单词 | 缝衣工人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 缝衣工人 —needleworkerSee also:工人 n—workers pl • worker n • workman n 人工 n—laborAE n 人工 adj—artificial adj 人工 adv—manually adv 人工—manpower • manual work
|
在厚厚的村庄墙外,工人编织缝合一 件件 毛 衣 系 列 的样板。 iwc.com | Beyond them, behind the thick village walls, the [...] prototypes of the collections are knitted and sewn together. iwc.com |
柬埔寨便有这种影响的证据,许多制 衣工人 在 城 市丢失工作后返回农 村地区。 daccess-ods.un.org | There is evidence for this effect from Cambodia, where garment workers returned to the rural area after losing jobs in the city. daccess-ods.un.org |
在工作和私人生活之间无缝地切换。 jabra.cn | Switch seamlessly between work and private life. jabra.com |
我记得,有首诗这样写道,是别人的手种植我们 吃的食物,是别人的手缝制我们穿的 衣 服 ,是 别 人的 手建造我们居住的房屋。 daccess-ods.un.org | I remember the poetry that says it is the hands of others who [...] grow the food we eat, who sew the clothes we wear, who build the houses we [...]inhabit. daccess-ods.un.org |
人一生中的各种仪式(出生、成长、结婚、离婚和殯葬等仪式),游戏和体 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式,定居模式,烹调技术,确定身份和长 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式,不同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化 和 工 艺 ( 生产 [纺织 ]、 缝纫、 染色、图案设计),木雕,纺织品 , 人 体 艺 术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; wedding, divorce and funerary rituals; games and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; gender-specific social practices; practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
它包含五个主题:酒食议—做酱油和豆酱,家庭酿酒,饭(米饭),年糕,以及随米饭一起上的小菜;缝纫则— 做 衣 服 、 染色、 手 工缝 纫 、 刺绣、养蚕、焊接烹饪用锅和壶以及如何生火;桑田术—如何耕田以及如何饲养家畜(马、牛和鸡);孕养—产前培训、儿童抚养方法、急救方法、避免使用的医药以及任何清洁居处的方法;以及符咒术—民间传说中通过符咒祛除恶灵和魔鬼的方式。 wdl.org | It covers five topics: Jusaui—making soy sauce and soybean paste, domestic alcoholic beverages, bap (cooked rice), rice cakes, and side [...] dishes served alongside bap; [...] Bongimchik—making clothes, dyeing, weaving by hand, embroidery, silkworm [...]breeding, soldering cooking [...]pots and kettles, and how to make fire; Sangarak—how to plow a field and how to raise livestock (horses, cows, and chickens); Cheongnanggyeol—prenatal training, methods of childrearing, methods of first aid, medicines to be avoided, and ways of cleaning dwelling places; and Sulsuryak—folkloric ways of driving away evil spirits and devils through talismans and incantation. wdl.org |
因此,威慑的主要手段是负责治安人 员 要 拥有较高的防御素质 及防卫和/或保护器材,特别是因为,设计一个 天 衣 无 缝 和 有 效率达到百分之百的防擅自闯 入系统是极为艰难的。 unesdoc.unesco.org | The chief means of deterrence is therefore the visible nature of the defences embodied in security personnel and defence and/or protective equipment, all the more so as it is extremely difficult to imagine a site with absolutely no loopholes and a completely effective anti-intrusion system. unesdoc.unesco.org |
(一 ) 醫 管 局 轄 下的洗衣工 場數目、洗衣工人總數及有關 輪 班 制 度 的 詳 情 ;及 legco.gov.hk | (a) the current number of laundry workshops operated by the HA, the total number of laundry workers and details of the shift system concerned; and legco.gov.hk |
如此的合作对于以一种 连贯的和天衣无缝的方 式来制定针对从农场到餐桌的食物链的健康保护和食品贸易 措施来说也是至关重要的。 codexalimentarius.org | Such collaboration is also critical to the development of health-protection and food-trade measures that address the food chain from farm to table in a coherent and seamless manner. codexalimentarius.org |
除了小学、中学教育及语言课程,也有一些专业培训让参加者考取专业资 格证书,例如图书馆管理、专业化妆、杂志编辑及不同的工作坊活动,例如 手工 艺、木工、五金器具、服务缝纫和 造鞋、 洗 衣 、 汽 车维修等。 daccess-ods.un.org | The educational activities include primary and secondary education as well as language courses, whereas the professional training activities comprise professional qualification certificate programmes, such as library management, professional make-up, magazine editing and [...] varied workshops, for instance, on [...] handicrafts, carpentry, hardware, manufacture of garment and shoes, laundry, maintenance of cars, etc. daccess-ods.un.org |
