单词 | 署 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 署noun—officen署—bureauExamples:部署n—deploymentspl deployn 部署(...)v—array sth.v deployv 消防署—fire station
|
此外,哥伦比亚还报告说,该国与厄瓜多尔签署了有关交流残疾人问题方面 的良好做法的协定。 daccess-ods.un.org | In addition, Colombia [...] reportedthat it signed anagreement with [...]Ecuador to exchange good practices in the disability field. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; [...] 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...]间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...]行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect [...] for the Blue Line and assisting the [...] Lebanese Armed Forces inensuring that [...]the area between the Blue Line and the Litani [...]River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
拟编列 68 800 [...] 美元,用作与下列讨论会/会议/讲习班有关的差旅费:与 环境署冲突后事务处的伙伴关系将延伸至外地行动;为解决合同管理、业绩和解 [...]决办法协定等方面的现有问题,与承包商就克服口粮方面的短缺举行年度会议; 联合国地理信息工作组第十一次年度全体会议,该会议将侧重地理信息系统数据 [...]的分享和技术交流以及联合国空间数据基础设施的开发;北约和平伙伴关系地理 空间年度会议,以交流地理信息系统数据和应用程序;与北约、欧洲联盟卫星中 心和欧洲联盟委员会联合研究中心的协调会议。 daccess-ods.un.org | An amount of $68,800 is proposed for travel in connection with the following [...] seminars/conferences/workshops: partnership [...] work withthe UNEPpost-conflict [...]branch to be extended to field operations; [...]annual conference to address existing issues of contract management, performance and resolution agreement with contractors on overcoming shortfalls with respect to rations; eleventh annual plenary meeting of the United Nations Geographic Information Working Group, which focuses on GIS data sharing and technology exchange as well as development of the United Nations spatial data infrastructure; annual NATO Partnership for Peace geospatial conference for the exchange of GIS data and applications; and coordination meetings with NATO, the European Union Satellite Centre and the European Commission Joint Research Centre. daccess-ods.un.org |
a) 就“除害剂”和其他相关词彚采用与食品法典委员会一致的定义; b) 制定最高残余限量和再残余限量名单,以食品法典委员会建议的最高残余限量 [...] /再残余限量为骨干,并采纳食品法典委员会的食物分類方法; c) [...] 对於没有订明最高残余限量/再残余限量的除害剂,除非食环署署长信纳检测 到的除害剂残余水平不会危害或损害公众健康,否则不容许输入和售卖含有这 [...]類除害剂的食物; d) 制定获豁免物质名单; [...]e) 接受增加/修订最高残余限量和获豁免物质的申请; f) 让拟议规例与《除害剂条例》(第133章)下用於糧食作物的除害剂注册作出配 合;以及 g) 拟议规例会在兩年宽限期届满後生效。 cfs.gov.hk | a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the [...] concerned food for which no MRL/EMRL had been [...] specified, unless DFEH was satisfied [...]that the detected level would not be dangerous [...]or prejudicial to health; d) To provide a list of exempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period. cfs.gov.hk |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which [...] UN-Women works, from [...] ending violence against women to increasing women’s contributionsto peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) [...]ongoing, on-demand technical [...]support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
实现千年发展目标基金的文化与发展项目成为其 他联合国合作伙伴、开发署、儿童基金会、卫生组织和粮农组织开展合作的主要领域,其活 [...] 动将大大有助于实现联发援框架的优先领域,旨在加强社会文化做法,促进尊重人权、不歧 视和文化与民族多样性。 unesdoc.unesco.org | This MDG-F project on culture and development constitutes a [...] main area of cooperation with other United [...] Nations partners, UNDP, UNICEF,WHO and [...]FAO, and its activities are significantly [...]contributing to the UNDAF priority area aimed at reinforcing socio-cultural practices that promote respect for human rights, non-discrimination and cultural and ethnic diversity. unesdoc.unesco.org |
