单词 | 缓急相济 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 缓急相济 —mutual assistance in extremityhelp one another in difficultySee also:缓急—priority • whether sth is urgent 济急—give relief (material)
|
在加共体单一市 场和经济方面的进展一直相当缓慢, 但在该区域劳务、资本、货物和服务自由流 动方面,也看到一些令人鼓舞的趋势。 daccess-ods.un.org | Progress towards the CARICOM [...] Single Market and Economy has been quite slow but some encouraging [...]trends are seen in the free [...]movement of labour, capital, and goods and services in the region. daccess-ods.un.org |
(d) 为确保在共有或关联活动领域为外地行动提供 的指导和支持更为协调一致,还在以下领域取得 了进展:在平民保护领域,制定指导军事和警察 部门的工具和培训材料,分析保护平民的协调机 制,进一步分析执行保护平民相关任 务的资源和 能力;实施维和部-外勤部的早期建设和平战略, 涉及如何安排其早期建设和平任务的轻 重 缓急 和先 后次序;与会员国开展的讨论威慑、使用武 力和行动准备状态问题的对话取得进一步进展; 确定和启动其他的制订标准项目和对军警部门 的相关培 训;旨在加强联合国维持和平工作的指 挥和控制框架的评价取得进展。 daccess-ods.un.org | (d) Ensuring greater coherence in the guidance and support delivered to field operations in cross-cutting or interrelated areas of activity also advanced in areas such as: protection of civilians, through the development of tools and training materials related to guidance for military and police components, analysis of protection of civilians coordination mechanisms and further analysis of resources and [...] capabilities for implementing [...] mandates relating to the protection of civilians; implementation of the DPKO-DFS early peacebuilding strategy on how to prioritize and sequence their early peacebuilding tasks; further progress in the dialogue with Member States on deterrence, use of force and operational readiness; the identification and commencement of additional projects for the development of standards and related training [...]for uniformed components; [...]and progress in an evaluation to strengthen the command and control framework for United Nations peacekeeping. daccess-ods.un.org |
欣见 2009 年 9 月 22 日由挪威主持在联合国总部重新召开了协调对巴勒斯坦 [...] 人提供国际援助特设联络委员会会议,申明必须继续落实和兑现在 2009 年 3 月 2 [...] 日在埃及沙姆沙伊赫举行的支持巴勒斯坦经济重建加沙国际会议上做出的承诺, 为加沙地带的重建和经济复苏提供紧 急 援 助 和支持 , 缓 解 巴 勒斯坦人民目前面临 的社会经济和人道主义危机,并承认欧洲联盟委员会的巴勒斯坦-欧洲社会经济 [...]援助管理机制在这方面作出的贡献 daccess-ods.un.org | Welcoming the reconvening of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, under the chairmanship of Norway, at United Nations Headquarters on 22 September 2009, affirming the importance of continued follow-up and fulfilment of pledges made at the International Conference in Support of the Palestinian Econom y for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh, [...] Egypt, on 2 March 2009, [...] for the provision of emergency assistance and support for reconstruction and economic recovery in the Gaza [...]Strip and alleviation [...]of the socio-economic and humanitarian crisis being faced by the Palestinian people, and acknowledging the contribution of the Palestinian-European Mechanism for the Management of Socio-Economic Aid of the European Commission in this regard daccess-ods.un.org |
回顾实现与卫生有关的千年发展目标对于社会 经 济 发 展 至关重要,关注实现 这些目标的进展相对缓慢, 铭记应特别考虑撒哈拉以南非洲的情况 daccess-ods.un.org | Recalling that achieving the health-related Millennium [...] Development Goals [...] is essential to socio-economic development, concerned by the relatively slow progress in achieving [...]them, and mindful [...]that special consideration should be given to the situation in sub-Saharan Africa daccess-ods.un.org |
