单词 | 置若罔闻 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 置若罔闻 —turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear
|
遗憾的是,叛乱分子对这些呼吁 置若罔闻 ,它 们欢迎使用武器来对话。 daccess-ods.un.org | Regretfully, these calls remained unanswered by the [...] rebels, who welcomed the language of weapons. daccess-ods.un.org |
至关重要的是,此类论坛在所有各级都是小 范围、面对面的交流,这样,边缘化群体和弱势群体的微弱声音不会被淹没,不 会被遗弃,或被置若罔闻 daccess-ods.un.org | It is imperative that such forums remain small-sized, face-to-face communities at every level so that the small voices of the marginalized and the weak do not get drowned out, lost or unheeded daccess-ods.un.org |
另一方面,同其他国家一样, 对于来自远近各方受害者发出的请求帮助他们反抗 深重压迫和不公正的呼声,我们没有 置若罔闻 , 也没 有视而不见。 daccess-ods.un.org | On the other hand, like others, we have been unable to turn a deaf ear or a blind eye to the calls of the wounded seeking help from near and far against an entrenched oppression and injustice. daccess-ods.un.org |
此外,该国有儿童和妇女被指责为女巫而遭到杀害,而官员对这种暴力现象 往往置若罔闻。 daccess-ods.un.org | Children and women accused of being witches are also killed in the country, with officials all too often turning a blind eye to the violence. daccess-ods.un.org |
鉴于安理会关于立即实行持久、受到全面尊重的停火以促成以色列从加沙全 面撤军的呼吁被置若罔闻,总 理请你亲自同安全理事会成员并与有关各方领导人 交涉,要求立即停止暴力并重新召开大会紧急特别会议,以按照大会题为“联合 一致共策和平”的 1950 年 11 月 3 日第 377(V)号决议的精神处理加沙局势。 daccess-ods.un.org | The Prime Minister requests your personal intervention with members of the Security Council and with the leaders of the concerned parties to demand an immediate cessation of violence as well as the reconvening of the emergency special session of the General Assembly to address the situation in Gaza in the spirit of General Assembly resolution 377 (V), of 3 November 1950, entitled “Uniting for peace”. daccess-ods.un.org |
(第5条) 。所有这些义务,在拘留期间和驱逐过程中,都被某些以色列 官员在某种程度上置若罔闻。 daccess-ods.un.org | Each of these duties was disregarded by certain Israeli officials at certain points during the detention and deportation process. daccess-ods.un.org |
防止外 空放置武器条约》目前的草案似乎对地球上正在变化的政治和安全动态大 体 置若 罔闻。 daccess-ods.un.org | The current draft of the PPWT seems to largely ignore the changing political and security dynamic on Earth. daccess-ods.un.org |
苏丹表示 遗憾的是,提案国对世界其他地区侵犯人权的行 径置 若罔闻,但 它们为了政治目的提交了针对伊朗的决议 草案,并对伊朗,特别是在其宗教和文化问题上强加 某些价值观。 daccess-ods.un.org | The Sudan deplored the fact that, while turning a blind eye to human rights violations in other parts of the world, the sponsors had submitted the draft resolution on Iran for political ends and to impose certain values on Iran especially with regard to religious and cultural issues. daccess-ods.un.org |
非洲统一组织强调不干涉,但其后继 组织非洲联盟却强调不能置若罔闻。 daccess-ods.un.org | While the Organization of African Unity emphasized non-intervention, its successor, the African Union, has stressed non-indifference. daccess-ods.un.org |
令人 痛心的是,尽管各方在气候论坛会上辩论适应、减轻 影响、技术转让、设立一个绿色基金等问题,但它们 对气候移民的不幸境遇却置若罔闻, 把 这个问题抛在 一边。 daccess-ods.un.org | Sadly, while climate forums debate adaptation, mitigation, technology transfers, a green fund, the unfortunate plight of climate migrants is deftly sidetracked. daccess-ods.un.org |