(G) 每当根据本文规定者调整换股价时,本公司须向可换股优 先股股东发出换股价经已调整的通知(其中载列导致调整 [...] 的事项、有关调整前生效的换股价、经调整换股价及其生 效日期),此後,只要任何换股权仍可行使,本公司须於 兑换日期前在当时主要营业地点及股份过户登记处存置上 述经签署的核数师或(视情况而定)相关认可商人银行的 证书副本,以及本公司董事签署的载列导致调整的事项、 有关调整前生效的换股价、经调整换股价及其生效日期等 简明资料证书,以供可换股优先股股东查阅。 wuling.com.hk | (G) Whenever the Conversion Price is adjusted as herein provided, the Company shall give notice to the CP Shareholders that the Conversion Price has been adjusted (setting forth the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price and the effective date thereof) and shall at all times thereafter so long as any of the Conversion Rights remains exercisable make available for inspection at the principal place of business for the time being of the Company and the Registrar's [...] Office prior to the [...] ConversionDate asigned copy ofthe said certificate of the auditors or (as the case may be) of the relevant approved merchant bank and a certificate signedby aDirector of [...]the Company setting out [...]the brief particulars of the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price end this effective date thereof. wuling.com.hk |
(B) 本公司可以加盖印章之书面文件,一般地或就任何特定事项授权任 何人士为其受权人代其签署契据及文件,以及代其订立及签署合约,而该受权人 代本公司签署及加盖其印章之所有契据均对本公司具约束力,并如同该契据已加 盖本公司印章之相同效力。 minmetalsland.com | (B) The Company may, by writing under its seal, empower any person, either generally or in respect of any specified matter, as its attorney to execute deeds and [...] instruments on its [...] behalf and to enter into contracts and sign the same on its behalf and every deedsigned by such attorney on behalf of the [...]Company and under his [...]seal shall bind the Company and have the same effect as if it were under the seal of the Company. minmetalsland.com |
(b) 本公司可备有按该条例第 73A [...] 条所允许之正式印章一枚,用以在本公司所 [...] 发行之股份或其他证券之证书上盖印(以及在加盖该正式印章之任何该等证明书或 其他文件上毋须任何董事、高级人员或其他人士之签署及机械式复制签署,且该等 证书或其他文件即使没有任何该等签署或上述机械式复制签署仍属有效及应视为已 在董事会之授权下盖章及签立),以及可备有按董事会决定根据公司条例条文规定之 供在外地使用之正式印章一枚,且本公司可以书面形式并盖上该印章委任在外地之 [...][...]任何一名或多名代理人或者一个或多个委员会作为本公司之获妥为授权之代理人, 目的在於加盖及使用该正式印章,并可施本公司认为合适之有关使用正式印章之限 制。 equitynet.com.hk | securities issued by the Company as permitted by Section 73A of the Ordinance (and no signature of any Director, officer or other person and no mechanical reproduction thereof shall be required on any such certificates or other document and any such certificates or other document to which such official seal is affixed shall be valid and deemed to have been [...] sealed and executed [...] with the authority of the Board notwithstanding the absence of anysuch signature or mechanical reproduction as aforesaid) and an official seal for use [...]abroad under the provisions [...]of the Companies Ordinance where and as the Board shall determine, and the Company may by writing under the seal appoint any agents or agent, committees or committee abroad to be the duly authorised agents of the Company for the purpose of affixing and using such official seal and they may impose such restrictions on the use thereof as may be thought fit. equitynet.com.hk |
食物业处所承諾人须在其食物业处所内 实践「食物安全五要点」,展示「食物安全五要点」证书、标贴以及由中心提供的任何 [...] 「食物安全五要点」宣传品,并向员工提供有关食物安全/衞生的培训;至於食物业协 [...] 会,则须在其处所内展示「食物安全五要点」证书、标贴以及由中心提供的任何「食物 安全五要点」宣传品,鼓勵属下会员签署『食物安全「诚」諾』并推广和实践「食物安 [...]全五要点」。 cfs.gov.hk | Signatories of FP should practise 5 Keys in their food premises, display “FSC” and “FSC” sticker in their food premises, display the CFS’s 5 Keys publicity materials in their food premises and provide training to staff on food safety/hygiene, whereas those of FTA should display “FSC” and “FSC” sticker in their premises, display any of the CFS’s 5 Keys publicity materials in [...] their premises, encourage members of their [...] associations tosign up to the FSC and [...]encourage members to promote and practise the 5 Keys. cfs.gov.hk |
