单词 | 经不起 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 经不起 —be unable to bearless common: be unable to resist • can't stand it Examples:经不起推究—does not bear examination See also:经不 adv—no longer adv
|
这种概念可能经不 起 差异性 分 析 ; 因此,无 论用在诊断、解决办法的制定、执 [...] 行 和 评 定还是用在可 持续性方面都会引起误解。 daccess-ods.un.org | Such a concept might not pass a variance analysis; [...] therefore, it might be misleading when used either in diagnostic, solution [...]design, implementation and evaluation or sustainability. daccess-ods.un.org |
过渡联邦机构经不起另一 场内部权力斗争了,相反, 它们必须把工作重点放在应对索马里及其人民所面 [...] 临的迫切挑战上。 daccess-ods.un.org | The TFIs cannot afford another internal [...] power struggle; rather, they must focus their efforts on addressing the pressing [...]challenges for Somalia and its people. daccess-ods.un.org |
然而,较贫穷的国家正是那些最 经不起 浪 费 能源消耗的国 家。 daccess-ods.un.org | And yet the poorer countries were precisely the ones [...] who could least afford wasteful energy [...]consumption. daccess-ods.un.org |
该信之荒谬不言而喻,因为其中所载论点的依据是对事实和 文件的完全扭曲,因此经不起批驳。 daccess-ods.un.org | The curiousness of the letter is self-evident as the [...] arguments contained therein are based on the total distortion of facts and [...] documents and thus do not stand up to criticism. daccess-ods.un.org |
无论是以色列还是巴勒斯坦人都 经不起 让 目前 僵局长期持续下去。 daccess-ods.un.org | Neither Israel nor the [...] Palestinians can afford to let the current [...]stalemate become the long-term status quo. daccess-ods.un.org |
这种情绪对求知没有益处——除非这些知识所依赖的历史 观 经不起 推 敲。 shanghaibiennale.org | This amazement is not the beginning of knowledge—unless it is the knowledge that the view of [...] history which gives rise to it is untenable. shanghaibiennale.org |
叙利亚人民经不起任何更多拖延了。 daccess-ods.un.org | The people [...] of Syria cannot afford any further delay. daccess-ods.un.org |
这就是玛莎拉蒂的故事,一家曾 经不起 眼 的 意大利汽车制造商一步步迈向成功,在美国最富盛名的赛事历史上写下了灿烂篇章。 maserati.com.cn | This is the story of how a small Italian constructor triumphed and become part of history at the most famous American motor-racing event. web.maserati.com |
实际上,具有高度暴力风险的环境的典 型特征是:腐败、不平等、争夺自然资源的冲突、贫 困、高失业率、薄弱的社会经济体制和治理,以 及经 不起冲击。 daccess-ods.un.org | Indeed, environments with high risks of violence are typically characterized by corruption, inequalities, conflict [...] over natural resources, [...] poverty, high unemployment, weak socio-economic institutions and governance, and vulnerability to shocks. daccess-ods.un.org |
(许多会员国在 早期正是因此原因反对该决议草案,尽管它们其后屈从于美国的压力。)如下所 述,这些捕风捉影的暗指的确经不起 认 真 的推敲 daccess-ods.un.org | (Many member States objected to the draft resolution in the early days precisely for this reason though they acquiesced to United States pressure later). daccess-ods.un.org |
认为塔 利班有可能取得国家性质的看法是 经不起 推 敲 的。 daccess-ods.un.org | The idea that the Taliban might acquire a [...] nationalistic character does not bear scrutiny. daccess-ods.un.org |
实地局势和两 国解决方案本身脆弱不堪,经不起再 度 推迟和破坏。 daccess-ods.un.org | The situation on the ground and the two-State solution itself are too fragile to withstand further delays and sabotage. daccess-ods.un.org |
综上所述,关于审理的基本问题,在本咨询程序过程中,试图说服国际法院 对当局宣布科索沃独立问题抑制或克制发表其咨询意见的所有论点 都 经不起更 仔细的推敲。 daccess-ods.un.org | In sum and conclusion on the preliminary question under consideration, none of the arguments raised in the course of the present advisory proceedings, to try to persuade the ICJ to inhibit itself and to refrain from performing its advisory function in relation to the declaration of independence of Kosovo by its authorities, resists a closer examination. daccess-ods.un.org |
