单词 | 缴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 缴 verb —seize vless common: hand over v 缴 —hand inExamples:缴付 v—paid v • pay v • pay for v 缴足 v—fully paid v 预缴 n—prepayment n • prepaid n
|
未缴的捐款如何反映在基金账户下,将 由财务主任在议程项目 4 下作出解释。 multilateralfund.org | How the outstanding contributions would be reflected in the Fund accounts would be explained by the Treasurer under agenda item 4. multilateralfund.org |
此外,财务处将继续管理维和资金的投资及资金流动;每月给外地行动汇款;向 国际征聘工作人员支付工资(包括教育补助金);印发给派往执行外地行动 的 缴付 美 国税的工作人员的偿还收入税款的支票;处理对银行账户签字人名单的修正; 提供关于使用各种银行系统的技术支持和指导。 daccess-ods.un.org | In addition, the Treasury will continue to manage the investments and liquidity of peacekeeping funds; execute monthly remittances to field operations; execute payroll payments (including education grants) to internationally recruited staff members; print and distribute cheques for the reimbursement of income tax to United States tax-paying staff members assigned to field operations; process the amendment to the bank account signatory panels; and provide technical support and guidance on the use of various banking systems. daccess-ods.un.org |
有限责任公司的初始资本必须在提交注册申 请之前全额缴纳,股份有限公司缴纳 的 初始 资本不得少于25%。 paiz.gov.pl | The initial [...] capital of the company must be paid in full by the LLC and at [...]least 25% by the joint-stock company before the [...]moment of submitting the registration application. paiz.gov.pl |
关于纳费公式的变化,总干事代表指出: (i) 总干事有责任为工作人员提供充足的社会 保障制度,包括为符合条件的退休人员提供医疗保险,使他们能继续参加医疗保险基金; (ii) 在大多数联合国组织中,雇员和雇主 的 缴 费 比 例都是 40/60 ,甚至是 33/67, 如联合国工 作人员共同养老基金;(iii) 医疗保险基金总体缴费达 到很高的水平,现在应该在一定程度上 减轻工作人员和退休人员的缴费负担。 unesdoc.unesco.org | Concerning the change in the contribution formula, the representative of the Director-General recalled that (i) it is the responsibility of the Director-General to offer an adequate system of social security for the staff, including medical insurance for the retirees meeting the conditions to maintain their participation in the Medical Benefits Fund; (ii) in most United Nations organizations the share between the employee and Employer contributions is 40/60 or even 33/67, as is the case in the United Nations Joint Staff Pension Fund; (iii) the global MBF contribution is reaching such a point that the staff and retiree contributions should now be alleviated to a possible extent. unesdoc.unesco.org |
未编制和审核未缴捐款 账龄分析的风险是,近东救济工程处将无法监测捐助 者的未缴认捐 款,从而对现金流产生负面影响。 daccess-ods.un.org | The lack of preparation and review of an age analysis for outstanding contributions creates a risk that the Agency would not be in a position to monitor outstanding pledges from donors, which could adversely affect cash flows. daccess-ods.un.org |
(iv) 就股份选项被适当行使的股份(「行使选项股份」)而言,有 关股息(或获授予选项权利的该部份股息)不得以现金支付, 而须基于如上所述决定的配发基准向行使选项股份的持有人以 入账列为缴足方 式配发有关类别的股份,而就此而言,董事会 应把其决定的任何部份本公司未分利润(包括转入任何储备或 其他特别账项、股份溢价账、资本赎回储备作为进账的利润, 但认购权储备除外)拨充资本及予以运用,该笔款项按此基准 可能须用于缴足该 等向行使选项股份的持有人配发及分派的有 关类别股份的适当股数。 aactechnologies.com | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant [...] class shall be allotted [...] credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account, share premium account, capital redemption reserve other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full [...]the appropriate number [...]of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. aactechnologies.com |
例如,在华盛顿州西雅图,税款可通过厄立特里亚拥有的一家旅 行社缴纳。 28 他们采用的方法是否具有敲诈或非法性质往往要视所在国或所在州 [...] 法律而定,并取决于收税人是外交官还是外国其他注册代理商、收税人的国籍以 及收税人利用了哪类法律和行政漏洞。 daccess-ods.un.org | In Seattle, Washington, for example, [...] taxes can be paid through an Eritrean-owned [...]travel agency.28 Whether or not the techniques [...]they employ are extortive or illicit is often a matter of national or state law, and depends upon such questions as whether or not the collector is a diplomat or other registered agent of a foreign power, the nationality of the collector and the kinds of legal and administrative loopholes employed by collectors. daccess-ods.un.org |