大会在其第 65/133 号决议中,请紧急救济协调员继续努力,加强人道主义 援助的协调,吁请联合国相关组 织、其 他 相 关 政府间组织、其他人道主义和发展 行为体继续同秘书处人道主义事务协调厅合作,加强协调,提高人道主义援助的 效益和效率,并请秘书长通过理事会 2011 年实质性会议,向大会第六十六届会 议报告在加强联合国紧急人道主义援助的协调方面取得的进展,并向大会提交关 [...] 于使用中央应急基金详细情况的报告(另见理事会第 2010/1 号决议)。 daccess-ods.un.org | In its resolution 65/133, the General [...] Assembly requested the Emergency Relief Coordinator to continue her efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance, called upon relevant United Nations [...]organizations and other relevant intergovernmental organizations, [...]as well as other humanitarian and development actors, to continue to work with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to enhance the coordination, effectiveness and efficiency of humanitarian assistance, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session, through the Council at its substantive session of 2011, on progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations and to submit a report to the Assembly on the detailed use of the Central Emergency Response Fund (see also Council resolution 2010/1). daccess-ods.un.org |
这项 国家政策以六个主要专题为重点:建设绿色 经 济; 保 护环境健康;高效和可持续利用资源;改善地方 环境;发展更多可持续的农业、交通和旅游形式; 以及包括气候变化、生物多样性和生态系统及环境 相关紧急事件 在内的长期可持续性问题。 daccess-ods.un.org | The national policy focused on six main [...] themes: greening the economy; safeguarding environmental health; using resources efficiently and sustainably; improving the local environment; addressing more sustainable forms of agriculture, transport and tourism; and long-term sustainability issues, including climate change, biodiversity and ecosystems, and environment-related emergencies. daccess-ods.un.org |
这 相当于 运输和贸易等其它基础设施的发展:当务 之 急 是 连 接到 经 济 上 最 重要的地 点,即到各大城市的航空旅行或到各个港口的航运。 daccess-ods.un.org | This is comparable to other infrastructure developments in transport and trade: the priority is connection to the most economically important location, [...] i.e. air travel [...]to major cities or shipping to ports. daccess-ods.un.org |
(f) 与会国重申解决各方面小武器和轻武器非法贸易相关问题是各国的主 [...] 要责任,确认联合国和区域及次区域组织可在协助各国增强能力以查明援助需 求、安排轻重缓急和传递需求相关信 息方面发挥作用,并确认这些组织还在跟踪 [...] 满足援助请求以匹配需求和资源方面具有潜在作用 daccess-ods.un.org | (f) While reaffirming the primary responsibility of all States for solving the problems associated with the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, States recognize the role the United Nations and regional and subregional organizations can play in assisting States in building capacity [...] to identify, prioritize and [...] communicate assistance needs, as well as the potential role [...]of such organizations in following [...]up on assistance requests in order to match needs and resources daccess-ods.un.org |
出现这些偏差的原因,包括海关干事训练不足,与津巴布韦臭氧办公室缺乏沟通 (2011 [...] 年,该国未获得臭氧办公室的必要批准或许可,却允许进口甲基溴项;但情况 早已经矫正),外加一个种植者人数 急 剧 增 加的产业需要进一步培训;在埃及,化学替 代品的登记过程缓慢而困难(见相应 案例研究的说明);在肯尼亚,项目实施多次延迟, 为了能用磷化氢处理谷物,调整适应筒仓也需要更多时间;在摩洛哥,甲基溴主要用于 [...] 生产青菜豆,这是一个新兴行业,在不断扩大,只在最近才对该行业实施替代做了研究, [...]7 该行业可用的化学替代品登记的很少。 multilateralfund.org | Reasons for these deviations include insufficient training of customs officers and lack of communication with the Ozone Office in Zimbabwe (imported MB was allowed into the country in 2011 8 without the required validation or permit from the Ozone Office, but situation has since been corrected), plus a requirement for further training in an industry where the number of growers has [...] increased [...] dramatically; in Egypt, a slow and difficult registration process for chemical alternatives (as described in the corresponding case study); in Kenya, [...]delays in project implementation [...]and additional time needed to make adjustments to silos so grain can be treated with phosphine; in Morocco, MB is mainly used in the production of green beans, a new and expanding sector where research on the implementation of alternatives has only been conducted very recently and for which few chemical alternatives are registered. multilateralfund.org |