总统的波多黎各问题工作队始建于 2000 年,即将于 2010 年 10 月发表其报告,但即便 是那些立州的支持者也能够看出工作队缺乏兴趣或 者置若罔闻。 daccess-ods.un.org | The President’s Task Force on Puerto Rico, created in 2000, was to issue its report in October 2010, but even supporters of statehood saw the Task Force as lacking interest or ignorant. daccess-ods.un.org |
联合王国大使馆试图辩驳这些指 控,但被置若罔闻。 daccess-ods.un.org | Attempts by the United Kingdom Embassy to rebut these allegations were ignored. daccess-ods.un.org |
我们要 指出这些意见的合理性以及塞尔维亚方面对波斯尼 亚法院活动的不满,因为这些法院长期以来对国际存 在置若罔闻。 daccess-ods.un.org | We know the validity of the comments and the dissatisfaction by the Serbian side with the activities of the Bosnian courts, which have long remained deaf to the international presence. daccess-ods.un.org |
所有中东国家都已成为《不 扩散核武器条约》的缔约国,而以色列却对要求它遵守这项条约、将其核设施置 于国际原子能机构(原子能机构)全面保障监督之下的再三呼 吁 置若罔闻 , 以 致本 区域不平衡的危险状况长期继续下去,并威胁到区域及国际和平与安全。 daccess-ods.un.org | While all States of the Middle East have become State parties to the Non-Proliferation Treaty, Israel persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty and the placement of its nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. daccess-ods.un.org |
是土耳其拒 绝遵守国际法和合法性,同时对联合国安全理事会各项决 议 置若罔闻 , 结果造成 紧张局势并有可能引发新的危机,而不是塞浦路斯共和国根据国际法,特别是 1982 年《海洋法公约》行使合法的主权权利。 daccess-ods.un.org | It is Turkey’s refusal to uphold international law and legality coupled with her turning a deaf ear to United Nations Security Council resolutions that creates tension and threatens to provoke a crisis, and not the exercise of the legitimate sovereign rights of the Republic of Cyprus according to international law and in particular the 1982 Convention on the Law of the Sea. daccess-ods.un.org |
太多人对此置若罔闻,将 这些恶行视为战争不可避免的一部分,但是就是这 种认为不可避免的神话造成人们不予以行动。 daccess-ods.un.org | Too many people shrug their shoulders and treat these terrible acts as an inevitable part of war, but it is precisely that myth of inevitability that stops people from acting. daccess-ods.un.org |
关于实施 1995 年中东问题决议的要求被置若罔闻后 1 5 年,2010 年的审查会 议通过了一份《最后文件》,其中包含了一项完整的行动计划,这是会议通过的 四项此类计划之一,该计划制定了实施 1995 年中东问题决议的具体步骤,是强 调区域安全的重要机会,并反映出国际社会要维持核不扩散机制的愿望。 daccess-ods.un.org | Fifteen years after the vain demand that the 1995 resolution on the Middle East should be implemented, the 2010 Review Conference adopted a Final Document that included a full action plan, one of four such plans that were adopted by the Conference, which set forth practical steps for implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which represents an important opportunity to underpin regional security and reflects the wish of the international community to maintain the credibility of the nuclear non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
联 合国黎巴嫩临时部队(联黎部队)要求他们返回蓝线黎巴嫩一侧,但他们对 此 置若 罔闻。 daccess-ods.un.org | They ignored requests by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) to return to the Lebanese side of the line. daccess-ods.un.org |
如果它对这些呼声置若罔闻的话,就必须采取有力措 施。 daccess-ods.un.org | Strong measures must be taken if these calls go unheeded. daccess-ods.un.org |
亚美尼亚正常提醒国际社会注意此种公然违规的行为,指出对 之 置若罔闻的 态度很危险,是不可容忍的。 daccess-ods.un.org | Armenia regularly alerts the international community in regard to such open defiance and inadmissibility and danger of negligence. daccess-ods.un.org |