人工照明显 然已经不起作用。 daccess-ods.un.org | Apparently none of the artificial lights worked. daccess-ods.un.org |
我们关切的是不仅近来的增长率远远低于使我们的国家朝着国际商定的 [...] 发展指标,包括千年发展目标迈进所需的既定的7% 的目标,同时经济增长微 弱,经不起外部冲击的考验。 daccess-ods.un.org | We are concerned, therefore, that not only the recent growth rates are far lower than the agreed target of 7 per cent in order for our countries to make progress towards internationally agreed development [...] targets, including Millennium Development Goals (MDGs), but they are also [...] fragile, weak and vulnerable to external shocks. daccess-ods.un.org |
得知被抓获的海盗 90%以上未经 起诉即被释放确实令人不安。 兰先生将这一做法称作 是“抓了就放”;许多同事已经注意到这一做法。 daccess-ods.un.org | It is indeed alarming to learn that more than 90 per cent of pirates captured will be released without prosecution — a practice [...] described as catch-and-release [...]by Mr. Lang and already noted by many colleagues. daccess-ods.un.org |
仿框花工艺使产品产生一种橡胶般的感觉和线性条纹质地,令人联 想 起不经 加 工 的油画布料。 leo.com.hk | The Linear Motion process results in products with a rubber-like feel and a linear striation [...] texture that is reminiscent of a raw canvas fabric. leo.com.hk |
和平、民主和增强人民权能有着千丝万缕的联系;和平是人道发展的组成部 分;全球和平是地方和区域和平之和;不消除压迫、不平等和贫困的一切根源, 和平就无从谈起;在富裕的世界上,不减缓并最终消除贫困 及 经 济 差 距,和平就 无从谈起;不在人 权、宪法权利和司法方面进行机构建设,和平就无从 谈 起 ;不 真正地从政治、经济和 社会三方面增强妇女权能,和平就无从谈起;不具备世俗 的心态,不维护多样性和多族裔性,和平就无从谈起;不把边缘化的群体包括进 来,和平就无从谈起;不创造就业机会,和平就无从谈起;政府没有透明度,不 [...] 对公民负追究责任,不全面尊重法治,和平就无从谈起。 daccess-ods.un.org | that peace, democracy and empowerment of the people are inextricably linked; peace is integral to humane development; global peace is the sum total of local and regional peace; peace is impossible without the removal of all sources of repression, inequality and deprivation; peace is impossible without alleviation and [...] eventual eradication [...] of poverty and economic disparity in a world of opulence; peace is impossible without institution-building on human rights, constitutional rights and justice; peace is impossible without true empowerment of women, political, economic and social; peace [...]is impossible without [...]a secular mindset and embracing diversity and multi-ethnicity; peace is impossible without including the marginalized; peace is impossible without job creation; peace is impossible without transparency and accountability of Governments to citizens and a total respect for the rule of law. daccess-ods.un.org |
秘书处已 经不那么依赖打印文件了,这样可以更好地和更有效地使用可用资源。 unesdoc.unesco.org | The Secretariat has already become less dependent [...] on printed documents which results in a better and more efficient use of the available resources. unesdoc.unesco.org |
(e) 变本加厉地歧视得到承认或没有得到承认的在宗教、族裔、语言或其他 [...] 方面属于少数的人,除其他外包括阿拉伯人、阿泽里人、俾路支人、库尔德人、 [...] 基督教徒、犹太人、苏非派人和逊尼派穆斯林以及维护他们权益的人,并在其他 方面侵犯其人权,尤其是利用国营新闻媒体攻击巴哈教徒及其信仰;有越来越多 的迹象表明国家在查找和监视巴哈教徒 , 不 让 巴哈教徒上大学和谋求经济生存; 未经起诉或 在无法律代表的情况下逮捕和拘留七名巴哈教领导人 daccess-ods.un.org | (e) Increasing discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognized or otherwise, including, inter alia, Arabs, Azeris, Baluchis, Kurds, Christians, Jews, Sufis and Sunni Muslims and their defenders, and, in particular, attacks on Baha’is and their faith in State-sponsored media, increasing evidence of efforts by the State to identify and monitor Baha’is, preventing members of the Baha’i faith from attending [...] university and from [...] sustaining themselves economically, and the arrest and detention of seven Baha’i leaders without charge or access [...]to legal representation daccess-ods.un.org |
