请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

宣布

announced that
proclaim

发布 v

publish v

布置 n

layout n
decoration n

External sources (not reviewed)

於1973年成立巧新企業有限公司,以OEM型態,從事即熱式瓦斯熱水器的生產,交於國內各知名廠牌銷售,受到巿埸肯定,我們瞭解熱水器出廠後經由各銷售管道分佈於各個家庭使用,攸關人民生命財產安全,在品質方面是極為重要的,所以本公司以品質第一為目標的理念,要求各同仁確實做到,提高與本公司往來的客戶對本公司產品信任、交貨準時、品質優良,彼此都能長期合作愉快。
tgas.org.tw
Established the Charl Sign Enterprise LTD. in 1973, by OEM condition, was engaged in namely the hot gas water heater production, handed over to the domestic each well-known trade mark sale, received market the affirmation, after we understood the water heater left the plant distributes by way of each sales pipeline in each family use, the matter people life and property security, in the quality aspect was extremely important, therefore this company take the quality first as the goal idea, requested various colleagues truly to achieve, enhanced punctually with this company intercourse customer to this company product trust, the delivery, excellent in quality, each other all could the long-term cooperation be happy.
tgas.org.tw
(2) (a) 根據本公司細則第(1)段條文配發之股份與當時已發行之同類別 股份(如有)在各方面享有同等權益,惟僅參與相關股息或任何 其他與派付或宣派相關股息前或同時已支付、作出、宣派或公佈 之分派、花紅或權利除外,除非與董事會就相關股息建議應用本 細則第(2)段第(a)或(b)分段條文作出之公佈同步,或與關於分 派、花紅或權利之公佈同步,否則,董事會將註明根據本公司細 則第(1)段條文將給予配發股份將有權參與有關分派、花紅或權 利之地位。
northmining.com.hk
(2) (a) The shares allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Bye-law shall rank pari passu in all respects with shares of the same class (if any) then in issue save only as regards participation in the relevant dividend or in any other distributions, bonuses or rights paid, made, declared or announced prior to or contemporaneously with the payment or declaration of the relevant dividend unless, contemporaneously with the announcement by the Board of their proposal to apply the provisions of sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (2) of this Bye-law in relation to the relevant dividend or contemporaneously with their announcement of the distribution, bonus or rights in question, the Board shall specify that the shares to be allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Bye-law shall rank for participation in such distribution, bonus or rights.
northmining.com.hk
24.21 宣佈或議決派付任何類別股份股息或其他分派的任何決議案(無論是本公 司於股東大會作出的決議案或董事會決議案),可訂明,於指定日期的營 業時間結束時須向登記為有關股份持有人的人士支付或作出該等股息或 分派,即使指定日期為通過決議案之日的前一日;及須按照上述人士各自 登記的持股量支付或作出股息或其他分派,但不會影響任何該等股份的轉 讓人與承讓人之間就有關股息享有的權利。
sitoy.com
24.21 Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares.
sitoy.com
(i) 於下文第(ii)分段所述公佈刊發日期前12年期間(或倘刊發於不同日期, 則以較早日期為準),本公司透過郵遞方式以抬頭人為該股東或因轉讓 而有權收取之人士之預付郵資信封,寄往股東名冊中所載由應收取有關 股份所涉及支票、匯票或股息單之股東或人士所提供之地址或其他最後 已知地址之支票、匯票或股息單均未被兌現,且本公司未就有關股份收 到該股東或人士之通訊,惟於該12年期間內本公司須已派發至少三次股 息(不論中期或末期),且該有權收取之人士未有認領有關該股份之股 息
asiasat.com
(i) during the period of 12 years prior to the date of the publication of the advertisements referred to in sub-paragraph (ii) below (or, if published on different dates, the earlier thereof) no cheque, order or warrant in respect of such share sent by the Company through the post in a pre-paid envelope addressed to the member or to the person entitled by transmission to the share, at his address on the register or other last known address given by the member or person to which cheques, orders or warrants in respect of such share are to be sent has been cashed and the Company has received no communications in respect of such share from such member or person, provided that during such period of 12 years the Company has paid at least three dividends (whether interim or final) and no dividend in respect of such share has been claimed by the person entitled to it
asiasat.com
因此,股東若擬提名個別人士於股東週年大會上競選為董事,須向本公司的公 司秘書遞交下述文件,並有效送達本公司的香港主要辦事處:(i) 該股東擬在股 東週年大會上提出決議案的意向通知;及(ii) 獲提名之候選人簽署表示願意接受 委任的通知,連同(a)按《上市規則》第 13.51(2) 條規定須披露的候選人資料, 及(b) 候選人同意公佈其個人資料的同意書。
upenergy.com
Accordingly, if a shareholder wishes to nominate a person to stand for election as a Director of the Company at the general meeting, the following documents must be validly served on the Company Secretary at the principle office of the Company in Hong Kong, namely (i) his/her notice of intention to propose a resolution at the general meeting; and (ii) a notice signed by the nominated candidate of the candidate’s willingness to be appointed together with (a) that candidate’s information as required to be disclosed under rule 13.51(2) of the Listing Rules, and (b) the candidate’s written consent to the publication of his/her personal data.