在下半 年,美国疲弱的经济数据及政府债台高筑、中 国 急 速 的 经 济放 缓及希 腊借贷违约风险上升等因素,使市场过分担忧而急转直 下,造成全球经济复苏停滞不前。 aia.com.sg | The recovery was halted in the second half with markets [...] turning down sharply on concerns such as weak economic data and high [...]level of government debt [...]in the US, fears of a sharp economic slowdown in China and the increased risk of debt default by Greece. aia.com.sg |
美国依照《宪法》赋予总统的权力和美利坚合众国法律冻结资产 , 相 关 法律 包括《国际紧急经济权力 法》(《美国联邦法典》第 50 篇第 1701 节及以后各节)、 [...] 《国家紧急状态法》(《美国联邦法典》第 50 篇第 1601 节及以后各节)、经修正 [...]的《联合国参与法》第 5 节(《美国联邦法典》第 22 篇第 287c 节)和《美国联邦 法典》第 3 篇第 301 节。 daccess-ods.un.org | The United States implements the asset freeze pursuant to Presidential authorities under the Constitution and the laws of the [...] United States of America, [...] including the International Emergency Economic Powers act (50 U.S.C. 1701 [...]et seq.), the National [...]Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.), section 5 of the United Nations Participation Act, as amended (22 U.S.C. 287c), and section 301 of title 3, United States Code. daccess-ods.un.org |
确认全球经济放缓及其 它有关事态对作为领土 经 济 支 柱 的旅游业 和 相 关不 动产开发造成了影响 daccess-ods.un.org | Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism [...] and related real [...]estate development, the mainstays of the Territory’s economy daccess-ods.un.org |
执行和平协议的进程必须同提供人 道主义和紧急援助、恢复经济活动以及建立改善治理 并包含所有利益相关者 特别是弱者和弱势社群的政 治和行政机构同时并举。 daccess-ods.un.org | The process of implementing a peace agreement [...] must run along with [...] the provision of humanitarian and emergency assistance, resumption of economic activity and the creation of political [...]and administrative [...]institutions that improve governance and include all stakeholders, particularly the weak and the underprivileged. daccess-ods.un.org |
亚太区域面临的中 期挑战是,继续通过推动国内和区域需求的包容性政策,恢复增长平 衡,从而减少对在相当一 段时期内将复 苏 缓 慢 的 发达 经 济 体 的 依赖, 维持其发展势头。 daccess-ods.un.org | The medium-term challenge for the region is to sustain its development by reducing its dependence on developed economies which will remain sluggish for an extended period, by continuing to rebalance growth through inclusive policies which boost domestic and regional demand. daccess-ods.un.org |
2008-2010 年将继续改革法定社会保险体系,此间将确定轻 重 缓急 并 拟定 相应的法律法规。 daccess-ods.un.org | Work will continue in 2008–2010 on reforming the compulsory social insurance system, in the course of which priorities will be set and legislative and other normative legal acts will be elaborated. daccess-ods.un.org |
2009 年,世界经济收缩了 2%,发展中国家和发达国家的经济活 动 均有所 放缓,相比之下,2008 年的增长率虽然不高,但仍呈正增长。 daccess-ods.un.org | The world economy shrank by 2 per cent in 2009, down from the positive, albeit modest, growth rate recorded in 2008, with activity slowing in both developed [...] and developing economies. daccess-ods.un.org |
(g) 为了查明援助需求,安排轻重缓急和 传 递需 求 相 关 信 息并使需要与和资 源相匹配,鼓励各国利用现有机制,例如,行动纲领执行支助强化系统,并考虑 [...] 采取其他办法有效匹配需求和资源并更有效地协调援助与合作,包括探索加强国 家间战略对话的机会 daccess-ods.un.org | (g) In order to identify, prioritize [...] and communicate needs and match them with resources, States [...]are encouraged to build on existing [...]mechanisms, such as the enhanced Programme of Action Implementation Support System, and to consider other ways in which needs and resources can be matched effectively and assistance and cooperation can be more effectively coordinated, including exploring opportunities for increasing strategic dialogue between States daccess-ods.un.org |
