请输入您要查询的英文单词:

 

单词 纷飞
释义

Examples:

战火纷飞

fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war

烽烟四起,战火纷飞

lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war

See also:

numerous
confused
disorderly

n

flying n

External sources (not reviewed)

一位官员后来回忆说, 该地区的柬埔寨人在过去的几十年间已经饱受战争 之苦,这次又被迫逃离战纷飞的战 场。
crisisgroup.org
An official later recalled how thousands of Cambodians fled the skirmish, traumatised already by decades of war.
crisisgroup.org
中小型企业可能得到一些融资支持,但是要申请中小企业项目,需要 提交商业计划书和担保,这在阿富汗这个战 纷飞 的 国 家是不容易得到的。
carecinstitute.org
Small and Medium Enterprise financing might help but SME initiatives need business plans and guarantees not easily obtainable in a war-ravaged country.
carecinstitute.org
这种延迟不会对系统 的运作造成严重的拖延,可是,却产生真正的公正、透明和问责效果,而且可以避免日后的纷。
unesdoc.unesco.org
Such a time-limit would not cause undue delay in the operation of the system but would introduce a real element of justice, transparency and accountability and could obviate subsequent protests.
unesdoc.unesco.org
索马里公民遭受冷酷无情的军阀的勒索、其沿海和毗连海路海盗行为层出不 穷;海洋资源遭到外部势力肆无忌惮的掠夺;这些虚弱和四分五裂的实体被邻国 利用以达成不公正和非法的协定,或利用这些脆弱的小国作为其国内经济的附属 体,这些就纷乱的 索马里局势产生的一些令人不安的现实。
daccess-ods.un.org
The extortion of its citizens by ruthless and callous warlords; the mushrooming and proliferation of piracy along its coasts and adjacent sea lanes; the unconscionable plundering of its maritime resources by extraneous forces; the instrumentalization of the weak and fragmented entities by neighbouring countries both to extract unfair and illicit agreements or to use these fragile mini-States as an appendage of their domestic economies are some of the disturbing realities that this simmering Somali situation has given rise to.
daccess-ods.un.org
这 些节省额来自在整个期间在喀土穆和奥贝德提供内部自办的更具成本效益的地 面装运服务,而不是外包给商业供应商;在维护和修理直升机停机坪方面有所改 进,从而能够更有效率地管理机队,减少将直升机运到或再运到卡杜格莉的需要, 因此减少了空飞行时 间;减少零部件库存,因为老化的中型和重型车队的主要 维修工作及事故维修和油漆采取了外包的方式;车辆更换减少,因为将车辆从喀 土穆调往各区和队部,支助与《全面和平协议》有关的活动;在喀土穆,调度服 务部分外包,以满足由于可用车辆减少而导致的不断增长的需求。
daccess-ods.un.org
These savings stem from the provision of more cost-effective ground handling services in-house in Khartoum and El Obeid for the full period rather than contracting out to commercial vendors, the reduction of air flight hours, as improvements in maintenance and repairs to helipads have allowed for more efficient air fleet management that result in lower requirements for helicopters to position or reposition in Kadugli, the reduction in the holding of spare parts as major maintenance work for ageing medium and heavy vehicle fleets, as accident repair and painting is outsourced, the reduction in vehicle replacements, as vehicles are redeployed from Khartoum to the sectors and team sites in support of Comprehensive Peace Agreement-related activities, and dispatch service is outsourced in part in Khartoum to accommodate the increase in demand, as fewer vehicles are available.
daccess-ods.un.org
此外,任何人(作为欧洲联盟居民并为某成员国国民的任何自然人;在欧洲联盟 注册的任何法人;在欧洲联盟以外定居的任何成员国国民和在欧洲联盟以外设立而由
[...]
某成员国国民控制的船务公司;作为欧洲联盟居民的任何其他自然人;在欧洲联盟内、
[...] 包括在其领海和领空以及由某成员国管辖或控制的任 飞 机 或 任何船只从事职业活 动的任何其他自然人)不得遵守任何直接或间接基于或产生于“1996 [...]
年古巴自由和民 主团结法”或在该法基础上或由其产生的行动的规定或禁令,包括外国法院的命令。
daccess-ods.un.org
Furthermore, no person (any natural person being a resident in the European Union and a national of a member state; any legal person incorporated within the European Union; any national of the member states established outside the European Union and shipping company established outside the European Union and controlled by national of a member state; any other natural person being a resident in the European Union; any other natural person within the European Union,
[...]
including its territorial waters and air
[...] space and in any aircraft or on any vessel [...]
under the jurisdiction or control of a
[...]
member state, acting in professional capacity) shall comply with any requirement or prohibition, including requests of foreign courts, based on or resulting, directly or indirectly, from the “Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996” or from actions based thereon or resulting therefrom.
daccess-ods.un.org
法律事务厅的拟议支助账户资源,使该厅能够继续提供法律援助,并就有关 联合国维持和平活动和行动的众多支助职能提供咨询,包括与各国政府的安排, 采购活动和订立后勤要求的合同,解决 纷 和 索赔,执行和加强本组织的问责措 施,解释和应用联合国财务条例和细则以及工作人员条例和细则以进行适当的行 政管理,对其进行改革,以及在最近建立的内部司法系统中为秘书长和本组织的 利益辩护。
daccess-ods.un.org