但 是,这些案件并不多见,同时还必须认识到,法官、律师和其它许多做决定的人处 理 起经 社文权利事务来,也许不过是不假思 索地例行公事而已。 socialrights.ca | These cases are rare, however, and it is equally important to recognize that judges and lawyers and many other decision-makers deal, perhaps unreflectively, with issues of ESC rights on a routine basis. socialrights.ca |
已经起草了一项新的定级政策,明确阐明定级作为一个基本的 管理手段与人事政策的其他方面,如公正与公平是密切相关的。 unesdoc.unesco.org | A new classification policy has been drafted that clearly situates classification as a basic managerial tool, in relation to other aspects of personnel policy, such as fairness and equity. unesdoc.unesco.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述 ( 不 論 是否因欺詐或錯誤 引 起 ) ; 選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情 況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播 经过 确 认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍 执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体 一 起 完 成, 而 不 是 分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六 甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
虽然厄立特里亚当局可能继续向索马里武装反对派团体提供 财政和其他形式的援助,他们的活动未被查出,但监察组认为任何此种援助无足 轻重,而且厄立特里亚目前在索马里是 很 不起 眼 的 角色,对事态发展进程的影响 极小,无论是正面还是负面影响。 daccess-ods.un.org | Although it is possible that the Eritrean authorities have continued to provide financial and other forms of assistance to armed opposition groups without their activities being detected, it is the Monitoring Group’s assessment that any such assistance is negligible, and that Eritrea is currently a marginal actor in Somalia, with little, if any, influence, either positive or negative, on the course of events. daccess-ods.un.org |
委员会审查了各实体现有的非消耗性财产安排,并注意到下列各种缺陷的实 [...] 例:(a) 盘存报告中开列的某些物品已经不知 下 落,或者已经过时;(b) 没有足 [...]够的实物盘点程序或者没有始终如一地进行实物清点;(c) 实物清点的物品与固 定资产登记册中的物品之间存在出入;(d) [...] 某些实体保持人工固定资产登记册, 容易出错,其数据的进出因设计而变得难以操控;(e) 在没有证明文件的情况下 调整固定资产登记册;(f) 没有始终如一地对实物盘存和固定资产登记册进行对 账;(g) 有些物品并未一贯列入盘存报告;(h) 资产管理程序不够充分,例如给 各项资产加标签以及固定资产登记册中适当记录资产的详细情况。 daccess-ods.un.org | The Board reviewed the existing non-expendable property arrangement across entities and noted the following examples of [...] deficiencies: (a) the inventory reports included [...] items that could not be located or [...]were obsolete; (b) there were inadequate physical [...]inventory count procedures or physical counts were not always performed; (c) there were discrepancies between items physically counted and the items in the fixed asset registers; (d) some entities maintained manual fixed asset registers, which were prone to error and by design had weak data-access control; (e) adjustments were made to fixed asset registers without supporting documents; (f) reconciliation was not always performed between physical inventory and the fixed asset register; (g) items were not always included in the inventory report; and (h) inadequate asset management procedures, such as tagging of individual assets and properly recording details of assets in the fixed asset registers. daccess-ods.un.org |
除了准则 4.3.2 所作的假设,条约在保留方与该保留的反 对方之间实际生效,完全不取决于反对本身,而是取决于保留的成立;在保留的 成立上,反对不起任何作用。 daccess-ods.un.org | Hence, apart from the scenario envisaged in guideline 4.3.2, the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of the reservation is in no way dependent on the objection itself, but rather on the establishment of the reservation; the objection plays no role in the establishment of the reservation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。