又确认世界金融和经济危机极为严重,持续存在且涉及多个层面,造成 许多国家债务比率急剧恶 化,确认全球 经 济 增 长 放 缓 或 呈 负增长以及欧元取债务 危机给债务可持续性带来风险,呼吁采取集体行动,通过不同渠道遏制这些风险 给发展中国家产生的影响,以减少再次陷入债务危机的风险,在这方面表示注意 到在危机期间和自危机以来,已通过国际货币基金组织和多边开发银行提供额外 资源,并呼吁为低收入国家和可能受债务困扰的发展中国家增拨和继续提供优惠 [...] 贷款和赠款,使其能够应对这场危机的后果 daccess-ods.un.org | the enormity, the persistence and the multidimensional nature of the world financial [...] and economic crisis, [...] which caused a sharp deterioration of the debt ratios in many countries, recognizes the risks posed to the debt sustainability associated with slower or negative global economic growth and the euro [...]zone debt crisis, [...]calls for collective action to stem their impact on developing countries through different channels so as to reduce the risk of relapsing into another debt crisis, takes note in this regard of the additional resources made available during and since the crisis through the International Monetary Fund and the multilateral development banks, and calls for additional and continued provision of concessional and grant-based financing to low-income countries and developing countries in risk of debt distress to enable them to respond to the consequences of the crisis daccess-ods.un.org |
由于之前对成为两个相互扶持国家的概念的承诺——谈判的基本原则——朱巴 将被要求做出更多以缓和经济打击。 crisisgroup.org | Given previous commitment to the concept of two mutually viable states – a basic principle of the negotiations – Juba would be asked for more [...] so as to soften the blow. crisisgroup.org |
请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害的措施,就此向大会第六十四 届会议提交报告,并在报告中考虑到会员国 和 相 关 联 合国实体提供的资料,根据 现在资源,分析在紧急救济到发 展阶段提供的援助可能存在哪些差距,以便提出 建议,说明如何能系统性地解决发现的问题,并确保持久地解决特别是复原和重 [...] 建方面的问题。 daccess-ods.un.org | Requests the Secretary-General to continue to improve the international response to natural disasters and to report thereon to the General Assembl y at its sixty-fourth session, and to include in his report, within existing resources, an analysis of the [...] possible gaps [...] existing in the assistance provided in the period between emergency relief and development, taking into account information [...]provided by Member [...]States and relevant United Nations entities, with a view to formulating recommendations on how to address any problems identified in a systematic manner and to ensuring sustainable solutions, particularly in rehabilitation and reconstruction. daccess-ods.un.org |
目前,儿基会强调两个相辅相成的 指示:(a) 国家方案中每一个方案组成部 分,需在每一方案周期内,依照评价政策,至少进行一次评估;(b) 根据轻重缓 急标准 确定重要性,据以选定每个评价主题,并配备足够的资源。 daccess-ods.un.org | UNICEF presently emphasizes two mutually reinforcing directives: (a) that every programme component in a country programme be the subject of at least one evaluation per country programme cycle, in compliance [...] with the evaluation policy; and [...](b) that each evaluation topic be selected for its importance according to the prioritization criteria and be adequately resourced. daccess-ods.un.org |
为了建设和平努力的成功,必需迅速建立监测和 后续机制,以确保本国和国际行为者履行其财政义 务。为了实现建设和平优先事项和确保国际筹资机制 中优先顺序的一致性,必需这样做——首先要确保建 设和平基金的工作与有关国家本国建设和平的轻重 缓急相一致。 daccess-ods.un.org | Successful peacebuilding requires the speedy establishment of a monitoring and follow-up mechanism to ensure that national and international players meet their financial commitments, which is needed to realize peacebuilding priorities and to ensure consistent priorities among international funding mechanisms — first and foremost, ensuring that the work of the Peacebuilding Fund (PBF) is aligned with the national peacebuilding priorities of the countries involved. daccess-ods.un.org |