ABeam与和硕密集开会讨论项目进度,加上 天衣 无缝的合作,因此到了项目末期,和硕IT团队大多 已能处理原本须由ABeam处理的工作。 abeam.com | The frequent meetings about the project and seamless cooperation between ABeam and PEGATRON meant that by the end of the project, the [...] IT team on the PEGATRON-side [...]was doing much of the work first handled solely by ABeam. abeam.com |
他们用的服装、饰物和全 套工具, 无论大小、质感和功能均以较为逼真的较能讨他们喜欢。其中包括穿首饰用的小 珠、手织机、给玩偶和木偶做衣服用 的手 摇 缝 纫 机 、针织卷筒、辫子以及简单的针绣刺品。 cpsc.gov | Appealing costumes, accessories, and kits are more realistic [...] looking in size, detail, and function, and may include small beads for stringing jewelry, hand looms, hand sewing to make clothes for dolls and puppets, spool knitting, braiding, and simple needlepoint. cpsc.gov |
我们十分高兴 TOD’S 得以在意大利馆内展示。TOD’S 的精湛工艺和独特风格与 意式生活的内在精髓结合地天衣无缝 , ” 2010 上海世博会意大利政府总代表 expo2010italy.gov.it | We are delighted to feature Tod’s in the Italian Pavilion; the exquisite craftsmanship and unique style for which the brand is known beautifully parallels the essence of the Italian lifestyle,” commented Mr. Beniamino Quintieri, the Commissioner General of Italy for the Shanghai World Expo 2010. expo2010italy.gov.it |
岛精的发展有助于意大利针织业引领时尚的地位,特别是意大利在早期已采用岛精独有的WHOLEGARMENT全成型编织技术,其特色是可编织出一整件成品,省却 了 人工缝 制 加 工,即使意大利受亚洲廉价进口的冲击,仍可保持市场优势。 shimaseiki.com.cn | In particular the Italian knitting industry's early adoption of SHIMA SEIKI's exclusive WHOLEGARMENT knitting technology--wherein an entire garment can be produced in one-piece [...] without the need for labor-intensive [...] sewing or linking of parts--has helped the [...]industry to remain stable against the onslaught [...]of inexpensive imports from Asian markets with low wages. shimaseiki.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后 裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their [...] visit, the Working Group found that the challenges faced by people of [...]African descent in Portugal related mainly [...]to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
此外,我曾經與勞工界代表的李卓人議員討論過這問題,剛才陳婉嫻議 員也提到製衣工人的問題。 legco.gov.hk | I once discussed this issue with [...] Mr LEE Cheuk-yan, a representative of the labour sector, and Miss CHAN Yuen-han has [...] also mentioned the garment workers. legco.gov.hk |
我国政府还理解并赞同对人道主义准入问题的 关切,而且同意这样一项提议,即秘书长报告中所 述的旨在援助需要人道主义援助者的各种办法,例 如暂停敌对行动、人道主义停火、人 道 主 义走廊、 消除冲突的安排及安宁日,必须量体 裁 衣 , 以 适合 每一个冲突的特殊情况。 daccess-ods.un.org | My Government also understands and shares the concern about the issue of humanitarian access and agrees with the proposal that the alternatives stated in the Secretary-General’s report aimed at reaching people in need of humanitarian assistance — such as the temporary cessation of hostilities, humanitarian pauses, humanitarian corridors, de-confliction arrangements and days of tranquillity — must be tailored to suit the particular circumstances of each conflict. daccess-ods.un.org |
为了保证在缝合任何面料时,都可实现最佳缝合效果,格罗茨-贝克特共提供了八种不同 的 缝衣 针 嘴,从特尖针嘴、轻微圆嘴到特殊圆嘴,无论您要 加 工 何 种 面料,总有一种针嘴满足您的需求。 groz-beckert.pl | To find the optimal point for every [...] material, Groz-Beckert offers a total of eight different cloth points, ranging from a sharp round blade and a lightweight [...]ball point to [...]a special ball point – the broad portfolio always contains a suitable solution. groz-beckert.pl |
来自裕廊初级学院、中国学者学生联合会、浙江大学校友会、商会会员的 义 工 , 不管是13岁还是75岁,不论是新、旧移民,有一家四口,也有母女班、父子班,从铺盖床垫,粉刷墙壁,清洗玩具、刷轮用具,一一体现了 天 衣 无 缝 的 合 作精神。 chinese.sccci.org.sg | Volunteers from Jurong Junior College, the Chinese Scholars and Students Association in Singapore, Zhejiang University Alumni Association and the Chamber’s trade association members showed great team spirit and unity as they spruced up the place. english.sccci.org.sg |
实际上,既然它没有分离的“非绑定模式”,你的应用程序可以同时显示和编辑非绑定和绑定数据,而 天 衣 无 缝。 evget.com | In fact, since it has no separate "unbound mode", your [...] applications can seamlessly display and edit [...]both unbound and bound data at the same time. evget.com |
