单词 | 绝命书 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 绝命书 —suicide noteSee also:绝命—commit suicide • have one's life cut short 绝—extinct • disappear • by no means • vanish • cut short
|
在此之前,书信都 否认优点是,接待的恩典,信仰派神的恩赐,最无偿 , 绝 对 的 宿 命 , 以恩典和荣耀辩护。 mb-soft.com | In this epistle all merit before the reception of grace was denied, faith represented as the most gratuitous gift of God, and absolute predestination to grace and glory [...] defended. mb-soft.com |
1998 年,国际刑事法院在秘书长的指导下在罗马建立,其《罗马规约》规定 了检察官办公室的使命:结束种族灭 绝 、 危 害人类罪和战争罪这些国际社会关注 的最严重罪行的逍遥法外现象,从而有助于防止这类罪行。 daccess-ods.un.org | The Rome Statute of the International [...] Criminal Court, created in 1998 in Rome under the guidance of the Secretary-General, defines the mission of the Office of the Prosecutor: to put an [...]end to impunity for [...]the most serious crimes of concern to the international community — genocide, crimes against humanity and war crimes — and thus contribute to the prevention of such crimes. daccess-ods.un.org |
国王支持 Kamal al-Din 在大不里士的工作,并为他提供很多奖赏(被他 拒 绝 了 ) ,而且还 任 命 他 为 国王的个人 秘 书 和 赐 予他“皇家老年秘书长”的荣誉称号。 wdl.org | The monarch supported Kamal al-Din’s work in Tabriz and offered [...] him a number of rewards [...] (which he refused) as well as made him his personal secretary and bestowed upon him the honorific epithet "the Elderly Royal Secretary. wdl.org |
此外入有负责西撒哈拉问题的秘书长个人特使的咨询人所需资源, 显示 2010 年计划中的磋商和谈判有所增加(76 400 美元);以及秘书长 防止灭绝种族 罪行问题特别顾问的咨询人所需资源,因为计划在 2010 年 开展培训活动以加强该办公室在提高对灭绝种族罪行的认识方面的工作 (90 200 美元)。 daccess-ods.un.org | Resources for consultants are also [...] included for the Personal [...] Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, reflecting the increase in consultations and negotiations planned for 2010 ($76,400), and the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention [...]of Genocide, as a result of the planned [...]training activities for 2010 to intensify the efforts of the office on genocide awareness ($90,200). daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任 命 了 一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 [...] 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 [...] 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third [...] session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of [...]a new Coordinator for [...]Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 [...] 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露 有关人员 的 命 运 或 下落,或 拒 绝 承 认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence [...] of the Government, [...] followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge [...]the deprivation of [...]their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
此外,威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告(A/59/565)以及 秘 书 长题 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 地区和冲突后地区的千百万妇女和女孩提出了一些至关重要的倡议,包括:设立 建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭 灭 绝 种 族 罪、战争 罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。 un.org | Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change [...] (A/59/565) and the [...] report of the Secretary-General “In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) proposed a number of initiatives of vital importance to millions of women and girls in conflict and post-conflict areas, including: the creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, [...]ethnic cleansing and crimes [...]against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law. un.org |