(c) 本公司可根据董事会以普通决议提出的建议,就本公司的任何一次特定派 息作出决议,谓尽管有本条(a)段的规定,派息可全部以分配入账列为全 部缴足股 款的股份的方式支付,无须向股东提出任何权利,选择收取现金 股息代替配股。 cr-power.com | (c) The Company may upon the recommendation of the Board by ordinary resolution resolve in respect of any one particular dividend of the Company that notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this Article a dividend may be satisfied wholly in the form of an allotment of shares credited as fully paid up without offering any right to shareholders to elect to receive such dividend in cash in lieu of such allotment. cr-power.com |
在海上和海岸联合巡逻中,缴获了 数百件武 器和相当数量的象牙、毒品以及非法捕鱼所得和其它 非法产品。 daccess-ods.un.org | During joint patrols at sea and along the coast, hundreds of arms and considerable quantities of ivory, drugs and the proceeds of illegal fishing and other illicit products have been seized. daccess-ods.un.org |
由于歧视和照料家庭的责任等因 [...] 素,这些问题对妇女特别严重,造成工资更低,并且由于工作历史曾经中断过, 她们缴社会 保险费的能力也因此降低,从而减少了社会保险计划的福利。 daccess-ods.un.org | These problems are particularly serious for women as discrimination and care responsibilities result in lower [...] wages and interrupted work histories, reducing their ability to contribute [...] to and benefit from social insurance [...]schemes. daccess-ods.un.org |
继我根据安全理事会第 1859 (2008)号决议第 5 段提交的报告(S/2009/385) 之后,一旦所有石油换粮食方案下的未了工作均已完成,并考虑到:(a) 任何必 要的剩余工作,(b) 伊拉克政府应缴纳的 任何赔偿金,以及(c) 确保本组织有足 够资金支付下列费用:㈠ 已发生的费用,㈡ 与逐渐结束石油换粮食方案有关的 费用,和/或㈢ 联合国就与石油换粮食方案有关的调查和诉讼与会员国开展合作 所产生的费用,其余所有其他资金应自伊拉克代管账户划转伊拉克发展基金。 daccess-ods.un.org | Further to my report pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1859 (2008) (S/2009/385), once all outstanding activities under the oil-for-food programme are concluded, and taking into account (a) any necessary residual activities, (b) any indemnities that may be provided by the Government of Iraq and (c) the need to ensure the availability of sufficient funds for the Organization to meet the costs and expenses that (i) have been incurred, (ii) are associated with the winding down of the oil-for-food programme and/or (iii) arise from the cooperation of the United Nations with Member States in respect of investigations and proceedings related to the programme, all other remaining funds should be transferred from the Iraq escrow account to the Development Fund for Iraq. daccess-ods.un.org |
摩尔多瓦共和国卫生部与国家统计局合作,在世界银行的资助和世界卫生 组织欧洲局专家们的帮助下,开始准备预计在 2008 年上半年开展的家庭调查, 以便于评估与卫生保健相关的家庭支出,其中包括在 对 缴 纳 保 费时需要国家补助 的人员更加公正客观的鉴定后对其非正式支出项目的评估。 daccess-ods.un.org | In cooperation with the National Bureau of Statistics, under the auspices of the World Bank and with the contribution of the experts of the European Bureau of the WHO the preparation of the organisation of the household survey have been initiated, planned for implementation in the half of 2008, which will allow the valuation of the healthcare related expenses, including of the informal payment with a much more objective identification of persons that require direct financial protection from the state when paying insurance premiums. daccess-ods.un.org |
我要提到其中八点:各国成立小 [...] 武器和轻武器问题国家委员会;收缴 并 公 开销毁反叛 分子等武装团体使用的小武器和轻武器;加强和统一 [...] 各国关于小武器和轻武器的立法和程序;加强国家安 全机构管制小武器和轻武器的能力;通过设立登记册 和数据库来提高可追查性;促进民间社会在遏制小武 [...] 器和轻武器扩散方面所发挥的作用;执行跨界合作的 区域政策来遏止小武器和轻武器的扩散;最后是,在 中部非洲国家经济共同体秘书处内成立一个负责小 武器和轻武器问题的实体。 daccess-ods.un.org | I shall refer to eight of them: establishing in each State a [...] national commission on small arms and light [...] weapons; collecting and openly destroying [...]small arms and light weapons used by rebels [...]and other armed groups; strengthening and harmonizing national legislation and procedures on small arms and light weapons; enhancing the capacity of national security institutions to control small arms and light weapons; promoting traceability by creating registers and databanks; promoting the role of civil society in combating the proliferation of small arms and light weapons; implementing a regional policy of cross-border cooperation to combat proliferation of small arms and light weapons; and lastly, establishing an entity on small arms and light weapons within the secretariat of the Economic Community of Central African States. daccess-ods.un.org |
