单词 | 罗缕纪存 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 罗缕纪存 —record and preserve
|
这两座城市之间存在千丝万缕的联系,有的早已湮没在历史尘埃中,有的早已被人们遗忘,在这个方面,过去一个半 世 纪 的 历 史事实尤待人们去发掘,当然这不属于当代艺术的研究范畴。 shanghaibiennale.org | Although there seems to be much room for academic investigations over the lost or forgotten connections, mainly over historical facts over the last one hundred and fifty [...] years—not quite the range [...]of contemporary art production—and on points of encounters of both Chinese and Ottoman art and archeology with that of Europeans, a comparative reading remains un-attempted. shanghaibiennale.org |
朱利叶斯Africanus住在以马忤斯和组成的chronography,其中罗马,亚历山大,和安提,以及大量的其他物质,主教名单已为我们 保 存 在 圣 杰 罗 姆 的 纪 事 的尤西比乌斯版本,并在拜占庭chronographers。 mb-soft.com | Julius Africanus lived at Emmaus and composed a chronography, out of which the episcopal lists of Rome, Alexandria, and Antioch, and a great [...] deal of other matter, [...] have been preserved for us in St. Jerome's version of the Chronicle of Eusebius, [...]and in Byzantine chronographers. mb-soft.com |
最近50年发生的重大政治、经济和社会动荡在当今 世界的这个世纪之交依然存在, 教育则是其中的一个组成部分。 unesdoc.unesco.org | The great political, economic and social upheavals that have marked the last 50 years reflect this trend in our world, of which education is an integral part. unesdoc.unesco.org |
和平、民主和增强人民权能有着千丝 万 缕 的 联 系;和平是人道发展的组成部 分;全球和平是地方和区域和平之和;不消除压迫、不平等和贫困的一切根源, 和平就无从谈起;在富裕的世界上,不减缓并最终消除贫困及经济差距,和平就 无从谈起;不在人权、宪法权利和司法方面进行机构建设,和平就无从谈起;不 真正地从政治、经济和社会三方面增强妇女权能,和平就无从谈起;不具备世俗 的心态,不维护多样性和多族裔性,和平就无从谈起;不把边缘化的群体包括进 来,和平就无从谈起;不创造就业机会,和平就无从谈起;政府没有透明度,不 对公民负追究责任,不全面尊重法治,和平就无从谈起。 daccess-ods.un.org | that peace, democracy and empowerment of the people are inextricably linked; peace is integral to humane development; global peace is the sum total of local and regional peace; peace is impossible without the removal of all sources of repression, inequality and deprivation; peace is impossible without alleviation and eventual eradication of poverty and economic disparity in a world of opulence; peace is impossible without institution-building on human rights, constitutional rights and justice; peace is impossible without true empowerment of women, political, economic and social; peace is impossible without a secular mindset and embracing diversity and multi-ethnicity; peace is impossible without including the marginalized; peace is impossible without job creation; peace is impossible without transparency and accountability of Governments to citizens and a total respect for the rule of law. daccess-ods.un.org |
出于这一信念,我们认为我国自身的发展与 南部非洲地区、非洲大陆和全世界的和平与安全有千 丝万缕的联系。 daccess-ods.un.org | As a result of that conviction, we see our own development as inextricably linked to the peace and security of the southern African region, the African continent and the rest of the world. daccess-ods.un.org |
以上所述进一步证明,20 世纪 90 年代以来,俄罗斯联邦一直在努力破坏格 鲁吉亚的国家地位,夺取和吞并其组成部分,实施多项族裔清洗政策,并在 2008 年最终对格鲁吉亚不可分割领土进行了全面军事侵略和占领。 daccess-ods.un.org | The aforesaid provides further proof that since the 1990s the Russian Federation has been consistent in its efforts to destroy Georgian statehood, seize and annex its integral parts and carry out a policy of multiple ethnic cleansing, which in 2008 culminated in full-scale military aggression and occupation of Georgia’s inalienable territories. daccess-ods.un.org |
会议回顾,作为保存国之一的俄罗斯 联 邦政府在第六次审查会议上声明, 它已经将伊朗伊斯兰共和国关于修正《公约》的建议通知了所有缔约国。 daccess-ods.un.org | The Conference recalls the statement at the Sixth Review Conference by the Government of the Russian Federation as a Depositary that it has notified all States Parties of the proposal by the Islamic Republic of Iran to amend the Convention. daccess-ods.un.org |
