单词 | 绮窗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 绮窗 —beautifully decorated windowSee also:绮—open-work silk 窗 n—window n 窗—shutter 佡—light (as a feather)
|
好好享受大自然的绮丽风景和韩国人民 的热情款待吧。 fao.org | Do enjoy the wonderful nature and the warm hospitality of the Korean people. fao.org |
澳门特区政府旅游局局长文绮华今 (21日)于俄罗斯首都与莫斯科旅游与酒店管理委员会主席谢尔盖‧施皮尔科(Sergei [...] Shpilko)会面。 industry.macautourism.gov.mo | Macau Government Tourist Office (MGTO) Director Maria [...] Helena de Senna Fernandes met today (21) [...]at the Russian capital the chairman of Moscow [...]City Government Committee on Tourism and Hotel Industry, Sergei Shpilko. industry.macautourism.gov.mo |
如果您对历史景区更 感兴趣,也能如愿以偿:拉多夫采尔拥有风 景 绮 丽 的老城 区,康斯坦茨大学城及其狭窄的小巷与惬意的购物体验触手 可及,在梅尔斯堡可以亲历神奇的中世纪生活,攀登霍恩特 菲尔火山上的骑士城堡也是不错的选择。 carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com | Those who love historical locations, will definitely get their money’s worth: Radolfzell has a wonderful historic district, the university town of Constance with its narrow alley ways and excellent shopping facilities is within easy reach, and you can marvel at the life in the Middle Ages in Meersburg, or climb up the knights‘ castle on the Hohentwiel. carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com |
出版物 将作为有助于增进对计划的了解的一个手段,作为在这些国家及其偏远和贫困地区促进以社区为基 础的发展的一种有力的宣传工具,以及作为展示该地区的文化遗产和自然遗产 的 窗 口。 unesdoc.unesco.org | The publication will serve as a means of helping to raise the profile of the programme, as well as being a powerful advocacy tool for community-based development in very isolated and poor areas of these countries, and as a showcase for the cultural and natural heritage of the region. unesdoc.unesco.org |
虽然米科诺斯岛自然风光绮丽、 历史悠久,但她从本质上讲是一座现代都市。 msccruises.com.cn | Mykonos is an island rich in natural beauty and history, yet is cosmopolitan in character. msccruises.com.hk |
针对这些窗口开 展了部门间活动,其中涉及社会科学及人文科学、教育和 传播与信息,并且重视青年在下述领域的发展,包括正规和非正规教育机会,利用媒体与信 [...] 息和通信技术方面的培训(包括利用信息和通信技术在线培训学习第二语言),以及有关青 年领导力和解决冲突技巧方面的培训。 unesdoc.unesco.org | Activities for these windows are intersectoral, [...] involving SHS, ED and CI, and concentrate on youth development in the areas [...]of formal and non-formal educational opportunities, training in the use of media and ICTs (including using ICTs for online training in learning a second language), and training of youth in leadership and conflict resolution techniques. unesdoc.unesco.org |
此外,蒙古代表团就该国在以下领域得到的技术援助向秘书处表示感 [...] 谢:促进贸易走廊、加入《亚太贸易协定》、制订单 一 窗 口 总体计划、谈判 自由贸易协定和制订促进投资战略,并期望在这些领域继续得到秘书处的支 持。 daccess-ods.un.org | In addition, the delegation of Mongolia expressed appreciation to the secretariat for the technical assistance Mongolia had received in the area of promoting [...] trade corridors, accession to APTA, [...] development of a single window master plan, negotiation [...]of free trade agreements and designing [...]an investment promotion strategy, and looked forward to continued support from the secretariat in those areas. daccess-ods.un.org |
澳门特区政府旅游局局长文绮华、 香港旅游发展局副总干事雷咏闲及两局的俄罗斯市场代表于21日在莫斯科设酒会向俄罗斯传媒介绍两地旅游,藉以发掘俄罗斯旅游市场潜力,拓展多元客源。 industry.macautourism.gov.mo | Macau Government Tourist Office director [...] Maria Helena de Senna Fernandes and Hong Kong Tourism [...]Board deputy-executive director Daisy [...]Lui, together with its respective representatives for Russia, hosted on Thursday (21) a cocktail-presentation in Moscow to promote the two cities as one destination for Russian media to develop the great potential of Russia in tourism, aiming to diversify visitor source market. industry.macautourism.gov.mo |
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划,在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了 2011-2014 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方第二十一次会议 的第 XXI/2 号决定,为低消费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 300 万美元的窗口; 并决定可以为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在 2012-2014 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的持续时间应仅限于下一个 2012-2014 三年期,并包括 2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 号决定)。 multilateralfund.org | The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS destruction for LVC countries, pursuant to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties, amounting to US $3 million; and decided that the project preparation could be funded for stage II HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I in business plans for the years 2012-2014 and that the duration of the next business plan should be only for the next triennium 2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5). multilateralfund.org |