upenergy.com
儘管 該等交易乃根據上市規則第 14A.25 及 14A.26 條予以合併計算適用百分比率(定義見上市 規則第 14.07 條),董事會預期,常州中科來方購買協議、成都茵地樂購買協議及現有購 買協議項下擬進行之交易之年度上限的適用百分比率(定義見上市規則第 14.07 條)合共 將超過 0.1%但低於 5%,以及常州中科來方購買協議及成都茵地樂購買協議須遵守上市 規則第 14A.45 至 14A.47 條的申報及公佈規定,以及上市規則第 14A.37 至 14A.40 條的 年度審閱規定,惟可豁免遵守上市規則第 14A 章的獨立股東批准規定。
aactechnologies.com
When such transactions are aggregated for the purpose of deriving at the applicable percentage ratios as defined under Rule 14.07 of the Listing Rules pursuant to Rules 14A.25 and 14A.26 of the Listing Rules, the Board anticipates that the applicable percentage ratios as defined under Rule 14.07 of the Listing Rules in respect of the annual caps for the transactions contemplated under the Changzhou ZKLF Purchase Agreement, Chengdu Yindile Purchase Agreement and Existing Purchase Agreements, in aggregate, will exceed 0.1% but will be less than 5% and the Changzhou ZKLF Purchase Agreement and Chengdu Yindile Purchase Agreement are subject to the reporting and announcement requirements set out in Rules 14A.45 to 14A.47, annual review requirements set out in Rules 14A.37 to 14A.40 but exempt from the Independent Shareholders’ approval requirements under Chapter 14A of the Listing Rules.
aactechnologies.com
政府擺佈的調查所得到的微弱反應,確保 商業團體及其成員因有組織而得到充分的代表,反之,60 萬的老㆟卻由於沒有組織亦 無足夠的代表所而沒有作出反應。
legco.gov.hk
The puny response to the Government's touted survey ensured that business organizations and their members would be well represented because they are organized whilst the 600 000 aged people would not respond since they are not organized nor adequately represented.
legco.gov.hk
(b) 如果反對與第二階段公佈有關,則應在第二階段反對期完結前(在第二階段公佈之日後的七 (7)日內)收妥。
hkdnr.hk
(b) in the case of Objections relating to the Second Stage Announcement, by the end of the Second Stage Objection Period (being seven (7) days commencing on the day after the Second Stage Announcements).
hkdnr.hk
上述19名現任公 司董事、高級管理人員及1名卸任的公司高級管理人員所獲授的股權激勵股票的20% 部分(即上述按《公司法》及《深圳證券交易所上市公司董事、監事和高級管理人員所 持 本 公 司 股 份 及 其 變 動 管 理 業 務 指 引》等 相 關 規 定 需 繼續鎖 定 不予解 除限售 的 709,582股A股)鎖定期已滿,並於2010年2月26日在中國證券登記結算有限責任公司 深圳分公司辦理了解除限售手續,詳情請見本公司於2010年2月26日發佈《關於董 事、高級管理人員獲授的股權激勵股票第一次解除限售的公告》。
zte.com.cn
The lock-up period for 20% of the shares granted under the Share Incentive Scheme to the said 19 incumbent directors and senior management staff members of the Company and 1 former senior management staff member who had resigned, namely the 709,582 A shares remaining under lock-up and subject to sale restriction under the relevant regulations of the Company Law and the Guidelines for the Administration of Company Shareholdings by Directors, Supervisors and Senior Management Officers of Companies Listed on the Shenzhen Stock Exchange and Changes in Shareholdings, has expired.