安理会 强调,必须明确联合国维和行动、联合国国家工 作队和其他相关行为体的作用和责任,以便根据 各国当局提出的具体的建设和平需求和优先事 项,按轻重缓急为其 提供支持,切实统筹做出努 力。 daccess-ods.un.org | The Council stresses the importance of clarity of roles and [...] responsibilities of the United [...] Nations peacekeeping operation and the United Nations country team and other relevant actors for the delivery of prioritized support to a country consistent with [...]its specific peacebuilding [...]needs and priorities, as outlined by national authorities, in order to ensure effective integration of effort. daccess-ods.un.org |
然而,许多与中国有贸易往来的资源富裕国却存在着一种“资源诅咒”的悖论 [...] ——与资源相对匮乏的国家相比,石油、天然气或矿产等自然资源丰富的国家反而 经济 增长相对缓慢, 冲突与腐败现象更为多见,发展也相对滞后。 eisourcebook.org | However, many resource-rich countries that China does business with have fallen victim to the ‘resource curse’ – the paradox that countries and regions with an [...] abundance of minerals and [...] hydrocarbons tend to have less economic growth, more conflict [...]and corruption, and worse development [...]outcomes than countries with fewer natural resources. eisourcebook.org |
我们清楚知道我们在能源领域的实力,其中最主要的是石油和天然气,又知 道我们作为国际供应十字路口这个地理位置的全球重要性,我们各国正在继续开 [...] 发利用这些能力的最佳途径,并对它们进行投资,这反映出阿拉伯区域为确保全 球能源安全而作出的有效贡献,可能有助 于 缓 解 全球 经 济 目 前 的危机。 daccess-ods.un.org | Well aware of the capacities of our region in the fields of energy, foremost among which are oil and natural gas, and the global importance of our geographic location as an international supply crossroad, our countries are continuing to develop the optimum means of exploiting those capacities and are investing in them in a manner that reflects the effective contribution that is [...] made by the Arab region to ensuring global energy [...] security, which may alleviate the current crisis in the global economy. daccess-ods.un.org |
这项合作的基本构想是通过欧洲经委会的区域委员会,将欧洲经委会各国在能 [...] 力建设、政策改革和投资项目筹资方面的宝贵经验传授给拉加经委会区域,以促进自筹资金改 善能效,从而提高经济生产力,缓解 燃 料匮乏并减少空气污染,例如温室气体排放。 daccess-ods.un.org | The basic idea of this cooperation is to transfer the valuable experience of ECE countries on capacity-building, policy reforms and investment project finance to the ECLAC region, through their regional commissions, in order to promote [...] self-financing energy efficiency [...] improvements that raise economic productivity, diminish [...]fuel poverty and reduce air pollution, [...]such as greenhouse gas emissions. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重 缓急 , 并 重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
为此,发展集团撰定了多捐助方信托基金运作的职权范围,设立一个指导委 员会,由政府和驻地协调员或副特别代表联合主持,以联合国、政府和捐助方代表 为成员,推举开发署担当大部分事务的行政主管,根据既定的要求和轻 重 缓急 ,决 定基金的拨款,并设定应汇报与审计的日期。 daccess-ods.un.org | In this connection, UNDG has developed terms of reference for the operation of multidonor trust funds with a steering committee co-chaired by the Government and the RC or Deputy Special Representative, composed of the United Nations, the Government and donor representatives and with UNDP as administrative agent in most cases, to decide on the allocation of funds based on established requirements and priorities and due reporting and auditing dates. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) [...] 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和 紧 急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况 ,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by [...] transboundary animal [...] and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss [...]biological risk [...]management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
该国预算中的一半 都拨用于教育和保健服务,而这根据宪法规定的事项轻 重 缓急 秩 序 ,并根据关于 利用美国提供的经费问题的双边协议,都是必须执行的规定。 daccess-ods.un.org | Half of the country’s budget was allocated to education and health-care services, which were mandatory as constitutional priorities and under a bilateral agreement on the use of funding from the United States. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。