单词 | 续篇 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 续篇 —continuation (of a story)sequelSee also:篇—sheet • piece of writing • bound set of bamboo slips used for record keeping (old)
|
研究组考虑到最近的其他动态,包括所发布的贸发会议《国际投资协定问题丛书 第二辑》续篇“最 惠国待遇”,672 该书除其他外介绍了在马菲基尼案后签订投 [...] 资协定的各国的反应,表明了明确指出最惠国条款适用或不适用于争端解决程序 的趋势。 daccess-ods.un.org | The Study Group took into account [...] other recent developments, including [...] the issuance of the sequel to the UNCTAD Series [...]on Issues in International Investment [...]Agreements II, Most-Favoured-Nation Treatment672 reflecting, inter alia, the reaction by States entering into investment agreements following Maffezini, showing a tendency to state expressly that the MFN clause applied or did not apply to dispute settlement procedures. daccess-ods.un.org |
该版本制作于 17 [...] 世纪中期的京都,内容完整,而且保存良好,包括小说正文以及额外的其他六卷内容:三卷关于正文中关键词和短语的评论 (Meyasu)、一份家谱 (Keizu)、由后来作家 (Yamaji no tsuyu) 为该作品所创作的续篇以及一份索引 (Hikiuta)。 wdl.org | Produced in Kyoto in the mid-17th century, it is a complete and well-preserved set that includes the main text and six additional volumes: three volumes of commentary on key words and phrases in [...] the text (Meyasu), a genealogy [...] (Keizu), a sequel to the work by a later author (Yamaji no tsuyu ), and an index (Hikiuta). wdl.org |
与会者一 [...] 致认为,后续程序的某些方式要留待条约机构实践,例如对 后 续 报 告 的 篇 幅 加以 限制的可能性。 daccess-ods.un.org | Participants agreed that certain modalities of a follow-up procedure [...] were to be left to the practice of treaty bodies, such as the possibility of [...] imposing a page limit for follow-up reports. daccess-ods.un.org |
在多伦多香格里拉大酒店续写新的浪 漫 篇 章。 shangri-la.com | Our tale continues with a new chapter in [...] romance that includes shangri-la.com |
秘书处将继续密切 监视人费的实际支出情况和需求,在执行局下届 会议上如有必要,将建议为这些拨款项目转拨第 IV 篇的资金。 unesdoc.unesco.org | The Secretariat will continue to closely monitor the actual staff cost expenditures and needs, and if necessary will return with a proposal to transfer Part IV funds for [...] [...] these items at the next Executive Board session. unesdoc.unesco.org |
由著名沙菲仪神学家Muhammad al-Amidi(卒于1233年[伊斯兰教纪元631年])所作的这个 短 篇 延 续 了 同 一作者早先关于本源存在与精神存在的讨论。 wdl.org | This treatise by the prominent Shafi’i theologian Muhammad al-Amidi (died 1233 [631 AH]) deals with questions of original existence and mental existence. wdl.org |
上述媒体制作特别节目,长篇累 牍连续数小 时对我进行攻击,包括编造谎言和不实 之词,企图破坏我家族成员的声誉。 daccess-ods.un.org | The same media have attacked me in special programmes, lasting several hours, that have included fabricated lies and false statements intended to destroy the reputation of members of my family. daccess-ods.un.org |
1991年,他开始独立执导《编辑部的故事》,一举摘得大众电视“金鹰奖”优秀 长 篇 电 视 连 续 剧 奖、第一届优秀喜剧片奖等奖项。 missionhillswcpa.com | In 1991, he began his director career with Story of Editorial Department which won the excellent long-running TV drama series of the TV Golden Eagle Awards and the excellent comedy award. missionhillswcpa.com |
总干事坚决承诺继续开展这篇报告 所概述的工作,并保证成功地完成对教科文组织巴 西利亚办事处的调整工作和落实他对该办事处的新战略思路。 unesdoc.unesco.org | The Director-General is firmly committed to pursue the efforts outlined in this paper and to ensure the successful conclusion of the reorientation of the operations of the UNESCO Office in Brasilia and the implementation of his new strategic vision for this Office. unesdoc.unesco.org |
此外,向联合 国可持续发展教育十年(DESD)专家组、DESD 监测和评估专家组以及 DESD 机构间委员 会的成员分发了《宣言》;《宣言》在各个教科文组织网站进行了发布,被列入了教科文组 织达喀尔办事处分发的《可持续发展教育资料汇编》,《世界遗产》第 49 期(2008 年 4 月)的一篇关于“可持续发展 学习实验室”的文章中也强调了《宣言》。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, the Declaration was shared with members of the DESD Reference Group, the DESD Monitoring and Evaluation Expert Group and the United Nations Inter-Agency Committee on DESD; posted on various UNESCO websites; included in an ESD Resource Pack distributed by UNESCO Dakar unesdoc.unesco.org |
(b) 就載於書籍( 包括學術期刊) 的版權作品而言,在任何 180日內的侵權複製品的最高零售總值為6,000元;而在下 列情況下為分發而複製或分發的書籍,其價值將會計算 在零售總值之內:在每次或用於個別場合情況下,超過 一本書籍的頁數的15%,或累計超過一本書籍的頁數的 40%;或在每次或用於個別場合情況下,學術期刊的 整篇 文章。 legco.gov.hk | (b) for books (including academic journals), a maximum total retail value of $6,000 within any 180-day period, where the retail value of books would be counted towards the total value when the user made for distribution or distributed more than 15% of the number of pages of a book on each occasion or for use on one occasion; or more than 40% of the number of pages of the book cumulatively; or complete article(s) in academic journals on one occasion or for use on one occasion, would be adopted. legco.gov.hk |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而 不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
因此,附件 I(修订的预算拨款表)简要介绍了在拨款项目之间进行的所有预算调整和 转账情况,包括与第 IV 篇以及重新定级/择优晋升储备金有关的调整和转账。 unesdoc.unesco.org | Consequently, Annex I (Revised Appropriation Table) provides a summary of all budgetary adjustments and transfers made between appropriation lines, including those relating to Part IV and the reserve for reclassification/merit-based promotions. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议 持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
津巴布韦再度承诺,将排雷行动中心迁移至便于 [...] 所有人抵达的地区,再设立一支排雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish another demining squadron, to [...] resurvey all known minefields and suspected hazardous [...] areas, and, to continue with mine clearance [...]and mine risk education. daccess-ods.un.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展 合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 [...] 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also [...] reported that it continues in collaborate [...]to deliver mine risk education in communities in the affected areas [...]and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可 持续 管理 减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 [...] 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention [...] and preparedness, minimizing [...] biodiversity loss through sustainable management of resources, [...]renewable energies, the formulation [...]of national strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对 《 关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展 行动纲领的毛里求斯战略》的 后 续 行 动 和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续 发 展 的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展 行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General [...] Assembly stressed the [...] importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of [...]Small Island Developing [...]States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。