另一方面,产业和教育作为社会的基本组成,他们的战略目标是共同的,即要发展 社会的物质和精神文明,发展经济,使我们的社会得到充分的和可持续的发展;同时, 这两大基本组成之间也存在千丝万缕 的 联系:产业需要教育提供各种层次的高质量人才, 满足当前和未来不断升级的需求,需要高等学校产生的基础研究和知识创新成果,以实 现产品和服务的不断创新;教育需要产业的物质支持和对人才培养的目标及过程的影响 和支持,以培养出适合产业要求的人才。 unesdoc.unesco.org | While on the other hand, being basic components of society, higher education and industries also share a common mission of developing material civilization, spiritual civilization and economy, so as to maintain the sufficient and sustainable development of society. unesdoc.unesco.org |
外勤特派团的闲置纪录储存在新 泽西的一个商业记录设施内,因此请求继 续保留 P-2 职等的一般临时职位。 daccess-ods.un.org | It is therefore requested that the general temporary assistance position be continued at the P-2 level. daccess-ods.un.org |
研究督导与您的研究生产率和研 究成果之间存在千丝万缕的关 系,因此,他/她或许无法向您提 供最有利于您个人的公正建议,因为该建议或许不是最有利于您 的联合研究成果的建议。 biggerbrains.com | Your research Supervisor, who is intricately involved in the productivity and outcomes of your research, may not be able to provide you unbiased advice that is best for you personally as it may not be optimal for your joint research outcomes. biggerbrains.com |
专门举行的国际会议、大会和在各项计划指导下所组织的活动都促进加强了本组织作 为一个智力论坛的职能。略举几个报告中强调提出的、审查期内完成的例子--国际生物伦理 委员会第九次会议(IBC,加拿大蒙特利尔,2002 年 11 月 26-28 日);世界科学知识与技术 伦理委员会(COMEST)参加了世界可持续发展峰会(2002 年,约翰内斯堡);举办了哲 学日(巴黎,2002 年 11 月 21 日,在会员国其它许多地点举行);主办了专门讨论艾滋病/ 艾滋病毒携带者问题的二十一世纪会 谈 (巴 塞 罗 纳 , 2002 年 7 月)。 unesdoc.unesco.org | Specific international meetings, conferences and events organized under the aegis of each programme – such as the ninth session of the International Bioethics Committee (IBC) (Montreal, Canada, 26-28 November 2002); the participation of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST) in the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 2002); the holding of Philosophy Day (Paris, 21 November 2002, and at many other locations in the Member States); and the hosting of the Twenty-first Century Talks devoted to HIV/AIDS (Barcelona, July 2002), to mention only a few examples highlighted in the report for the period under review – contributed to enhancing the mandate of the Organization as an intellectual forum. unesdoc.unesco.org |
独立专家与总理纪尧姆·索罗、国 务部长、外交部长、负责人权与公共自由 的部长、司法部长、内政部长、家庭、妇女与儿童部长、负责前战斗人员和战争 受害者的部长以及国防部长办公室主任进行了会谈。 daccess-ods.un.org | The independent expert met with the Prime Minister, Guillame Soro, the Minister for Foreign Affairs, the Minister for Human Rights and Civil Liberties, the Minister for Justice, the Minister of the Interior, the Minister for the Family, Women and Social Affairs, the Minister for Veterans and War Victims, and the chief of staff of the Minister of Defence. daccess-ods.un.org |
在二十一世纪存在众 多未知数的情况下,我们无 疑需要一个更有效的安全理事会,由其履行维护国际 [...] 和平与安全的首要责任。 daccess-ods.un.org | In the uncharted waters of [...] the twenty-first century, there is no doubt [...]that we need a more effective Security Council to [...]fulfil its primary responsibility of maintaining international peace and security. daccess-ods.un.org |