The proposed support account resources for the Office of Legal Affairs would enable the Office to continue to provide legal assistance and advice on the myriad support functions relating to the Organization’s peacekeeping activities and operations, including: arrangements with Governments, procurement activities and contracting for logistical requirements, the resolution of disputes and claims, the implementation and enhancement of the Organization’s accountability measures, the interpretation and application of the Financial Regulations and Rules and Staff Regulations and Rules of the United Nations for proper administration, reforms thereof, and the defence of the interests of the Secretary-General and the Organization in the recently established system for the administration of justice.
daccess-ods.un.org
各位部长重申,在落实体现了不结盟运动 纷 繁 国 际问题上的机构地位的 《沙姆沙伊赫宣言》和以往各次不结盟运动首脑会议及部长级会议通过的各项 文件的过程中,应当适当考虑最大限度地发挥不结盟运动处理当前迅速演变的 国际局势、危机和挑战的能力。
daccess-ods.un.org
The Ministers reaffirmed that within the implementation of the Sharm El Sheikh Declaration, which reflects the institutional positions of the Movement vis-a-vis various international issues, and the documents adopted by the previous NAM Summits and Ministerial Conferences, due consideration should be given to maximizing the ability of the Movement to deal with the current rapidly evolving global situations, crises and challenges.
daccess-ods.un.org
安理会第 1970(2011)号决议决定,旅行禁令和资产冻结应适用于被委员会指 认的以下个人和实体:(a) 参与或合谋下令、掌控或以其他方式指挥对阿拉伯利 比亚民众国境内的人施行重大侵犯人权行为,包括参与或合谋计划、指挥、下 令或进行违反国际法的针对平民和民用设施的袭击,包括 飞 机 进行轰炸者; 或(b) 为(a)分段所述个人或实体或代表他们或按他们的指示行事者。
daccess-ods.un.org
In its resolution 1970 (2011), the Council decided that the travel ban and asset freeze should apply to the individuals and entities designated by the Committee (a) involved in or complicit in ordering, controlling or otherwise directing, the commission of serious human rights abuses against persons in Libya, including by being involved in or complicit in planning, commanding, ordering or conducting attacks, in violation of international law, including aerial bombardments, on civilian populations and facilities, or (b) acting for or on behalf of or at the direction of individuals or entities identified in subparagraph (a).
daccess-ods.un.org
该论坛的行动计划包括:制定应对全球化带来的伦 理挑战的指导原则、提高质量保证的能力和审查学历承认的现行公约,以适应日益增长的跨 国界高等教育带来飞速发展。
unesdoc.unesco.org
The Forum’s Action Plan includes guiding principles on ethical challenges posed by globalization, capacity-building in quality assurance and reviewing existing conventions on the recognition of studies to respond to the fast pace of developments brought about by the increase of transborder higher education.
unesdoc.unesco.org
该理事会决定后经 2011/178/CFSP 号理事会决定修订,添加了禁止在利比亚 空飞行、禁止利比飞机在 欧洲联盟空 飞 行 、 以及要求欧洲联盟成员国国民、 受欧洲联盟成员国管辖者、在欧洲联盟成员国境内成立或受欧洲联盟成员国管辖 的公司在与利比亚实体做生意时保持警惕的规定。
daccess-ods.un.org
The Council decision was later amended by Council decision 2011/178/CFSP by adding a ban on flights in the airspace of Libya, a ban on flights of Libyan aircraft in the airspace of the European Union and a requirement that nationals of European Union member States, persons subject to their jurisdiction and firms incorporated in their territories or subject to their jurisdiction should exercise vigilance when doing business with Libyan entities.
daccess-ods.un.org
这些事项包括下列问题:(a) 设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 保;(c)担保权是否必须服从任何法律限制;(d)贷款中是否必须有明确的支付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上 设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方;(i)是否应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决 纷 的条 款。
daccess-ods.un.org
These matters include the questions whether: (a) the grantor has to be the same person as the borrower; (b) the security agreement secures all the relevant obligations; (c) the security right is subject to any legal restrictions; (d) there must be a clear payment schedule in the credit; (e) there are any special rights or obligations (such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation of encumbered assets; (g) there are any obligations not to transfer the encumbered asset or create another security right in it; (h) ways in which the grantor and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a dispute resolution clause.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 21:02:46