拒绝非法命令也是 一项义务,不是依良心拒绝的问题。不过,在对试图 拒 绝 非 法 命 令 的 现役人员给 予保护方面的任何改变都值得赞扬。 daccess-ods.un.org | The refusal of illegal orders was also an obligation, not a matter of conscientious objection, but any change in giving protection to service personnel who attempted to refuse illegal orders should be commended. daccess-ods.un.org |
希望按本协定之规定参与地区中心活动的教科文组织会员国,须向教科文组织总干事呈交一 份表明此意愿的通知,并指定一个主管生物技术工作的国家机构为其代表的 任 命书。 unesdoc.unesco.org | Member States of UNESCO wishing to participate in the Regional Centre’s activities, as provided for under this Agreement, shall send the Director-General of UNESCO notification to this effect, and shall designate a national institution working in the field of biotechnology which shall be competent to represent the Member State. unesdoc.unesco.org |
因此,特别报告员对收到关 于2011 年反腐败委员会(修订) 法案表示关注,该法案目前正在等待议会批准, [...] 将剥夺反腐败委员会的重要权力,基本上将其置于政府的控制之下,使委员会的 秘书成为政治任命,并 在对法官、司法官和政府官员的指控采取行动之前需要政 府批准。 daccess-ods.un.org | Therefore, the Special Rapporteur is concerned to receive information about the Anti-Corruption Commission (Amendment) Act 2011, currently awaiting parliamentary assent, which will strip the ACC of important powers and essentially bring it under the [...] control of the [...] Government, making the Secretary of the Commission a political appointee and requiring [...]government approval [...]before taking action with respect to allegations against judges, magistrates and government officials. daccess-ods.un.org |
2009 年和 2010 年,阿根廷和联合王国重申了各自对主权争端的立场,包括 阿根廷于 2009 年 6 月 10 [...] 日就开展“阿根廷申明对马尔维纳斯群岛等地权利日” 活动发布的新闻稿,于 2010 年 1 月 3 日就“联合王国非法占领马尔维纳斯群岛 [...] 最近的周年”发布的新闻稿、以及联合王国通过在联合国发表的书面意 见 书 ,拒 绝接受阿根廷提出的领土和其他主张。 daccess-ods.un.org | During 2009 and 2010, Argentina and the United Kingdom reiterated their respective positions regarding the sovereignty dispute, including by Argentina through the issuance of press releases on 10 June 2009 in connection with the observance of the “Day of Affirmation of Argentine rights over the Malvinas Islands” and other areas, and on 3 January 2010 “on the occasion of the latest anniversary of the illegal occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom”, and by the [...] United Kingdom through written demarches at [...] the United Nations rejecting territorial and [...]other claims made by Argentina. daccess-ods.un.org |
如果条约禁止任何保留,秘书长将拒 绝 接 受 交存 文 书。 daccess-ods.un.org | If the treaty forbids any [...] reservation, the Secretary-General will refuse to accept the deposit of the instrument. daccess-ods.un.org |
2010 年 2 月,阿根廷政府向联合王国提交了抗 议 书 , 坚决 拒 绝 接 受 “英国企 图核准在领土周围的阿根廷大陆架内进行油气的勘探和开采活动”(见 [...] A/64/653, 附件),并“为应对英国的行动”采取了若干措施,包括“通过了法规,对没有 阿根廷主管当局颁发的有关许可证、直接或间接从事油气勘探或开采的公司作出 [...]处罚(见 A/64/711,附件)。 daccess-ods.un.org | In February 2010, the Government [...] of Argentina submitted a note [...] of protest to the United Kingdom firmly rejecting “the British [...]attempt to authorize the carrying [...]out of hydrocarbon exploration and exploitation activities in the area of the Argentine continental shelf” around the Territory (see A/64/653, annex), and adopted a number of measures “in response to the British actions”, including “rules allowing it to penalize companies that engage directly or indirectly in oil and gas exploration or exploitation without the relevant permits issued by the competent Argentine authorities” (see A/64/711, annex). daccess-ods.un.org |
医务人员 应接受培训,了解向接受绝育的妇女征得自由知情同意的适当手段,应将所有有 关绝育的书面资料译成罗姆语。 daccess-ods.un.org | Medical personnel should be trained on appropriate means of how to obtain free and informed consent [...] from women undergoing [...] sterilization and all written materials relating to sterilization should be translated [...]into the Roma language. daccess-ods.un.org |