尽管安理会有所改善,采用了某些新的会议形 式,但它似乎继续对通报新出现的局势的要 求 置若罔 闻。 daccess-ods.un.org | Despite some improvements and the use of some innovative meeting formats, too often the Council still appears deaf to calls to be briefed on unfolding situations. daccess-ods.un.org |
毫无疑问,国际社会完全了解这一可恶邪教组织的恐怖主义 性质,对该组织构成的恐怖威胁不会 置若罔闻。 daccess-ods.un.org | Undoubtedly, the international community is fully aware of the terrorist nature of this despicable cult and will not ignore the terrorist threats posed by it. daccess-ods.un.org |
以色列对上述决议置若罔闻,继续占领西岸,包括东耶路撒冷和加沙地带(这 些地区构成了一个地缘政治实体,通称为“巴勒斯坦被占领土”(被占领土)), 通过推行旨在维持其占领和改变被占领土人口构成和地图的政策和做法,一贯地 蓄意违反国际人道主义法和国际人权法。 daccess-ods.un.org | Despite the aforementioned resolutions, Israel continued to occupy the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip (which constitute one geopolitical entity commonly referred to as the Occupied Palestinian Territory, and consistently and systematically violated international humanitarian law and international human rights law through policies and practices aimed at perpetuating its occupation and altering the demographic composition and map of the Occupied Palestinian Territory. daccess-ods.un.org |
局势突出了真正有效地 执行法律,以免置若罔闻的重要性。 daccess-ods.un.org | This situation underlines how important it is that the law not go unheeded and that it be truly implemented. daccess-ods.un.org |
访问 还表明,尽管阿拉伯联合酋长国和海湾阿拉伯国家合作委员会为通过和平手段公 正、持久地结束伊朗对上述三个岛屿的占领发出了和平倡议并作出了各种努力, 但是伊朗却置若罔闻。 daccess-ods.un.org | The visit also demonstrates Iran’s disregard of all the peace initiatives, efforts and other endeavours made so far by the United Arab Emirates or by the States of the Arab Gulf Cooperation Council with the aim of finding a just and lasting settlement to end the Iranian occupation of the three islands through peaceful means. daccess-ods.un.org |
许多妇女经历了权利的逆转;一些国家政府依旧对相关国际 条约、公约和承诺置若罔闻;同 时,依不同国情而论,一些积极成果方面产生了 两性平等和妇女赋权方面的不平衡。 daccess-ods.un.org | Many women have experienced a reversal with regard to their rights; Governments continue to ignore international treaties, conventions and commitments; and, depending where one lives, positive gains have created an imbalance in gender equality and empowerment for women. daccess-ods.un.org |
以色列对这 一呼吁置若罔闻,继续侵犯国际人权和违反人道主义 法。 daccess-ods.un.org | Far from heeding that call, Israel has persisted in breaking international human rights and humanitarian law. daccess-ods.un.org |
迄今 为止,国际社会,包括联合国要求停止违法活动的呼 吁,继续被置若罔闻,以色列政权继续有系统地践踏 人权。 daccess-ods.un.org | Thus far, the calls of the world community, including the United Nations, to stop the illegal activities continue to fall on deaf ears, as the Israeli regime continues with its systematic violation of human rights. daccess-ods.un.org |
面对要求行使权利的民 [...] 众遭受的极端暴力;面对叙利亚当局 的 置若罔闻 ;面对区域不稳定的危险,国际社会过去必须、现在也仍 [...]必须作出团结一致的反应。 daccess-ods.un.org | Faced with the extreme violence being brought against a population demanding to exercise their [...] rights; faced with the deafness of the [...] Syrian authorities; and confronted with the [...]risk of regional instability, a united [...]response from the international community was, and continues to be, necessary. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。