一 些中国人认为如果中国政府要将其在南苏丹的战略性接 触定位于获取经济利益之上,它就必须加强其他形式的 合作,包括一些已经由那些已经建立关系的合作伙伴所 施行的合作,比如美国。该区域一位有经验的中国投资 者解释说中国政府必须继续多元化其接触模式:“看看 美国使馆的规模、地点和作用;再看看有多少苏丹学生 在美国求学,与那里的移民社群有着多么千丝 万 缕 的联 系。 crisisgroup.org | Some Chinese argue that if Beijing is to root its strategic engagement in South Sudan beyond mutual economic gain, it must enhance other forms of cooperation, including those already exercised by established partners such as the U.S. A Chinese investor with experience in the region explained that Beijing must continue to diversify its modes of engagement: “Look at the size, location, and role of the American embassy; look at how many Sudanese students are educated in the U.S., look how many ties there are to established diaspora there”. crisisgroup.org |
母亲健康与儿童健康有千丝万缕的联系,是儿童基金会更加注重的焦 点。 daccess-ods.un.org | The inextricable link between the health of the mother and the health of the child has become a much more significant focus of UNICEF. daccess-ods.un.org |
这幅从 Pasuruan 城镇看到的景象显示从山顶正冒出一 缕 烟 雾。 wdl.org | This view from the town of Pasuruan shows a plume of smoke coming from the top of mountain. wdl.org |
研究生教育的成果跟我们的日常生活有着千丝 万 缕 的 联 系。 fgereport.org | The fruits of graduate education touch our lives in countless ways every day. fgereport.org |
按照不扩散核武器条约缔约国 2010 年审 议大会与会国通过的切实步骤,秘书长和 1995 [...] 年不扩散条约审议大会关于中东问题的决议提 案国和条约保存国俄罗斯联 邦、联合王国和美国 三国政府,经与该地区各国协商,高兴地宣布, [...] 任命芬兰外交部副国务秘书亚科·拉亚瓦先生 [...] 为 2012 年建立中东无核武器及其它大规模杀伤 性武器区大会主持人,并指定芬兰为会议东道国 政府。 daccess-ods.un.org | In accordance with the practical steps endorsed by the parties to the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Secretary-General and the Governments of the Russian Federation, the United Kingdom and the United States, as [...] sponsors of the 1995 NPT resolution on the [...] Middle East and depositary States of the Treaty, [...]in consultation with the States [...]of the region, are pleased to announce the appointment of Mr. Jaakko Laajava, Under-Secretary of State, Ministry of Foreign Affairs of Finland, as facilitator and the designation of Finland as the host Government for the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
有关和平协定包括的承诺的基本目标是:在危地马拉建立法治;建立和加 强民主制和让公民有机会更多地参与国家事务,但尤其是消除数 世 纪 以 来 存 在的 社会、经济、文化和政治排斥和不平等现象,而妇女、土著居民和农村地区居民 所受影响最严重。 daccess-ods.un.org | The peace agreements contain commitments basically intended to establish the rule of law in Guatemala, to build and strengthen democracy and the possibility of broad participation by the people in national affairs, but above all, to overcome the profound social exclusion and social, economic, cultural and political inequality that characterized the country for centuries, affecting women and the indigenous and rural populations most intensively. daccess-ods.un.org |
今天我可以现实而 充满乐观地声明:那新黎明的第一缕 阳 光 正在开始温 暖我们和照亮我们的道路。 daccess-ods.un.org | Today I can state with realism and well-founded optimism that the first rays of that new dawn are beginning to warm us and light our way. daccess-ods.un.org |
本组群内的重大变化包括在非洲西部和中部地区及拉丁美洲及加 勒比区域建立和扩大多国业务中心,加强儿基会在南苏丹 的 存 在 , 以及把 俄 罗斯 联 邦国家办事处转变为中东欧及独立国家联合体区域办事处下的伙伴关系存在。 daccess-ods.un.org | Significant changes in the cluster include establishment and expansion of multi-country operations service centres in the West and Central Africa region and the Latin America and the Caribbean region, strengthening of the UNICEF presence in South Sudan and a transformed presence in the Russian Federation from a country office to a partnership presence under the regional office for Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. daccess-ods.un.org |
1992 年的《里约宣言》确认,地球这 个我们的家园具有整体性和相互依存 性 , 而“21 世纪 议程”和 2002 年可持续发展问题世界首脑会议则进 一步强化了我们的共同承诺。 daccess-ods.un.org | The Rio Declaration of 1992 acknowledged the integral and interdependent nature of Earth, our home, while Agenda 21 and the World Summit on Sustainable Development of 2002 further consolidated our shared commitments. daccess-ods.un.org |