旅游局局长文绮华今 、明到新口岸区及北区了解打击非法提供住宿情况及宣传相关打击工作。 industry.macautourism.gov.mo | Director of Macau Government Tourist Office (MGTO) Maria [...] Helena de Senna Fernandes conducts visits [...]to ZAPE and Macau Northern District today [...]and tomorrow respectively to examine the progress of combat against illegal accommodation and promote the related combating work. industry.macautourism.gov.mo |
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家和内陆国家:开展关 于主要出口和进口产品的分析;采用单 一 窗 口 和开展无纸化贸易,并 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个 [...] 讨论共同关切问题的平台,尤其将重点放在最不发达和内陆国家;促 [...] 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相 关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。 daccess-ods.un.org | The delegation of Nepal requested that the secretariat help least developed and landlocked countries to conduct [...] analyses on key export and import [...] products; introduce single windows and paperless trade [...]and the promotion of public-private [...]sector dialogue on the implementation of trade and transit facilitation measures; provide a platform to discuss issues of common concern, paying particular attention to least developed and landlocked countries; promote value chains for agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies. daccess-ods.un.org |
这一集团是中国市场钟表品牌销售领域的领军企业,曾于2011年收购了Eter na ( 绮 年 华 )。 wthejournal.com | The group, notably involved in watch brand distribution in China, had [...] already acquired Eterna in 2011. wthejournal.com |
澳门特别行政区政府旅游局今天(六日)开始,于香港举行一连四天的「2006澳门历史城区及澳门24小时图片展」,副局长 文 绮 华 率 领旅游局代表团出席了今午的开幕礼,并与香港中国旅游出版社社长王苗进行剪彩仪式。 industry.macautourism.gov.mo | Macau Government Tourist Office (MGTO) launched a 4-day "The Historic Centre of Macau & Macau 24-hour Photo [...] Exhibition" in Hong Kong today. MGTO Deputy [...] Director, Ms. Helena Fernandes, led the MGTO delegation [...]to attend the opening ceremony, [...]where she was joined by Ms. Wang Miao, the editor-in-chief of China Tourism Press, for the ribbon-cutting. industry.macautourism.gov.mo |
澳门特别行政区政府旅游局副局长文 绮 华 率领该局成员,前往台北出席春茗,藉此加强与当地旅游业界及传媒的联系和交流,并介绍“2006澳门世界遗产年”宣传计划。 industry.macautourism.gov.mo | Deputy Director of Macau Government Tourist Office (MGTO), Ms Maria [...] Helena de Senna Fernandes led the MGTO delegation [...]to Taipei and hosted spring receptions [...]for travel trade and media in Taiwan on March 1. industry.macautourism.gov.mo |
局长文绮华及 副局长白文浩与相关部门主管今(4日)到新口岸区的"怡"字头及国际中心的大厦住宅单位及管理处,向区内居民及相关社团了解情况及听取意见,同时派发新印制的宣传单张,宣传打击非法提供住宿活动。 industry.macautourism.gov.mo | Director Fernandes, Deputy Director [...] Manuel Pires and the related department supervisors visited the building management [...]offices and living apartments of the "Yi"-titled residential blocks and Macau International Centre in ZAPE today (February 4) to consult the communities' residents and related associations about the situation and listen to their opinions. industry.macautourism.gov.mo |
副局长文绮华和 烟花技术顾问Bernard Pradeau颁发奖杯给亚军日本高木烟火株式会社和季军英国祖比利烟花,两支胜出队伍分别得到三千二百美元和一千八百美元奖金以及证书。 industry.macautourism.gov.mo | João Manuel Costa Antunes, Director of the Macau Government Tourist Office, presented the award to the victorious team, consisting of US$6,000 and a certificate. Ms. Maria Helena Senna Fernandes, MGTO’s Deputy Director, and Mr. Bernard Pradeau, the Fireworks' technical consultant, presented the prizes to the first runner-up team from Japan, Takagi Fireworks, and to the second runner-up team from the United Kingdom, Jubilee Fireworks. industry.macautourism.gov.mo |
文绮华指 出,打击非法提供住宿活动是长期工作,旅游局一直与受影响的社区的居民代表以及相关社团举行工作会议,通过互动交流,保持沟通和合作。 industry.macautourism.gov.mo | Fernandes expressed that it [...] is a long-term operation to combat illegal accommodation. MGTO has been holding regular work [...]meetings with related associations and the resident representatives of the affected communities, maintaining communication and cooperation through interactive exchange. industry.macautourism.gov.mo |
文绮华介 绍在俄设立市场代表处后的市场推广策略时表示,现阶段以莫斯科为首要开发的市场,未来希望进一步拓展俄罗斯东部客源,因为东部的俄罗斯人对亚洲较感兴趣。 industry.macautourism.gov.mo | Maria Helena de Senna Fernandes talked about the promotional [...] plans for the Russian market following the opening of a representative [...]office in the country, pointing out that Moscow city will be the first marketing target for MGTO to attract Russian visitors to Macau, with the next step expected to be the Eastern part of Russia, where potential travelers are more keen to travel to Asian destinations. industry.macautourism.gov.mo |
瓦克中国从只有一个办事处,不到10个员工的小机构,成长为超过10个工厂和分公司,近1000员工的大企业;而 环 绮 的 业 务也在这20年间迅速发展,成为业内名列前茅的代理商。 wacker.com | Likewise, Worldwide Resin & Chem has also grown rapidly to become one of the top agents in the industry. wacker.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。