸易政策;㈢ 强化贸易支助机构;㈣ 贸 易信息;㈤ 出口商竞争力。 daccess-ods.un.org | In paragraph 13.9 of the budget document, the [...] Secretary-General indicates that, as a result of [...]the change management process, ITC has refocused [...]its activities around the following five core business lines: (i) export strategy; (ii) business and trade policy; (iii) strengthening of trade support institutions; (iv) trade intelligence; and (v) exporter competitiveness. daccess-ods.un.org |
一个积极的步骤是在维持和平行动部 [...] 设立司法惩戒常备能力,以补充常设警察能力和新的维持和平行动中 处 于启 始阶 段的司法惩戒部门,以及加强现有特派团。 daccess-ods.un.org | A positive step is the establishment of a standing capacity for justice and corrections in the Department of Peacekeeping [...] Operations to complement the standing police [...] capacity and start-up justice and corrections [...]components in new peacekeeping operations, [...]as well as to reinforce existing missions. daccess-ods.un.org |
以色列的政策蔑视所有具有国际合法性的相关决 议,特别是尤其是第 497(1981)号决议——(该决议规 定,以色列侵占叙利亚戈兰的决定无效,没有法律效 [...] 力);作为这类同样政策的一部分,以色列正继续拒不 把被占领的叙利亚戈兰归还给它的祖国叙利亚,并正 [...] 在奉行其定居点政策、恐怖主义行动、种族歧视行为, 试图羞辱叙利亚公民,分割被占领的叙利亚戈兰,并 [...]在戈兰 Majdal Shams 村庄以东建造一道隔离墙。 daccess-ods.un.org | As part of the same Israeli policy that flouts all relevant resolutions of international legitimacy, in particular resolution 497 (1981), which provides that the Israeli decision to annex the Syrian Golan is null and void and has no legal effect, Israel is continuing to refuse to return the occupied Syrian Golan to its motherland, Syria, and is pursuing its settlement policies, [...] terrorist actions, acts of racial discrimination, [...] attempts to humiliate Syrian citizens, [...]divide the occupied Syrian Golan and build [...]a separation wall in the Golan east of the village of Majdal Shams. daccess-ods.un.org |
此处表格 仅含针对联轴器的数据,同 时考虑到了位于外齿圈座内 部的中间轴部分。 renk.biz | The tables hence only contain data for the coupling, though taking into account those parts of the intermediate shaft which are located inside the hub seats. renk.biz |
1.74 由于强奸产生的羞辱感 、为受害者提供的服务匮乏、保护机制无力以及法制和司法措施不健全, 目前与冲突相关的性暴力仍得不到充分报告和解决。 daccess-ods.un.org | 1.74 Conflict-related sexual violence remains underreported and insufficiently addressed owing to the stigma associated with rape, inadequate services for survivors, weak protection mechanisms and inadequate rule of law and judicial responses. daccess-ods.un.org |
国家工作人员和私人个人必须尊 重所有人的尊严,避免羞辱和 偏见,并承认和支持生活贫困的人为改善生活所做 的努力。 daccess-ods.un.org | State agents and private individuals must respect the dignity of all, avoid stigmatization and prejudices, and recognize and support the efforts that those living in poverty are making to improve their lives. daccess-ods.un.org |
有时,对于这些 问题觉得难于启齿,以 致我们只将其看成 ‘印度教徒’、‘基督教徒’或‘回教徒’,而没 有找出在这些标签后面深藏不露的心灵旅程。 thewpca.org | Sometimes we find it hard to ask about these things so we only see someone as ‘Hindu’ or ‘Christian’ or ‘Muslim’, instead of finding out about the spiritual journey that is behind these labels. thewpca.org |
作为 高加索项目组成部分的这一文化周,不仅有 助 于启 动 文 化艺术家和专家之间的正式和非正式 文化交流、开展巴尔干各国和南高加索各国之间的文化合作,而且,最重要的是拟定实施该 项目的一系列建议。 unesdoc.unesco.org | This event, held under the auspices of the Caucasus project, not only provided a basis for formal and informal cultural exchange between artists and culture specialists, and for developing cultural cooperation between the Baltic countries and the South Caucasus countries, but above all for drawing up an important series of recommendations with regard to the implementation of the project. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。