单词 | 网眼 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 网眼 noun —net n网眼 —Web-Eye (Windows video program)See also:眼 n—eye n 眼—small hole • crux (of a matter) 眼—classifier for natural springs and hollow objects e.g. wells, stoves etc.
|
如果多于 20% 的网眼被堵塞,则更换滤 网。 graco.com | If more than 20% of screen is blocked, replace screen. graco.com |
后端采用全新设计,具有更大的扩压器和膨胀 式 网眼 结 构 ,进一步提高引擎舱的通风。 lamborghini.com | The rear end is completely new and features an enlarged diffuser and expansive meshwork that further improves engine-compartment ventilation. lamborghini.com |
沟槽型转鼓是TRIKOFLEX转鼓水洗系统的 核心,由沟槽体和网眼罩结合而成。 benninger.de | Minimal distances between the fabric guiding [...] elements The heart of the TRIKOFLEX washing system is the grooved drum with a combination of [...] grooved profile and mesh covering. benninger.de |
温室中的排水管是否依照公司的标准作业程序装 有网眼大小恰当的筛网? excellencethrou...stewardship.org | Are drains in the greenhouse screened with appropriate mesh size in accordance with the company's standard operating procedures? excellencethrou...stewardship.org |
由于采用开放式网眼结构 设计,可以轻松去除打磨下的材料 bonaepi6-live.w...ngpropeople.com | Abraded material can be easily removed during operation because of open mesh structure bonaepi6-live.w...ngpropeople.com |
网眼粗糙 的海绵放入陶器中,能兼备实用性和设计性的肥皂盒。 jshoppers.com | By placing the coarse sponge inside, you can enjoy [...] the practicality and great design of this soap case. jshoppers.com |
公司主要生产全棉、CVC、T/C、T/R、人棉、涤纶、莫代尔、竹纤维、天丝……原料的汗布、氨纶汗布、鱼鳞布、氨纶鱼鳞布、珠 地 网眼 、 单面小提花、双面平布、空气层、健康布、罗马布 、 网眼 布 、 华夫格、法式罗文、斜纹布、氨纶空气层、氨纶平布、粗细针、小提花布、罗纹布、毛巾布、天鹅鹅绒、摇粒绒、蚂蚁布、不倒绒、金光绒、珊瑚绒、羊羔绒、长毛绒......其产品远销北美、欧洲、中东、东南亚等30多个国家。 lizhongda.com | The company mainly produces cotton, CVC, T / C, T / R, were cotton, polyester, modal, bamboo fiber, Tencel ... ... raw material cloth, [...] spandex cloth, scale [...] cloth, spandex Ichthyosis cloth, beads to the mesh, one-sided small jacquard, two-sided plain cloth, air layer, health [...]cloth,Rome cloth, [...]mesh cloth, Howard Lattice, French Luo, twill cloth, spandex air layer, spandex plain cloth, needle size, small jacquard fabrics, rib fabrics, towel cloth, swan goose, polar fleece, ant cloth, will not be brought down velvet, golden velvet, coral velvet, lamb, plush ...... its products are exported to North America, Europe, Middle East, Southeast Asia more than 30 countries. lizhongda.com |
Newbury 皮革训练鞋将茵宝多年的足球底蕴与最新的街头款式结合,采用足球战靴式舌片菱形鞋 带 网眼 , 鞋 面采用 A 框衬垫,提供额外支撑。 umbro.com.cn | Newbury Trainer: footwear fashion inspired by the game Combining Umbro's years of football insight and experience with the latest in street style, the leather Newbury trainers feature a football boot-style tongue, diamond-shaped lace eyelets and A-frame panel on the upper for additional support. umbro.com |
3) 种全新的前所未有的新型美容网眼结 构 面料-此面料是由NOVAREL公司提供的由芦荟提炼出的微胶囊纤维织成,此纤维由于芦荟成份的作用进一步增强了与面料接触的皮肤保湿作用和加长了保湿的时间。 interfiliere.com | Cosmeto-textile fabric based on a mesh produced with Novarel Aloe Vera microencapsulated fiber, ensuring a longlasting moisturizing action of the aloe vera active ingredients on the skin. interfiliere.com |
Ancoats 训练鞋专为时尚的都市着装设计,其灵感来源于茵宝多年的足球底蕴,采用足球战靴式凹陷舌片和菱形鞋 带 网眼 , 标 志性的茵宝徽标则在鞋底。 umbro.com.cn | A stylish pair of shoes designed for smart citywear, the Ancoats trainers have been inspired by Umbro's years of football heritage, with a football boot-style debossed tongue and diamond-shaped lace eyelets, while the iconic Umbro logo is featured on the sole. umbro.com |