(b) 根据公司条例之条文,本公司每份资产负债表须经签署,及每份资产负债表 之副本(包括根据法律规定须与之随附之每份文件)及於股东大会上向本公司提呈的损益账连 [...] 同董事会报告副本及核数师报告副本,须於不迟於大会举行日期前(二十一)日,向本公司每 [...]名股东及每名债权证持有人及根据细则第 46 条登记之每位人士以及每名有权收取本公司股东 大会通告之其他人士寄发,惟本细则并无规定须向本公司并不知悉其地址之任何人士或超过一 名任何股份或债权证联名持有人寄发有关文件。 bdhk.com.hk | (b) Every balance sheet of the [...] Companyshall be signedpursuant tothe provisions [...]of the Companies Ordinance, and a copy [...]of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the Auditors’ report, shall not less than (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. bdhk.com.hk |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 forUNDP,noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
本人授权房委会、房屋署及房屋协会向其他政府部门、公/私营机构或有关雇主求证及核对有关资料; 并同意任何政府部门(包括但并不限於土地注册处、入境事务处、税务局)、公/私营机构或有关雇主,将其拥有关於本人的 个人资料,提供给房委会、房屋署及房屋协会作比较或核对本申请书上的资料之用。 housingauthority.gov.hk | I hereby [...] authorize theHA,HD and HSto approach other government departments or any public/private organizations or any employers concerned for verification and matching of data, and I expressly agree that the government departments (including but not limited to the Land Registry, Immigration Department, and Inland Revenue Department) or public/private organizations or any employers concerned may allow the HA,HD and HS access [...]to my personal data in [...]their possession for the purpose of comparing and matching them with the data provided in this application form. housingauthority.gov.hk |
通过买卖协议进行 [...] 的不动产和永久使用权的转让是有效的,但 买卖协议必须在政府公证部门以公证契约的 形式签署。paiz.gov.pl | Both real estate and perpetual usufruct transfers [...] become valid through a sales agreement, which [...] is obligatorily signedin front of public [...]notary in the form of the notary deed. paiz.gov.pl |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房屋署通知竞 投 者 招 租 结 果 的 任 何 时 间 , 除 以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should [...] submit a Form of Tender [...] or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified byHD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our [...]company] or that other [...]person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
欧洲安全与合作 [...] 组织(欧安组织)驻波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和联合国开发计划署欢迎该决 定,因为波斯尼亚和黑塞哥维那最近向亚美尼亚和阿塞拜疆的武器出口违反了波 [...]斯尼亚和黑塞哥维那对欧安组织常规武器转让原则的承诺,并与欧洲联盟理事会 共同立场 2008/944/CFSP 相悖。 daccess-ods.un.org | The mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to [...] Bosnia and Herzegovina and the United Nations [...] Development Programmewelcomed the [...]decision in the light of the recent weapons [...]exports by Bosnia and Herzegovina to Armenia and Azerbaijan in breach of the Bosnia and Herzegovina commitments to the OSCE Principles Governing Conventional Arms Transfers, and in conflict with the European Union Council Common Position 2008/944/CFSP. daccess-ods.un.org |
又请秘书长鉴于自第一项关于白盔倡议的第 49/139 B 号决议通过以来 [...] 白盔获得了丰富的国际工作经验并一直得到大会的承认,而且考虑到同联合国儿 童基金会、世界粮食计划署、联合国粮食及农业组织、秘书处人道主义事务协调 厅、联合国开发计划署和联合国志愿人员方案等组织机构协调开展的活动获得成 功,提出措施,将白盔倡议进一步融入联合国系统的工作,并在提交大会第六十 [...]七届会议有关加强联合国紧急人道主义援助的协调的年度报告中专节说明。 