此外,正如《教科文组织世界文化多样性宣言》(2001 年)、《保护 非物质文化遗产宣言》(2003 年)和《保护和促进文化表现形式多样性宣 言》(2005 年)所指出的那样,文化多样性也与语言多样性有着千丝 万缕 的关系。 unesdoc.unesco.org | Moreover, cultural diversity is closely linked to linguistic diversity, as indicated in the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity and its action plan (2001), the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005). unesdoc.unesco.org |
五年后,柬埔寨依据殖民时期签署的条约和 其它文件在国际法庭向泰国提起诉讼,企图夺回其 视为国家文化遗产之一的柏威夏,并声称柏威夏与 位于其西南方向 140 公里的吴哥窟有着千丝万缕的 联系。 crisisgroup.org | Five years later, Cambodia took Thailand to the ICJ on the basis of colonial-era treaties and other documents in an attempt to regain what it regarded as part of its cultural heritage, arguing that the temple was inextricably linked to its Angkor Wat complex, 140km to the south west.9 In 1962, the ICJ ruled that the temple was “situated in territory under the sovereignty of Cambodia”, mostly on the basis of a Franco-Siamese 1908 map that clearly showed the temple within the Cambodian border. crisisgroup.org |
我们必须拓宽方法,考虑当事国人民一再提出的要 求,即明确承认人权、良政和男女平等与安全部门改 革有着千丝万缕的联系。 daccess-ods.un.org | We must broaden it to take into account what host populations time and again demand, namely, a clear recognition that human rights, good governance and gender equality are inextricably linked with security sector reform. daccess-ods.un.org |
安德雷·萨古纳是知名的宗教、政治、文化人士,他无可争议地是对进入现代社会前 夕的十九世纪罗马尼亚宗教、政治和文化生活产生影响的人物之一。 unesdoc.unesco.org | A man of the church, a politician and a man of culture, Andrei Şaguna is undoubtedly one of the personalities who has made an [...] impact on the ecclesiastical, political and cultural life [...] of nineteenth century Romania, at the beginning [...]of its modernity. unesdoc.unesco.org |
在第三个世纪头几十年,罗马公 正地击退反对异端邪说,只有那些确定一个模式的区别(Monarchians,Sabellians,“Patripassians”),和那些谁,相反,使基督的圣三一三人是个人,或似乎归于神的一个独特的从父,作为话语。 mb-soft.com | In the first [...] decades of the third century, Rome impartially repelled [...]opposing heresies, those which identified the three [...]Persons of the Holy Trinity with only a modal distinction (Monarchians, Sabellians, "Patripassians"), and those who, on the contrary, made Christ a mere man, or seemed to ascribe to the Word of God a distinct being from that of the Father. mb-soft.com |
广泛提供了庇护所和安全寄宿,以服务于不同形式暴力行为的受害者及其子 女,以及不同的受害者/幸存者群体,例如残疾妇女、女性移民、土著妇女和暴 力行为的儿童受害者/幸存者(克罗地 亚、丹麦、埃及、萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬 兰、德国、希腊、列支敦士登、毛里求斯、墨西哥、秘鲁、葡萄牙、瑞典和联合 王国)。 daccess-ods.un.org | Shelters and safe houses are more widely available for victims/survivors of different forms of violence and their children, as well as [...] for different groups [...] of victims/survivors such as women with disabilities, women migrants, indigenous women and children victims/witnesses of violence (Croatia, Denmark, Egypt, [...]El Salvador, Estonia, [...]Finland, Germany, Greece, Liechtenstein, Mauritius, Mexico, Peru, Portugal, Sweden and the United Kingdom). daccess-ods.un.org |
普京很少谈起俄罗斯二十世纪的历 史问题,一次他在被直接问到有关他对1917年所发生的事件的观点时,他回答说他认为这是“这个国家对第一次世界大战的战败所作出的自然反应”。 project-syndicate.org | Putin rarely talks about the problems of [...] Russia’s twentieth-century history, once replying [...]to a direct question about his [...]attitude toward the events of 1917 by saying that he considered it to be “the country’s natural reaction to defeat in the First World War. project-syndicate.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。