如果需要 3 个柱塞杆扣眼,应订购配件包 16H925 用于 3.5 [...] 英寸空气马达,或配件包 16G384 用于 6.0 英寸或 7.5 英寸空气马达。 graco.com | For qty. 3 of [...] the piston rod grommet, order Kit 16H925 [...]for the 3.5 in. air motor or Kit 16G384 for the 6.0 in. or 7.5 in. air motor. graco.com |
这包括支持扫盲工作,其中包含推广实用扫盲,从幼年开始并持续终身的正规和 非正规教育,在学习的初始阶段推行母语教育,包括社会道德意识在内的价值观教育,发展 对话文化,宣传和平文化,促进可持续发展教育、教师培训、技术职业教育和培训( 着 眼于 增 加就业机会和利用教科文组织国际技术和职业教育与培训中心的优势),以及科学技术教 育。 unesdoc.unesco.org | This should include support for efforts to promote literacy, including functional literacy, formal and non-formal education, beginning with early childhood and continuing on a lifelong basis, education in the mother tongue in the early stages of learning, values education including social and moral awareness, the development of a culture of dialogue, a commitment to a culture of peace, education for sustainable development, teacher training, technical and vocational education and training (geared towards enhancing employability and drawing on the expertise of UNEVOC) as well as science and technology education. unesdoc.unesco.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作 着 眼 于 实 际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) [...] 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 [...] 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the Commission about the steps the [...] secretariat had initiated to strengthen the [...] resultsoriented focus of its technical [...]cooperation work, which included: (a) larger, [...]longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
該命令亦規定,商店須在供應地點顯 眼 位置 展示 210 毫米 x 297 毫米的告示,讓顧客知道使用“鑽石”一 詞的定義,同時讓他們知道供應商在完成交易時有責任向顧客 發出載列製品詳情的發票或收據,並保存副本。 legco.gov.hk | The Order will also require traders to display prominently a notice measuring 210 mm x 297 mm at the point of supply to inform customers of the definition “diamond” and the supplier’s duty to produce an invoice or receipt when a transaction is concluded, to retain a copy of the invoice or receipt, as well as the details to be included in the invoice or receipt. legco.gov.hk |
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固 定 网 络 数 据库和机 动 网 络数 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 [...] 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 [...] 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和 平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 [...]和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of [...] technical assistance; and (f) supporting the [...] establishment of networks and platforms [...]for policy dialogue and peer learning among [...]Member States at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上 同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话 与 网 络 ;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to [...] the coordinators of the Dialogue, such [...] as: dialogue and networking among universities; [...]dialogue among young scientists, involving [...]UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
他结合此次磋商谈到 了本组织正在进行的各项改革,尤其是计划编制方法方面的改革,并强调最近对计划管理周 期所进行的修订,是为了更具有战略 眼 光 和更有助于决策,而且有助于在总部和总部外之 间,以及各地区和多国办事处之间更合理地分配计划资源。 unesdoc.unesco.org | He put the Consultation also in the context of the ongoing reform process of the Organization, in particular with regard to programming, and highlighted the recent revisions of the programme management cycle designed to ensure a more strategic and policy-focused approach and to facilitate a more rational allocation of programme resources between Headquarters and the field as well as between the various regions and clusters. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。