daccess-ods.un.org | Also invites the Secretary-General, on the basis of the extensive international work experience acquired by the White Helmets, as recognized by the General Assembly since the adoption of its resolution 49/139 B, the first resolution on the White Helmets [...] initiative, and in view of [...] the success of coordinated actions carried out with, inter alia, theUnited Nations Children’s Fund, the World Food Programme, the [...]Food and Agriculture [...]Organization of the United Nations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Development Programme and the United Nations Volunteers, to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative into the work of the United Nations system and to report thereon to the Assembly at its sixty-seventh session in a separate section of the annual report on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. daccess-ods.un.org |
任何通告如以邮递方式寄发,概视作已在载有有关通告之信封或包裹 寄出之翌日送达,而证明该载有通告之信封或包裹已妥当预付邮费、注明地址并寄 [...] 出,即足可作为送达证明,而经秘书或由董事会委任之其他人士签署书面证明载有通 告之信封或包裹已注明地址及寄出後,即为最终送达证明。 asiasat.com | Any notice sent by post shall be deemed to have been served on the day following that on which the envelope or wrapper containing the same is posted and in proving such service it shall be sufficient to prove that the envelope or wrapper containing the notice was properly [...] prepaid, addressed and posted and a [...] certificate inwritingsigned by the Secretary [...]or other person appointed by the Board [...]that the envelope or wrapper containing the notice was so addressed and posted shall be conclusive evidence thereof. asiasat.com |
经社会指出了就艾滋病毒预防、治疗、护理和支持开展区域合作和共 享相关知识和良好做法的重要性,呼吁秘书处与艾滋病署及其赞助者合作, 以支持各政府定期审查在履行关于防治艾滋病毒和艾滋病的国际和区域承 诺方面取得的区域进展。 daccess-ods.un.org | It called upon the secretariat to work, in collaboration with UNAIDS and its co-sponsors, to support governments in conducting periodic reviews of regional progress in fulfilling the international and regional commitments to address HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsmanof a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
(b) 指定规格之代表委任表格连同经签署之授权书或其他授权文件(如有)或经由签署证明之该等授权书或授权文件副本,最迟须於大会或其任何续会指定举行时间48小时前一 并交回本公司在香港之股份过户登记分处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾 [...] 仔皇后大道东183号合和中心17楼1712至1716室,方为有效。 centron.com.hk | (b) To be valid, a form of proxy in the prescribed form together with the [...] power of attorney or [...] other authority, if any, under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, [...]must be deposited [...]at the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting). centron.com.hk |
(c) 动议批准根据协议拟进行之全部其他交易,以及授权董事或正式获授权之董事委 员会就使协议、收购事项、配发及发行代价股份生效或与上述各项相关而作出其 认为属必要、适当、合宜或权宜之所有行动及事宜、代表本公司签署及签立所有 文件或协议或契约,并作出所有事宜及采取所有行动,并同意作出董事或正式获 授权之委员会认为符合本公司及其股东整体利益之所有有关变动、修订或豁免或 事宜(包括所有与协议所规定之条款并无基本差别之文件或任何条款之任何变动、 修订或豁免)。 equitynet.com.hk | (c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and execute such documents or agreements or deeds on behalf of the Company and to do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree to such variation, amendments or waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of such documents or any terms thereof, which are not fundamentally different from those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors or the duly authorised committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole. equitynet.com.hk |