委员会呼吁其成员国探讨能否扩大缴 费 型 社会保障体系将其覆盖到所有社 会群体;鼓励青年、妇女和所有社会群体进入并参与所有负责制定地方和国家两 级公共政策的机构;加强参与式对话和社会伙伴关系,确保自由和公正的选举, 实施和监测国际人权文书和社会发展倡议并评估其执行情况;加紧努力把社会正 义和所有社会群体的关注纳入可持续发展战略的主流;加强提供社会服务的透明 度和问责制。 daccess-ods.un.org | It called upon member countries of the Commission to explore the possibility of expanding contributory social security systems to cover all social groups; encourage the representation and participation of youth, women and all social groups in all bodies responsible for shaping public policy at the local and national levels; strengthen participatory dialogue and social partnerships, ensure free and fair elections and implement, monitor and assess the implementation of the international human rights instruments and social development initiatives; intensify their efforts to mainstream social justice and the concerns of all social groups into sustainable development strategies; and enhance transparency and accountability in the provision of social services. daccess-ods.un.org |
(iii) 如果公司依据第三条第一款所作的投资出现净亏损,并且此投资在该政府的会 员资格终止之日仍然被公司持有,并且亏损额超出了在该日之前 所 缴 纳 的 储备 金金额,该政府应根据公司要求偿还在决定回购价格时如果将这些亏损考虑在 内而减少的股本回购价格部分。 www1.ifc.org | (iii) if the Corporation sustains a net loss on the investments made pursuant to Article III, Section 1, and held by it on the date when the government ceases to be member, and the amount of such loss exceeds the amount of the reserves provided therefore on such date, such government shall repay on demand the amount by which the repurchase price of its shares of stock would have been reduced if such loss had been taken into account when the repurchase price was determined. www1.ifc.org |
第三支柱养恤金已经在支付,但因为收取 缴款期 很短,所以支付额也很小,所以不会显著增加人的养恤金。 daccess-ods.un.org | Payments from the third pillar are already being made but, as the collection period has been short, payments are also small and they do not significantly raise the persons’ pension. daccess-ods.un.org |
在这方面,报告探讨了如下问题:工作人员的配偶及子女、家庭佣 工、非受扶养家庭成员的工作许可问题;工作人员房地产的购置、租用和出售;工作人员纳 入东道国的社会保障系统;退休以后工作人员及其家庭成员留在东道国的可能性;增值税和 其他税收的缴纳, 以及与征收所得税有关的问题。 unesdoc.unesco.org | In this context, the report addresses issues concerning work permits for spouses and children, domestic helpers and non-dependent family members of staff; the acquisition, rental and sale of real estate by staff; the integration of staff into the social security system of host countries; the possibility for staff members and their families to retire in the host countries; and the payment of value added tax (VAT) and other taxes, as well as income taxation issues. unesdoc.unesco.org |
从追加分摊款收到的金额按实际缴付 的 成员国总分摊会费的 比例分配给了长期投资组合。 fao.org | The amounts received from this additional assessment are allocated to the long-term investment portfolio in proportion to the overall Member Nation assessments actually paid. fao.org |
董事会可以行使本公司的所有权力,为本公司的目的以他们认为合适的条款作无 限额借款,并且抵押或押记本公司的业务、财产(包括现有或将来的财产)和未 催缴股本或其任何部分,并且发行债券、公司债券、债权股证及(须该条例第 57B 条的规定)可转换债券和可转换债权股证及不论是直接的或作为本公司或任 何第三者的任何负债、债务或债项的抵押品的其他证券。 cr-power.com | The Board may exercise all the powers of the Company to borrow money for the purposes of the Company, without limit and upon such terms as they may think fit, and to mortgage or charge its undertaking, property (both present and future) and uncalled capital, or any part thereof, and to issue bonds, debentures, debenture stock, and, subject to section 57B of the Ordinance, convertible debentures and convertible debenture stock and other securities whether outright or as security for any debt, liability or obligation of the Company or of any third party. cr-power.com |