公务差旅拟议资源 1 545 700 美元(净增加 50 000 美元),其中包括 [...] 秘书长大湖区问题特使所需 12 900 美元,以及秘书长防止灭绝种族罪行 问题特别顾问拟议资源比 2009 [...]年 238 900 美元核定资源增加的 55 800 美元,原因是列入了防止灭绝种族罪行问题咨询委员会 [...] 8 名成员在纽约 参加该委员会会议的旅费;增加部分因负责安全理事会第 1559(2004)号 决议执行问题的秘书长特使(147 700 美元)和负责西撒哈拉问题的秘书 长个人特使(74 400 美元)所需资源减少而抵冲。 daccess-ods.un.org | The resources proposed for official travel of $1,545,700 (a net increase of $50,000) include the provision for the Special Envoy for the Great Lakes Region ($12,900), as well [...] as an increase of $55,800 for the [...] Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention [...]of Genocide over the resources [...]of $238,900 approved for 2009, owing to the inclusion of the travel of eight members of the Advisory Committee on Genocide Prevention for its session in New York, offset by decreases in the requirements for the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) ($147,700) and the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara ($74,400). daccess-ods.un.org |
其中包括:《世界人权宣言》、《保护所有移 [...] 徙工人及其家庭成员权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》、《禁 止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《儿童权利公 约》、欧安组织《赫尔辛基最后文件》,及其他有关妇女、儿童、难民、消除种 族歧视和种族灭绝问题等的文书。 daccess-ods.un.org | These include the Universal Declaration of Human Rights, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of the Child, the OSCE [...] Helsinki Final Act and other [...] instruments on the rights of women, children, refugees, the elimination of discrimination, and genocide. daccess-ods.un.org |
Rayyes 先生因 利益冲突而拒绝他的任命:他 担任法律援助会人权组织的法律顾问,监测和记录 该委员会任务规定范围内的违反行为。 daccess-ods.un.org | Mr. Rayyes refused his appointment, because of a conflict of interest: he serves as a legal consultant to Al-Haq human rights organization, which monitored and documented violations that fell within the Commission’s mandate. daccess-ods.un.org |
刑法第76和77 条根据相关国际文书,将灭绝种族 行为和危害人类定为犯罪。 daccess-ods.un.org | Article 76 and 77 of the said law criminalize the act of genocide and the crimes against humanity in accordance with the related international instruments. daccess-ods.un.org |
减轻病痛的护理要求有重大的经费拨款,并且能在医务领域里动员 很多行动者和利益攸关方,而这对于延长受到危及生命的疾病之影响的老年人的 寿命而言具有绝对的 关键意义,对于确保老年人有尊严地去世也具有绝对关键意 义。 daccess-ods.un.org | Palliative care requires important funding and mobilisation of numerous actors and stakeholders [...] within the medical [...] sector, and it is absolutely crucial in order to prolong the lives of older persons affected by life-threatening [...]diseases and to ensure their death in dignity. daccess-ods.un.org |
但只有当文书所附声明一目了然属于不允许的保留时, 秘 书 长 才 拒绝 交存。 daccess-ods.un.org | However, only if there is prima facie no doubt [...] that the statement accompanying the instrument is an unauthorized reservation [...] does the SecretaryGeneral refuse the deposit. daccess-ods.un.org |
秘书长不得不任命一位 儿童与武装冲突问题特 别代表,并且安全理事会必须年复一年继续同大会、 [...] 人权理事会和其他联合国机关和机构一道处理这一 非常严重的问题,这个事实不幸证明国际社会未能履 行其保护儿童免遭武装冲突之害的承诺和法律义务。 daccess-ods.un.org | The fact [...] that the Secretary-General has had to [...]appoint a Special Representative for Children and Armed Conflict and that [...]the Security Council must continue, along with the General Assembly, Human Rights Council and other United Nations organs and agencies, to address this very serious matter year after year is a sad testament to the failure of the international community to live up to its commitments and legal obligations to protect children from the scourge of armed conflicts. daccess-ods.un.org |
为了国家的最高利益,任命过程绝不 能 再次成 为党派之间争斗的对象,而必须立即完成,不再拖延。 daccess-ods.un.org | The appointment process must not again become [...] the object of partisan infighting, but rather must be accomplished without [...]delay in the best interests of the country. daccess-ods.un.org |