会议提出了 SGXML 的目标:“国际海洋资料 交换系统/教科文组织 SGXML 将利用或制订促进来自分布式数据源的数据 无 缝 交 换 的国际 标准,为此将利用单参数词典、精确标记的元数据和一个共同的 XML 数据结构,存储所有 内容,并向用户提供有独立平台或可与因特网连接的数据集和软 件 工 具 ”。 unesdoc.unesco.org | The Group developed a Vision for SGXML: “The ICES/IOC SGXML will utilize or establish [...] international standards [...] to promote the seamless exchange of data from distributed data sources, by using a single parameter dictionary, well-defined and explicitly tagged metadata, and a common XML data structure, packaging all content and providing to the client datasets and software tools that are [...]platform independent or web-enabled”. unesdoc.unesco.org |
他們又促請運輸署應自行派 出便衣人員採 取臥底行動,以確保巴士公司遵守該指引。 legco.gov.hk | They also urged TD to conduct under-cover operations of its own to ensure compliance with the Guidelines. legco.gov.hk |
在和平时期开展活动时,各国应当采取一切适当的措施,使自己的行为符合保护文化 遗产的要求,尤其是符合 1972 年《保护世界文化和自然遗产公约》、1956 年《关于国际考 古发掘原则的建议书》、1968 年《关于保护公共或私人工程危及的文化财产的建议书》、 1972 年《关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议书》和 1976 年《关于保护历史或传统 建筑群及其在现代生活中的作用的建议书》所确定的原则和宗旨。 unesdoc.unesco.org | When conducting peacetime activities, States should take all appropriate measures to conduct them in such a manner as to protect cultural heritage and, in particular, in conformity with the principles and objectives of the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of the 1956 Recommendation on International Principles Applicable to Archaeological Excavations, the 1968 Recommendation concerning the Preservation of Cultural Property Endangered by Public or Private Works, the 1972 Recommendation concerning the Protection, at National Level, of the Cultural and Natural Heritage and the 1976 Recommendation concerning the Safeguarding and Contemporary Role of Historic Areas. unesdoc.unesco.org |
它能与主要统一通信系统以及大部分桌面电话和软电话品牌 无 缝工 作。 jabra.cn | It works seamlessly with the major Unified Communications systems, as well as the majority of desktop and softphone brands. jabra.com |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新 闻 工 作 者 的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 业 人 士 的 对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
大会第六十四届会议吁请尚未签署和批准或加入《公约》的国家优先考虑 [...] 签署和批准或加入《公约》,请秘书长继续努力,提高对《公约》的认识并进 行宣传;注意到移徙工人问题 委员会第九届和第十届会议的报告;邀请委员会 [...] 主席在大会第六十五届会议上发言;邀请移徙者人权问题特别报告员向大会第 [...]六十五届会议提出报告;请秘书长向大会第六十五届会议报告决议的执行情 况,并在报告中分析促进移徙者特别是儿童人权的方式方法(第 64/166 号决 议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly called upon States that had not done so to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority, and requested the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the [...] Convention; took note of the report of the [...] Committee on Migrant Workers on its ninth [...]and tenth sessions; invited the Chair of the [...]Committee to address the General Assembly at its sixty-fifth session; invited the Special Rapporteur on the human rights of migrants to present his report to the Assembly at its sixty-fifth session; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the resolution and to include in that report an analysis of the ways and means to promote the human rights of migrants, in particular children (resolution 64/166). daccess-ods.un.org |
儿童的游 戏与工作, 教育和其他的日常生活交织在一起(Punch 2003, Tudge and Odero-Wanga 2009), 或发生在成人对儿 童时间和空间安排的 夹 缝 中 , 或在 成 人 安 排 的时间和空间之后进行。 ipaworld.org | Children’s play is interwoven into and work, education and other routines of daily life (Punch2003 , Tudge and Odero-Wanga ), or takes place in the cracks between or left over from adults’ organisation of children’s time and space. ipaworld.org |
我所创作的迷人首饰 与电影的主题配合得 天 衣 无 缝 ﹔ 借 着与施华洛世奇和邦德摄制队在 Pinewood Studios 进行多次磋商,不但迸发出无限创意,更激发起彼此的创作热诚。 brand.swarovski.com | The themes in the film seem to fit perfectly with the design aesthetic of the jewelry I create, and the many creative meetings at Pinewood Studios between Swarovski, ourselves and the Bond team have only added to our enthusiasm for the project. brand.swarovski.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。