我们以在随信所附发起国名单上联合署名的下列人权理事会成员国和观察员 国的名义提出上述请求:澳大利亚、奥地利、巴林、比利时、保加利亚、加拿 大、智利、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、吉布提、爱沙尼亚、芬 兰、法国、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、爱尔兰、意大利、日 本、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、马尔代夫、马耳他、墨西哥、摩纳 哥、荷兰、新西兰、挪威、秘鲁、波兰、葡萄牙、卡塔尔、摩尔多瓦共和国、大 韩民国、罗马尼亚、沙特阿拉伯、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞 士、突尼斯、土耳其、阿拉伯联合酋长国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利 坚合众国、乌拉圭。 daccess-ods.un.org | We make the present request on behalf of the States Members and observers of the Human Rights Council that co-signed the attached list of co-sponsors: Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Bulgaria, Canada, Chile, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Djibouti, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Honduras, Hungary, Ireland, Italy, Japan, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Maldives, Malta, Mexico, Monaco, the Netherlands, New Zealand, Norway, Peru, Poland, Portugal, Qatar, the Republic of Moldova, the Republic of Korea, Romania, Saudi Arabia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Tunisia, Turkey, the United Arab Emirates, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and Uruguay. daccess-ods.un.org |
此外,为明确未来合作以及可能与联合国系统其他机构进行的联合计划的内容,综合 考虑了以下各个方面并作为切入点:扫盲和非正式教育(与开发计划署、儿童基金会合 作)、改善教育人员生活条件(与国际劳工局合作)、完善教育人员相关政策(与儿童基金 会合作)、关于教育体系中的边缘群体(与国际劳工局、儿童基金会、开发计划署和粮食计划署合作)。 unesdoc.unesco.org | The following entry points for future cooperation and possible joint [...] programmes with other [...] United Nations agencies are planned: literacy and non-formal education(withUNDP and UNICEF); improvement of teachers’ standards of living (with ILO); development of teacher policies (with UNICEF) and the inclusion of marginalized groups in the education system (with the ILO, UNICEF,UNDP and WFP). unesdoc.unesco.org |
与阿 富汗农村发展研究所和中央统计局之间签署的合作协议表明该国有一些专家,今 后可由他们对类似调查进行设计、执行和报告。 daccess-ods.un.org | Partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. daccess-ods.un.org |
秘书处代表表示,根据第五十五次会议的讨论情况,工发组织提交了编制运输制冷 [...] 和空调次级行业的行业计划项目的申请,这是开发计划署根据第 55/13 号决定(d)段以牵头 [...]机构名义为印度提交的一揽子提案的组成部分。 multilateralfund.org | The representative of the Secretariat said that, in line with discussions at the 55th Meeting, UNIDO had submitted a request for project preparation for sector plans for the transport refrigeration and air-conditioning [...] sub-sector as part of a package proposal for [...] India submitted by UNDPasleadagency, [...]in the light of decision 55/13(d). multilateralfund.org |
该举措涉及环境署和联合国范围内的多项举措,其 目的是提供令人信服的宏观经济证据,证明应该大量增加环境投资,以促进可持 [...] 续的经济增长,创造体面的就业机会并减少贫穷,同时减少温室气体排放,减少 开采和使用自然资源并减少废物。 daccess-ods.un.org | The initiative [...] involves a number of UNEP and United Nations-wide [...]initiatives that are aimed at providing convincing macroeconomic [...]evidence for significantly increasing investments in the environment as a means of promoting sustainable economic growth, the creation of decent jobs and the reduction of poverty, while at the same time reducing greenhouse gas emissions, extracting and using less natural resources and creating less waste. daccess-ods.un.org |
下列联合国机构派代表出席了会议:国际贸易中心、联合国艾滋病毒/ 艾滋病联合规划署、联合国儿童基金会、联合国防治荒漠化公约秘书处、联 合国开发计划署、联合国促进两性平等和增强妇女权能署(妇女署)、联合国 环境规划署、联合国教育、科学和文化组织、联合国人类住区规划署、联合 国国际减少灾害风险战略机构间秘书处和联合国人口基金。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following United Nations bodies attended: International Trade Centre; Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; United Nations Children’s Fund; Secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification; United Nations Development Programme; United Nations Entity for Gender Equality and the Empowermentof Women; United Nations Environment Programme; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; United Nations Human Settlements Programme; United Nations International Strategy for Disaster Reduction; and United Nations Population Fund. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。