单词 | 绶带 | ||||||||||||||||||
释义 | 绶带 —cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor)ribbon (as a decoration)See also:绶—cord on a seal
|
解决信息伦理的问题受到了与会者重视,包括制定措施来反对在媒体中进 行 带 文 化偏 见的宣传。 unesdoc.unesco.org | The need to address the ethics of information was stressed, including [...] measures to counter cultural stereotyping [...]in the media. unesdoc.unesco.org |
工程和应用工具集则使得设计和安装工作更简便,同时丰富的组件级产品 还 带 来 了出色的互操作性。 literature.rock...lautomation.com | Engineering and application tool sets allow easy design and installation with preferred interoperability of the broad range of component-class products. emea.rockwellautomation.com |
西非的三个特派团(联科行动、联利特派团和联合国塞拉利昂建设和平综合 办事处(联塞建和办))以及联合国西非办事处(西非办)继续在一些领域开展合 作,其中包括:与联利特派团开展联合边境巡逻,以防止非正规的武装集团和武 [...] 器跨界移动;联科行动和联利特派团之间组织联合培训方案,其他特派团也参加; 除了通过租赁线路建立与科特迪瓦三个大城市的链接以外,还保持与联利特派团 [...] 的地面微波链接,以提高服务质量和速度,利用尚未使用的卫 星 带 宽 实 现节余; 以及各特派团之间共享航空资产。 daccess-ods.un.org | The three missions in West Africa, UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Peacebuilding Support Office in Sierra Leone (UNIPSIL) as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA), continue to work together and cooperate in a number of areas, including: joint border patrols with UNMIL to prevent cross-border movement of irregular armed groups and weapons; organizing joint training programmes between UNOCI and UNMIL, which are also attended by other missions; maintaining a terrestrial microwave connectivity with UNMIL in addition to establishing leased line connectivity to three major cities in Côte d’Ivoire to enhance service [...] quality and speed and achieve savings from [...] unused satellite bandwidth; and the sharing [...]of air assets among the missions. daccess-ods.un.org |
秘 书 长 先 前 关 于 企 业 资 源 规 划 系 统 实 施 战 略 的 提 案 (A/62/510/Rev.1,第 40 至 45 段)建议,企业资源规划项目的设计、建 立、测试和部署将分两波进行:第一波为期 30 个月,于 2010 年底完 成,建立遵守《国际公共部门会计准则》(《公共部门会计准则》)所需 要的财务、人力资源、采购和资产管理等核心功能;第二波为期 24 个 月,主要是成果管理制、风险管理、运输和差旅等其余功能的设计-建 立-测试-部署。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s previous proposals on the ERP implementation strategy (A/62/510/Rev.1, paras. 40–45) suggested that the ERP project would be designed, built, tested and deployed in two waves: the first to be completed over a 30-month period by the end of 2010, for the core finance, human resources, procurement and asset management functions required for compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); and a second wave over a 24-month period for design-build-test-deployment of the remaining functions, such as results-based management, risk management, transportation and travel. daccess-ods.un.org |
办事处继续紧密 监测其余几项千年发展目标的进展情况,主要关切的是高等教育的质量以及加强技术 和职业教育及其与工作世界的联系。 unesdoc.unesco.org | The Office continues to closely monitor progress towards the rest of them with quality in higher education being of concern as well as the strengthening of technical and vocational education and its link with the world of work. unesdoc.unesco.org |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡期剩余任 务方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take expeditious action and show progress in the accomplishment of the remaining tasks of the transitional period including the drafting and approval of the Constitution as well as expanding the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
新举措的另一个方向可能在对公众进行提高认识的宣传 活动中发现,宣传的主题是我们的星球对未来几代人的潜力,并鼓励青年人更多地了解我们 的地球家园、地球的力量、地球的美丽 和 带 来 的 挑战。 unesdoc.unesco.org | A second direction for new initiatives will probably be found in outreach for raising awareness among the general public on the potential of our planet for future generations and to encourage young people to learn more about our home planet, its powers, its beauty and its challenges. unesdoc.unesco.org |
鉴于基本建设总计划时间表安排紧凑,而且基本建设总计划时间表 上的任何延误都会产生连带费用,所以秘书长提议从 2009 年 7 月 1 日起 租用一个商业数据中心设施,并雇用国际电子计算中心,由它在这个现 成可用的设施内安装新的信息和通信技术(信通技术)设备,将所有系统 搬迁到新的二级数据中心,并管理新的二级数据中心的一些业务(见 A/63/743)。 daccess-ods.un.org | In view of the strict time schedule and the associated costs attached to any delay in the schedule of the capital master plan, the Secretary-General proposed to lease a commercial data centre facility, starting on 1 July 2009, and to engage the services of the International Computing Centre to install new information and communications technology (ICT) equipment in this readyto-use facility, migrate all systems to the new secondary data centre and manage some of the operations of the new secondary data centre (see A/63/743). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。