国际合作必须帮助各国建立便利交换信息和经验的机制,以实现条约的各项 目标,即:消除非法贩运;防止贸易商非法销售;避免蓄意转给其他买家;防止 [...] 并处罚假造文件用来购买和登记枪械;保持 收 缴 或 没 收武器的适当记录;核实进 出口交易;获取从事贩运活动的犯罪组织使用的路线和网络的基本信息;促进和 [...]便利追踪武器方面的国际合作与协助。 daccess-ods.un.org | Such cooperation must help States establish a mechanism to facilitate the exchange of information and experiences in order to meet the objectives of the treaty, namely: to eliminate illicit trafficking, prevent illegal sales by traders, avoid intentional diversion to other buyers, prevent and punish the forging of documents for the purchase and subsequent [...] registration of firearms, maintain an adequate [...] registry of seized or confiscated [...]arms, verify import and export transactions, [...]obtain basic information on the routes and networks used by criminal organizations involved in trafficking and promote and facilitate international cooperation and assistance in tracing arms. daccess-ods.un.org |
在回答如何处理俄罗斯联邦未付捐款的问题时,他还 通知各国成员,依照第 67/1 号决定(c)段的规定,财务主任需要将俄罗斯联邦的未付捐款列 入基金账户未缴捐款类别。 multilateralfund.org | In reply to questions on the way in which the outstanding contributions of the Russian Federation were accounted for, he also informed members that, pursuant to paragraph (c) of decision 67/1, the Treasurer had been requested to maintain the outstanding contributions of the Russian Federation in the outstanding contributions category of the Fund’s accounts and said that the Treasurer would continue to do so until otherwise instructed by the Executive Committee. multilateralfund.org |
为每个已作出有关声明(参见第 B.II.07.86 段)且依议定书 指定的被指定缔约方缴纳的 单独规费,但被指定缔约方(也)是受协定约束 的国家,而且原属局(也)是受协定约束的国家的主管局的除外(此种指定 应缴纳补充费); – 为三类以上每类商品和服务缴纳的 附加费;但所有被指定缔 约方均需缴纳单独规费的,不缴纳附 加费。 wipo.int | an individual fee for the designation of each designated Contracting Party that has made the relevant declaration (see paragraph B.II.07.86) and is designated under the Protocol, except where that designated Contracting Party is a State bound (also) by the Agreement and the Office of origin is the Office of a State bound (also) by the Agreement (in [...] respect of such a designation, [...]a complementary fee is payable) wipo.int |
最不发达国家要制订鼓励国内储蓄和投资的适当框架, 包括可限制资本外逃的稳定宏观经济政策、有关市场状况的可靠政府数据、健全 [...] 的信息披露方法、以及清晰有效的从商监管框架,以减少在申请商业执照、招聘 工人、获取许可和交缴税赋 等方面的非正规做法。 daccess-ods.un.org | LDCs need to set the right framework to encourage domestic savings and investment, including stable macroeconomic policies that limit capital flight, reliable government data on market conditions, sound information disclosure practices and clear and efficient regulatory frameworks for doing [...] business that reduce informality, including getting a business licence, hiring workers, [...] obtaining permits and paying taxes. daccess-ods.un.org |
于有关收回任何催缴到期 款项的任何诉 讼或其他法 律程序的审讯或聆讯 中,根据 细则,只须证明被起诉的作为有应计负债股份的持有人或其中一位持有人的 名称记录于股东名册,作出催缴的决 议案正式记录于会议记录册, 以及催缴通知 已正 式发给被起诉的股东;且毋须证明作出催 缴的董事的委任,亦毋须证明任何其他事 项,惟上述事项的证明应为该负债具决定性的证据。 chiho-tiande.cn | On the trial or hearing of any action [...] or other proceedings for the recovery of any money due for any call, it shall be sufficient to prove that the name of the Member sued is entered in the Register as the holder, or one of the holders, of the shares in respect of which such debt accrued, that the resolution making the call is duly recorded in the minute book, and that notice of such call was duly given to the Member [...]sued, in pursuance [...]of these Articles; and it shall not be necessary to prove the appointment of the Directors who made such call, nor any other matters whatsoever, but the proof of the matters aforesaid shall be conclusive evidence of the debt. chiho-tiande.com |
同时,根据《2009-2013 年机构战略计划》之规定,全国支助残疾人理事 会,作为妇女和社会发展部下辖的政府机构,与共和国国会下辖的残疾人事务特 别委员会共同直接参与了与残疾人切身利益密切相关问题的法律起草工作,并已 于 2009 年通过第 013-2009-MIMDES 号最高敕令批准通过了第 28530 号《促进 残疾人使用互联网并在公共场所为残疾人提供适当的实体空间法》的实施细则; 批准通过了关于修订《民法典》第 43 条、第 241 条和第 274 条中明显对残疾人 构成侮辱的表述方式的法律修改案;批准通过了关于替代第 129-95-EF 号最高敕 令中关于规定免除残疾人专用车辆及假体进口所 应 缴 纳 的 关税和其他相关税费的 最高敕令提案。 daccess-ods.un.org | Legislation of this type includes Supreme Decree No. 013-2009-MIMDES of 2009, which provides for the adoption of the implementing regulations for Act No. 28530 on the Promotion of Internet Access for Persons with Disabilities and the Adaptation of Public Internet Booths; a bill to amend articles 43, 241 and 274 of the Civil Code, which deal with the unequivocal expression by persons with disabilities of their wishes; and a draft supreme decree to replace Supreme Decree No. 129-95-EF, which deals with waivers of customs duties and other taxes on imports of special vehicles and prostheses for the exclusive use of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