wwwen.zte.com.cn
(18) 經營作為書商、書籍製造商、釘裝商、印刷商、出版社以及各類報章、雜誌、 書籍、期刊、門票、場刊、簡介、宣傳單張及其他刊物、機器、凸版印刷機 東主、雕刻師、製模工、設計員、繪圖員、報販、報章代理、新聞從業員、 文學代理、文具店店主與版畫、圖畫、照片及繪圖生產商及交易商、製圖員、 廣告代理及承辦商、藝術家、雕塑家、設計師、裝飾師、插畫師、攝影師、 錄像師、各類攝影及錄像用品及器材交易商、菲林沖曬公司、電影製作人、 監製及發行商、宣傳代理、佈置專業人員之所有或任何業務,以及任何其他 本公司可能視為可以基於上述項目經營之業務。
equitynet.com.hk
(18) To carry on all or any of the business of book-sellers, book manufacturers, bookbinders, printers, publishers and proprietors of newspapers, magazines, books, periodicals, tickets, programmes, brochures, promotional literature and other publications whatsoever of all description, machine, letterpress, engravers, diesinkers, designers, draughtsmen, news agents, press agents, journalists, literary agents, stationers, manufacturers of and dealers in engravings, prints, pictures, and drawings, cartographers, advertising agents and contractors, artists, sculptors, designers, decorators, illustrators, photographers, videographers and dealers in photographic and videography supplies and equipment of all kinds, film-processors, film makers, producers and distributors, publicity agents, display specialists and any other business which may seem to the Company capable of being carried on in connection with any of the foregoing.
equitynet.com.hk
7.2 HKIRC 網站公佈優先註冊期任何階段的中文域名分配結果旨在提供機會給任何第三方在優先註冊期的 相關階段內就分配提出反對,這並不代表通知其中文域名申請已成功獲分配。
hkdnr.hk
7.2 The publication of the allocation results for any phase of the Pre Launch Priority Registration Period on the HKIRC website is for the purpose of providing third parties with the opportunity to object to the allocation of Chinese Domain Names during the relevant Pre Launch Priority Registration Period, and does not constitute notification of the success of any application for a Chinese Domain Name.
hkdnr.hk
遞 延 所 得 稅 乃 以 於 結 算 日 已 頒 佈 或 實 質 頒 佈 的 稅 率(及 法 律),並 預 期 於變 現 相關 遞 延所 得稅資 產 或償 還遞 延 所得 稅 負債 時 的適 用 稅率 釐定。
vindapaper.com
Deferred income tax is determined using tax rates (and laws) that have been enacted or substantially enacted by the balance sheet date and are expected to apply when the related deferred income tax asset is realised or the deferred income tax liability is settled.
