单词 | 缠手 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 缠手 —troublesomeless common: knotty • tie sb down (with worries) 缠手 adjective —sticky adjSee also:缠—tangle • bother • involve • coil • annoy • wind around • wrap round
|
西汉姆在上轮比赛中惨败给斯旺西,但在他们的主场,在厄普顿公园他们是个非常 难 缠 的 对 手 , 自从上次富勒姆在那里赢过之后已经过去十多年了。 sportsbook.dafa-bet.net | West Ham were dire against Swansea in their last game, but on their home turf, they are historically such a tough side to beat at Upton Park, and its been over ten years since Fulham won there. sportsbook.dafa-bet.net |
Hideaki Kawashima 这样解释其设计灵感:“设计这两款腕表时,我把它们构思 为 缠 绕 在 手 臂 上的离奇生物角色,就像一个人可爱的宠物一样。 swatch.com | Hideaki Kawashima explains his design [...] inspirations:“When I designed these [...] two wrist watches, I envisaged them having the character of a strange creature entwining around one's [...]arm, just like someone's loving pet. swatch.com |
雷丁已经被俄罗斯富豪安东•津加雷维奇接管,尤其是主场作战的时候,他们会是一个非常 难 缠 的 对 手。 sportsbook.dafa-bet.net | Reading have been taken over by Russian tycoon Anton Zingarevich, and particularly at home, they will prove to be a very tough side to break down. sportsbook.dafa-bet.net |
在测量期间,缠有袖带的手臂应 可自由活动,肱二头肌和肱三头肌的任何肌肉均 处于放松状态。 suntechmed.com | Keeps the cuffed arm motion-free and relaxed without [...] any muscle tension in the biceps and triceps during the measurement. suntechmed.com |
但是,需要确立设计和操作方式,防止在诱捕网和系泊绳 上缠住非鱼类物种。 fao.org | However, designs and practices need to be developed [...] to prevent the entangling of non-fish species [...]in netting and mooring ropes of the trap. fao.org |
已经有一些改善的切实迹象,见之于土著人民、暴力受害者和以往的侵 权行为,以及从体制入手增进 该国的权利等方面。 daccess-ods.un.org | Real signs of improvement had been seen in the conditions of indigenous peoples, victims of violence and past abuses, and the institutional promotion of human rights in the country. daccess-ods.un.org |
研究人员、行业专家和政府机构确认,可再生能源技术最常见的环境影响 能包括:海流速度减缓,利用海浪能或潮汐能使海浪高度降低;建造活动以及海 [...] 洋可再生能源设备的持续存在导致海底生境改变、沉积物迁移或沉积;噪声和电 磁场导致鱼类和哺乳动物死亡或行为发生变化;鱼类、哺乳动物和鸟类的行动、 [...] 摄食、产卵和迁移路线受干扰,使其可能受伤、 被 缠 绕 或 可能受引诱或离开水面; 意外溢出和泄漏导致有毒化学品释放,或者金属或有机化合物积累。 daccess-ods.un.org | Researchers, industry experts and government agencies recognize that the most common environmental impacts of renewable energy technologies may include reduction of the velocity of marine currents and decrease in the heights of waves resulting from extraction of wave or tidal energy; alteration of benthic habitats and sediment transport or deposition by the construction activities and the continuous presence of marine renewable energy devices; killings or change in the behaviour of fish and mammals from noise and electromagnetic fields; interference with the movement, feeding, spawning and migration [...] paths of fish, mammals and birds, which [...] may get hurt or entangled or may be attracted [...]or hauled out; and release of toxic [...]chemicals as a result of accidental spills and leaks or the accumulation of metals or organic compounds. daccess-ods.un.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手 段 和 汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 [...] 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 [...] 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the [...] trial judgement (mainly for represented [...] appellants); and (e) understaffing and/or lack of [...]experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 [...] 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手 段 传 播出版物;家具和设备项下的 [...] 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...] 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual [...] services, primarily owing to increased utilization [...] of electronic means of disseminating [...]publications; $111,000 under furniture and [...]equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可 能 手 段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。