关于 劳动力市场,该发展司司长提到了包括以下各项的重大政策:承认劳动权利(最 低标准)和最低工资;加强工会力量和集体谈判能力;加强社会对话;提供职业 [...] 培训;简化获得正规就业的程序;正式认可技能;扶植中小企业;提供失业保险; 在劳动力市场提供中介服务;推动某些群体(如青年和妇女)的就业;建立机制, 减少退休和养恤金制度中的性别不平等现象;调拨资金给最贫穷群体(特别是抚 [...] 养儿童和青少年的家庭);弱势老年人无 需 缴 款 就 能获得转让的资金。 daccess-ods.un.org | With regard to the labour market, the Director referred to vital policies that included: recognizing labour rights (basic floor) and a minimum wage; strengthening unionization and collective bargaining; strengthening social dialogue; providing occupational training; simplifying procedures to access formal employment; recognizing skills formally; providing small and medium-sized enterprises with support; introducing unemployment insurance; providing labour market intermediation services; advocating the employment of specific groups (such as young people and women); establishing mechanisms to reduce gender inequality in retirement and pension systems; making transfers to the poorest sectors (particularly [...] families with children and adolescents); and [...] providing non-contributory access to [...]transfers for vulnerable older adults. daccess-ods.un.org |
在该等细则的规限下,本公司可以董事会厘定的任何方式出售本公司 拥有留置权的任何股份,惟除非存在留置权股份的某些款额目前应付或存在留置权 股份有关的负债或协议须要现时履行或解除,且直至发出书面通告(声明及要求支 付现时应付的款项或指明负债或协议及要求履行或解除负债或协议及通知有意出售 欠缴股款 股份)已送呈当时的本公司股东或因其身故或破产而有权收取的人士后十 四个足日已届满,否则不得出售。 aactechnologies.com | Subject to these Articles, the Company may sell in such manner as the Board determines any share on which the Company has a lien, but no sale shall be made unless some sum in respect of which the lien exists is presently payable, or the liability or engagement in respect of which such lien exists is liable to be presently fulfilled or discharged nor until the expiration of fourteen clear days after a notice in writing, stating and demanding payment of the sum presently payable, or specifying the liability or engagement and demanding fulfilment or discharge thereof and giving notice of the intention to sell in default, has been served on the registered holder for the time being of the share or the person entitled thereto by reason of his death or bankruptcy. aactechnologies.com |
在纳税年度 内,所得税纳税人有义务在税收义务产生月 份的下一个月的前20日内缴纳税 款,对于小 额纳税人来说,可以在纳税义务产生季度的 写一个月的前20日内缴纳税款。 paiz.gov.pl | During the year, income tax payers are obliged to pay a tax advance before the 20th day in the month following the month in which the tax obligation arose or, in the case of ‘small’ taxpayers, before the 20th day of the month following the quarter in which the tax obligation arose. paiz.gov.pl |
只要分算 分摊会费安排起到原定的作用(即成员国按适当比例的美元和欧 元 缴 纳 会 费), 欧元-美元汇兑风险得到减少,因此不需要特别储备金帐户来处理这种风险。 fao.org | To the extent to which the split assessment arrangement functions as intended (i.e. Members are billed and pay the right levels of US Dollars and Euro to meet obligations in these currencies), the Euro-Dollar exchange risk is mitigated and there is therefore no requirement that the SRA address this risk. fao.org |
Ÿ 请各国、区域组织和次区域组织采取措施,遏制和减少非法贩运小武器 和轻武器,例如自愿收缴和销 毁;进行有效的储存管理;军火禁运;制 裁;针对参与此类活动的企业行为体、个人和实体采取法律措施。 daccess-ods.un.org | Ÿ Request States and regional and sub-regional organizations to adopt measures to curb and reduce the illicit trafficking of small arms and light weapons such as voluntary collection and destruction; effective stockpile management; arms embargoes; sanctions; and legal measures against corporate actors, individuals and entities involved in such activities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。