vindapaper.com
本 公 佈( 中 國基建 港 口 有 限 公 司(「 本 公 司 」)董 事(「 董 事 」)願 共 同 及 個 別 對 此 負 全 責 )乃 遵 照 香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司 創 業 板 證 券 上 市 規 則(「 創 業 板 上 市 規 則 」)之 規 定 而 提 供 有 關 本 公 司 之 資 料 。 經 作 出 一 切 合 理 查 詢 後 確 認 , 就 彼 等 所 深 知 及 確 信 : (i) 本 公 佈 所 載 資 料 在 各 重 大 方 面 均 屬 準 確 及 完 整 , 且 無 誤 導 成 分 ; (ii) 本 公 佈 並 無 遺 漏 任 何 其 他事宜 致 使 當 中 所 載 任 何 聲 明 有 所 誤 導 ; 及 (iii) 本 公 佈 內 表 達 之一切 意 見 乃 經 審 慎 周 詳 考 慮 方 始 作 出 , 並以公 平 合 理 之 基 準 和 假 設 為 依 據 。
cigyangtzeports.com
This report, for which the directors (the “Directors”) of CIG Yangtze Ports PLC (the “Company”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange of the Hong Kong Limited (the “GEM Listing Rules”) for the purpose of giving information with regard to the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading; (ii) there are no other matters the omission of which would make any statement in this report misleading; and (iii) all opinions expressed in this report have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
根據配售協議,本公司已向配售代理承諾,由完成日期起計90日內期間,除配售股份及 除根據本公司任何僱員購股權計劃之條款外,本公司將不會:(i)配發或發行或要約配發 或要約發行或授予任何購股權、權利或認股權證以認購(不論是有條件或無條件,或直 接或間接,或透過其他方法)任何股份或任何股份權益或可轉換或可行使或可交換為或 基本與任何股份或股份權益相類似之任何證券或(ii)有條件或無條件同意訂立或進行與 上文第(i)項所載具有相同經濟效果之任何交易;或(iii)在未事先獲得配售代理書面同意 前,宣佈有意訂立或進行上文第(i)或(ii)項(在各情況下)所載之任何交易。
towngaschina.com
Under the Placing Agreement, the Company has undertaken to the Placing Agents that for a period of 90 days from the Completion Date, the Company will not, except for the Placing Shares and save pursuant to the terms of any employee share option scheme of the Company, (i) allot or issue or offer to allot or issue or grant any option, right or warrant to subscribe (either conditionally or unconditionally, or directly or indirectly, or otherwise) any Shares or any interests in Shares or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for or substantially similar to any Shares or interest in Shares or (ii) agree (conditionally or unconditionally) to enter into or effect any such transaction with the same economic effect as any of the transactions described in (i) above or (iii) announce any intention to enter into or effect any such transaction described in (i) or (ii) above, in each case, without first having obtained the written consent of the Placing Agents.
towngaschina.com
本文件內的任何陳述均非溢利預測或溢利估計,而本文件內的任何陳述都不應被解釋為表示本財政年度或未來財政年度的Glencore股份每股盈利必定會 與以往公佈的每股Glencore股份盈利相符或超過該等盈利。
glencore.com
No statement in this document is intended as a profit forecast or a profit estimate and no statement in this document should be interpreted to mean that earnings per Glencore share for the current or future financial years would necessarily match or exceed the historical published earnings per Glencore share.
glencore.com
除非有人如此要求以投票方式表決及不予撤回,否則主席宣佈決議案已獲舉手 形式表決通過或一致通過,或獲某特定過半數通過或不獲通過,並且載述於本 公司議事程序紀錄之簿冊中,有關決議結果即為有關事實之確證,而無須證明 投票贊成或反對該決議案之數目或比例。
asiasat.com
Unless a poll be so demanded and not withdrawn, a declaration by the Chairman that a resolution has on a show of hands been carried or carried unanimously, or by a particular majority, or lost, and an entry to that effect in the book containing the minutes of the proceedings of the Company shall be conclusive evidence of the fact without proof of the number or proportion of the votes recorded in favour or against such resolution.
asiasat.com
本 公 司 董 事 經 作 出 一 切 合 理 查 詢 後 確 認 , 就 彼 等 所 深 知 及 確 信 : (i) 本 公 佈 所 載 資 料 在 各 重 大 方 面 均 屬 準 確 及 完 整 , 且 無 誤 導 成 分 ; (ii) 本 公 佈 並 無 遺 漏 任 何 其 他事宜 致 使 當 中 所 載 任 何 聲 明 有 所 誤 導 ; 及 (iii) 本 公 佈 內 表 達 之一切 意 見 乃 經 審 慎 周 詳 考 慮 方 始 作 出 , 並以公 平 合 理 之 基 準 和 假 設 為 依 據 。
cigyangtzeports.com
The Directors of the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this announcement is accurate and complete in all material respects and not misleading; (ii) there are no other matters the omission of which would make any statement in this announcement misleading; and (iii) all opinions expressed in this announcement have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
署方是否有比較公佈的價格與市場實 際成交和非經由蔬菜統營處銷售的蔬菜之價格的差異?