奥古斯丁还介绍了他的看法选出一个 绝 对 的 宿 命 , 但 没有特别强调它,说道:“谭多萨尔维暨非菲昂,非奎亚同侧,桑达奎亚迪乌斯非vult”许多(因为这样不保存,不是因为他们自己不将它,而是因为上帝没有将它)。 mb-soft.com | Augustine also introduces [...] his view of an absolute predestination of the elect, [...]without however especially emphasizing it, [...]by remarking: "Cum tam multi salvi non fiant, non quia ipsi, sed quia Deus non vult" (Since so many are not saved, not because they themselves do not will it, but because God does not will it). mb-soft.com |
开幕式会议还将审议所有程序和组织事项,包括通过议程、 选举除主席外的主席团成员、设立主要委员会、 任 命 全 权 证 书 委 员 会成员以及编 写会议报告的安排。 daccess-ods.un.org | The meeting will also consider all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and the agenda, the election of officers other than the President, the [...] establishment of the Main Committee, the [...] appointment of the members of the Credentials Committee [...]and arrangements for the preparation [...]of the report of the Conference. daccess-ods.un.org |
服从上级军官命令的职责同时必须遵守上述原则和准则 的义务,而不服从此类命令绝不构 成军事罪行。 daccess-ods.un.org | The duty to obey military superior orders does not exempt [...] from the observance of these obligations, and [...] disobedience of such orders shall in no case [...]constitute a military offence. daccess-ods.un.org |
但是,应当指出,在执行咨询委员会先前提出并 [...] 得到大会认可的建议时,两法庭审案法官曾签过字的 任命书上都有一项规定,即使审案法官的工作年限在 [...]三年以上,除了已有的应享权利或福利外,不可能再 增加任何福利。 daccess-ods.un.org | However, it should be pointed out that, in implementation of an earlier recommendation [...] of the Advisory Committee, [...] subsequently endorsed by the General Assembly, all letters [...]of appointment signed by ad litem [...]judges at both Tribunals contained a proviso stipulating that, in the unlikely event that the service of an ad litem judge were to exceed three years, no additional entitlements or benefits, other than those which already existed, would apply. daccess-ods.un.org |
回顾免受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚是不容克减的权 利,在一切情况下,包括在国际或国内武装冲突或动乱或任何其他公共紧急状态 [...] 期间,这一权利都须得到保护,各相关国际 文 书 均 申 明 绝 对 禁 止酷刑和其他残忍、 不人道或有辱人格的待遇或处罚,针对这种行为的法律和程序保障措施绝不能屈 [...]从于规避这一权利的措施 daccess-ods.un.org | Recalling that freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is a non-derogable right that must be protected under all circumstances, including in times of international or internal armed conflict [...] or disturbance or any other public [...] emergency, that the absolute prohibition of torture [...]and other cruel, inhuman or degrading [...]treatment or punishment is affirmed in relevant international instruments and that legal and procedural safeguards against such acts must not be subject to measures that would circumvent this right daccess-ods.un.org |
我要首先祝贺在 6 月 9 日第 1984(2011)号决议获 [...] 得通过之后、于 6 月 30 日正式获得秘书长重新任命 的专家小组,安全理事会在该决议中决定把小组的任 [...]务期限延长至 2012 年 6 月 9 日。 daccess-ods.un.org | I would like to begin by congratulating the Panel [...] of Experts, which was formally [...] reappointed by the Secretary-General on 30 June following [...]the adoption of resolution 1984 [...](2011) on 9 June, by which the Security Council decided to extend until 9 June 2012 the mandate of the Panel. daccess-ods.un.org |
将由联合国管理的档案和研 究中心,也将会成为实现联合国促进和平和确保 杜绝 灭绝种族罪的使命的一种区域性资源。 daccess-ods.un.org | The archives and research centre, to be co-managed by the United Nations, would also serve as a regional resource for achieving the mission of the United Nations system to promote peace and to ensure the prevention of genocide. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。