单词 | 纷扰 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 纷扰 —turmoilless common: disturbance • unrest 纷纷 —one by oneless common: in profusion • one after another • numerous and confused • in succession • continuously • pell-mell See also:纷—numerous • confused • disorderly 扰 n—interference n
|
在水上释放压力,抛开生活纷扰,即 使在天黑后,亦可惬意地 享受自由。 flir.com | Time on the water is time liberated from the stresses and cares of everyday life, and nothing should stand in the way of that freedom, even after dark. flir.com |
世界太纷扰,我们总是忘了相处的距离,有时太直接,有时太疏离。 taiwanexcellence.com.tw | The world is too turbulent, and we always forget the extent need to get along with others. taiwanexcellence.com.tw |
为此,“柏林空间实验室”将在上海双年展的展厅中建造一座室内装置艺术品,反映如何在“现代化面貌”与“背井离乡的现实”之间的巨大争议中,以及在一个瞬息万变的社会 的 纷扰 中 ,重新构建生活。 shanghaibiennale.org | In order to do so, Raumlaborberlin will arrange an installation in the exhibition rooms of the Shanghai Biennale that reconstructs life in a great controversy between the vision of modernism and the reality of exile, as well as war in a constantly changing society. shanghaibiennale.org |
我眼下将视线从纷纷扰扰的互 联网动荡中转移,来关注近些日子显得颇有潜力的一个领域,即为电视台和网络视频网站制作视频内容的行业。 youngchinabiz.com | I’ll take a break now from all the Internet turmoil to take a look at an area that’s showing much more promise these days, namely the sector that makes video content for TV stations and increasingly Internet video sites. youngchinabiz.com |
这种延迟不会对系统 的运作造成严重的拖延,可是,却产生真正的公正、透明和问责效果,而且可以避免日后的 纠纷。 unesdoc.unesco.org | Such a time-limit would not cause undue delay in the operation of the system but would introduce a real element of justice, transparency and accountability and could obviate subsequent protests. unesdoc.unesco.org |
这六年中,由于受到欧司朗专利纠纷 的 干 扰 , 客 观上影响了宏源无极灯的发展进程,阻碍了宏源无极灯的市场推广,造成市场混乱、假冒伪劣产品横行。 cn.lvd.cc | Over the 6 years, the OSRAM dispute affected the Hongyuan induction lamp’s development pace and blocked its market promotion which led to a chaotic market order and fake products. en.lvd.cc |
这些事项包括下列问题:(a) 设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 保;(c)担保权是否必须服从任何法律限制;(d)贷款中是否必须有明确的支付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上 设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方;(i)是否应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决 纠 纷 的条 款。 daccess-ods.un.org | These matters include the questions whether: (a) the grantor has to be the same person as the borrower; (b) the security agreement secures all the relevant obligations; (c) the security right is subject to any legal restrictions; (d) there must be a clear payment schedule in the credit; (e) there are any special rights or obligations (such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation of encumbered assets; (g) there are any obligations not to transfer the encumbered asset or create another security right in it; (h) ways in which the grantor and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a dispute resolution clause. daccess-ods.un.org |
经询问,委员会获悉,正在提 出的一些提议,包括为信通技术远程接入能力设备和医疗用品请拨资源的提议, [...] 将确保联合国总部、总部以外办事处和区域委员会能有效应对任 何 扰 乱 其 运作的 危急事件。 daccess-ods.un.org | Upon enquiry, the Committee was informed that the proposals being made, which include requests for ICT equipment for remote access capability and medical supplies, would ensure that United Nations Headquarters, offices away from [...] Headquarters and regional commissions could effectively respond to any critical [...] incidents that disrupt their operations. daccess-ods.un.org |
索马里公民遭受冷酷无情的军阀的勒索、其沿海和毗连海路海盗行为层出不 穷;海洋资源遭到外部势力肆无忌惮的掠夺;这些虚弱和四分五裂的实体被邻国 利用以达成不公正和非法的协定,或利用这些脆弱的小国作为其国内经济的附属 体,这些就是纷乱的 索马里局势产生的一些令人不安的现实。 daccess-ods.un.org | The extortion of its citizens by ruthless and callous warlords; the mushrooming and proliferation of piracy along its coasts and adjacent sea lanes; the unconscionable plundering of its maritime resources by extraneous forces; the instrumentalization of the weak and fragmented entities by neighbouring countries both to extract unfair and illicit agreements or to use these fragile mini-States as an appendage of their domestic economies are some of the disturbing realities that this simmering Somali situation has given rise to. daccess-ods.un.org |
法律事务厅的拟议支助账户资源,使该厅能够继续提供法律援助,并就有关 联合国维持和平活动和行动的众多支助职能提供咨询,包括与各国政府的安排, 采购活动和订立后勤要求的合同,解决 纠 纷 和 索赔,执行和加强本组织的问责措 施,解释和应用联合国财务条例和细则以及工作人员条例和细则以进行适当的行 政管理,对其进行改革,以及在最近建立的内部司法系统中为秘书长和本组织的 利益辩护。 daccess-ods.un.org | The proposed support account resources for the Office of Legal Affairs would enable the Office to continue to provide legal assistance and advice on the myriad support functions relating to the Organization’s peacekeeping activities and operations, including: arrangements with Governments, procurement activities and contracting for logistical requirements, the resolution of disputes and claims, the implementation and enhancement of the Organization’s accountability measures, the interpretation and application of the Financial Regulations and Rules and Staff Regulations and Rules of the United Nations for proper administration, reforms thereof, and the defence of the interests of the Secretary-General and the Organization in the recently established system for the administration of justice. daccess-ods.un.org |
各位部长重申,在落实体现了不结盟运动 在 纷 繁 国 际问题上的机构地位的 《沙姆沙伊赫宣言》和以往各次不结盟运动首脑会议及部长级会议通过的各项 文件的过程中,应当适当考虑最大限度地发挥不结盟运动处理当前迅速演变的 国际局势、危机和挑战的能力。 daccess-ods.un.org | The Ministers reaffirmed that within the implementation of the Sharm El Sheikh Declaration, which reflects the institutional positions of the Movement vis-a-vis various international issues, and the documents adopted by the previous NAM Summits and Ministerial Conferences, due consideration should be given to maximizing the ability of the Movement to deal with the current rapidly evolving global situations, crises and challenges. daccess-ods.un.org |
在某些情况下,沿海 国可以在其领海内的外国船只上行使刑事管辖权,包括当犯罪的后果波及沿海国时, 或如果发生犯罪扰乱了 该国的和平或其领海的良好秩序的情况。 daccess-ods.un.org | In certain circumstances, a coastal State may exercise criminal jurisdiction on board a foreign ship within its territorial sea, including [...] when the consequences of [...] the crime extend to the coastal State, or if the crime disturbs the peace [...]of the country or the good order of its territorial sea. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。