legco.gov.hk
Has the Department compared the announced prices with the actual transaction prices in the market, and with the prices of vegetables not marketed through VMO?
legco.gov.hk
附註: a) 已發佈的每個已發行基金單位資產淨值乃根據基金的註釋備忘錄計算,而財務狀況表所呈報的每基金 單位資產淨值,已計及於二零一一年及二零一二年就確認全面收益表內所產生的全數開辦費而作出的 審核調整。
htisec.com
a) The published net asset value per unit issued is calculated in accordance with the Explanatory Memorandum while the net asset value per unit as reported in the statement of financial position included an audit adjustment for recognition of all preliminary expenses incurred in the statement of comprehensive income in 2011 and 2012.
htisec.com
由九龍建業及最終控股公司提供之貸款之條款比一般商業條 款更佳,並無以九龍建業集團及/或保利達集團資產作抵押,而根據上市規則第 14A.65(4) 條將獲豁免遵守任何申報、公佈及批准規定。
kdc.com.hk
The loans to be provided by KDC and the ultimate holding company are on terms better than normal commercial terms with no security over the assets of the KDC Group and/or the PAH Group which will be exempted from any reporting, announcement and approval requirements pursuant to Rule 14A.65(4) of the Listing Rules.
kdc.com.hk
臨時租賃協議之年度總代價在上市規則第14A.34 條指定之限額之內,因此根據上市規則第14A章, 臨時租賃協議及年度上限均獲豁免遵守獨立股東批准之規定,惟須遵守申報及公佈之規定。
wingtaiproperties.com
The consideration of the Preliminary Tenancy Agreement, on an annual basis, falls within the threshold prescribed in Rule 14A.34 of the Listing Rules, and therefore the Preliminary Tenancy Agreement and Annual Caps are exempted from independent shareholders’ approval requirements but subject to the reporting and announcement requirements under Chapter 14A of the Listing Rules.
wingtaiproperties.com
當您透過,舉例來說,發送電子郵件或透過我們的 WWW 頁面提交材料時,作為材料提供者您便已經同意遵守以下條款:(1)您瞭解我們可能發佈您提供的材料;(2) 您保證所提供的材料不含任何非法、或不適宜公佈的條目;(3) 在提交任何材料前,您將採取適當努力來掃描并刪除任何病毒或其他受污染或有害的電腦病毒; (4) 如果任何第三方因您提交的材料對我們提出訴訟,您同意將賠償我們的損失; (5)您同意不因任何上述材料對我們提出訴訟;並且(6) 您擁有該材料、或擁有其無限制權利以將其提供給我們, Doro 可以出版該材料、或其中所述任一觀念,及/或將其與我們的產品合併,並且無需承擔任何賠償責任或義務。
doro.hk
When submitting material to us for example by e-mail or through our WWW pages, you as provider of material agree to the following terms: (1) You make the material available knowing that we may publish it; (2) You warrant that the material will not contain any item that is unlawful or otherwise unfit for publication; (3) You will use reasonable efforts to scan and remove any viruses or other contaminating or destructive features before submitting any material; (4) You agree to indemnify us if any third party takes action against us in relation to the material you submit; (5) You agree not to take action against us in respect of said material; and (6) You own the material or have unlimited right to provide it to us and Doro may publish the material and/or incorporate it, or any concepts described in it, in our products without accountability or liability of compensation.
doro.ch
根據上市規則,所有於股東週年大會上提呈以待批准之決議案將以投票表決,而本公 司將於股東週年大會後作出有關股東週年大會結果之公佈。
cre8ir.com
All the resolutions proposed to be approved at the AGM will be taken by poll in accordance with the Listing Rules and an announcement will be made by the Company after the AGM on the results of the AGM.
cre8ir.com
(c) 倘根據聯交所所頒佈之任何有關規則或規定,本公司任何股東須就某項決議 案放棄表決或僅限於表決贊成或表決反對某項決議案,則該股東或其代表在違反上 述規定或限制下所作表決將不予計算在內。
equitynet.com.hk
(c) Where any member of the Company is, under any relevant rules or regulations issued by the Stock Exchange, required to abstain from voting on any particular resolution or restricted to voting only for or only against any particular resolution, any votes cast by or on behalf of such member in contravention of such requirement or restriction shall not be counted.
equitynet.com.hk
由於年度上限的若干適用百分比率超過5%,因此商標許可協議、第二級 商標許可協議、知識產權協議、附屬協議及逆向附屬協議及據此擬進行的交易,均須遵守上 市規則第14A章的申報、年度審閱、公佈及獨立股東批准的規定。
cre8ir.com
As certain applicable percentage ratios of the Annual Caps are more than 5%, the Trademark License Agreement, the Secondary Trademark License Agreement, the Intellectual Property Agreement, the Auxiliary Agreements and the Reversed Auxiliary Agreements and the transactions contemplated thereunder are subject to the reporting, annual review, announcement and independent shareholders’ approval requirements under Chapter 14A of the Listing Rules.
cre8ir.com
中 興 軟 件 是 國 家 級 的 高 新 技 術 企 業,同 時 是 國 家 重 點 佈 局 軟 件 企 業,適 用'0%的 企 業 所 得 稅 稅 率。
zte.com.cn
Zhongxing Software is a national-grade hi-tech enterprise as well as an Important Software Enterprise under the National Planning Layout and is subject to the currently applicable enterprise income tax rate of '0%.
wwwen.zte.com.cn
因此,租賃協議、特許使用 協議及年度上限均須遵守上市規則第14A 章項下之申報及公佈規定,惟獲豁免遵守取得獨立股東批准 之規定。
wingtaiproperties.com
The Tenancy Agreement, the License Agreements and the Annual Caps are therefore subject to the reporting and announcement requirements under Chapter 14A of the Listing Rules, but are exempt from the requirement to obtain independent shareholders’ approval.
wingtaiproperties.com
香港 — 全球領先且致力於為製造、分銷、零售和服務企業提供商務軟體解決方案供應商Epicor軟體公司,今日宣佈中國領先的包裝企業 - 金之彩科技有限公司選擇Epicor新一代企業資源規劃 (ERP) 解決方案,實現持續的地區及國際性業務成長。
ipress.com.hk
HONG KONG, March 13, 2012 ¡V Epicor Software Corporation, a global leader in business software solutions for manufacturing, distribution, retail and services organizations, today announced that Jin Cai Printing & Packaging, a leading packaging company specializing in wine packaging, has selected the Epicor® enterprise resource planning (ERP) solution to support continued local and international growth.
ipress.com.hk
中國商務部發佈了對外貿易發展的第十二個五年規劃(FYP),其中將 2011-2015 期間的進出口年增長率定為 10%,截止 2015 年進出口總額定為 4.8 萬億美元。
servcorp.com.hk
China's Ministry of Commerce released the 12th Five-Year Plan (FYP) for Foreign Trade Development last week, which aims at an annual growth of 10 percent during 2011-2015 and a total of US$4.8 trillion by 2015.
servcorp.com.hk
6 本公司股本為390,000港元,分為3,900,000股每股面值0.10港元的股份,且本 公司在法律允許的情況下有權贖回或購入其任何股份、增設或削減上述股本 (惟須受公司法(2007年修訂本)及組織章程細則的條文所規限),以及發 行其股本的任何部分(無論是具有或不具任何優先權、特權或特別權利的原 始、贖回或增設股本,或是否受任何權利須予延後或任何條件或限制所規 限),因此每次發行的股份(無論宣佈為優先股或其他股份)均享有上文所 載的權力,惟發行條件另行明確宣佈者除外。
sinolifegroup.com
6 The share capital of the Company is HK$390,000 divided into 3,900,000 shares of a nominal or par value of HK $0.10 each with power for the Company insofar as is permitted by law, to redeem or purchase any of its shares and to increase or reduce the said capital subject to the provisions of the Companies Law (2007 Revision) and the Articles of Association and to issue any part of its capital, whether original, redeemed or increased with or without any preference, priority or special privilege or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare every issue of shares whether declared to be preference or otherwise shall be subject to the powers hereinbefore contained.
sinolifegroup.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 9:55:08