单词 | 纵梁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 纵梁 —longitudinal beamSee also:纵 adj—longitudinal adj • vertical adj 纵—indulge • even if • lengthwise • warp (the vertical threads in weaving) • north-south (lines of longitude) 梁—surname Liang • name of Kingdoms and Dynasties at different periods • beam of roof
|
在桥梁纵向上,多卡钢混结合梁造桥机的模数为长5 米和 高2 米的纵梁。 doka.com | In the longitudinal direction of the bridge, the increment-grid of the Doka composite forming carriage is dictated by a 16 1/2 ft. long and 6 1/2 ft. high longitudinal girder. doka.com |
所有结构零件 - 铰链、螺栓和轴承,纵梁横向 支撑件和柱体 - 都用不锈钢制成,牢固耐用。 delaval.cn | All framework parts – links, [...] bolts and bearings, longitudinal beam transverse [...]supports and cylinders – are made of stainless steel for durability. delaval.com |
该材料2010年成功用于制造中国第一架大型商用 客机C919的后压力框部段样件,它是C919在研制过程中完成的 第一个大型复合材料部段样件,其中ROHACELL®结构被用 作纵 梁,目 的在于加强部件强度和稳定性等特性。 cn.industrysourcing.com | It is the first structure of large-scale composite session in C919 development process, ROHACELL® is used as carling, aims to strengthen the component strength and stability. us.industrysourcing.com |
Premium Aerotec 公司制造的 A400M 装货门:多轴向底架制成的装货门的 纵梁 加 固外壳尺寸为 7 m x 4 m,是最大的航空零部件之一,并作为集成 型 纵梁 加 固 外壳在注入式工艺中批量加工而成。 news.groz-beckert.com | The A400M cargo door from Premium [...] Aerotec: measuring 7 m [...] x 4 m, the stringer-reinforced outer shell of the cargo door made from knitted multiaxial fabric is one of the largest aviation components to be mass produced "at one go", as an integrated stringer-reinforced shell [...]in the infusion process. news.groz-beckert.com |
路桥国际张花高速公路第八合同段项目部成立了以项目领导班子为核心的上部结构指挥部,精心组织,合理安排,现场技术人员及施工人员昼夜两班进行 钢 纵梁 及 桥 面板的运输铺设,从6月28日开始第一片 钢 纵梁 和 桥 面板的铺设至8月1日,仅1个月的时间就完成了中央通道的架通,又经过20天的拼搏奋战,至8月21日完成最后一片桥面板的铺设。 sdgxsz.com | Luqiao international Zhang Hua highway eighth contract section of project department was set up to the project leading group as the core of the upper structure of command, elaborate organization, arrange, on-site technical staff [...] and construction [...] staff and two steel stringer bridge deck paving and transportation, beginning in June 28th the first piece of steel girder and bridge deck paving [...]to August 1st, only [...]1 months time to complete the central channel of the frame, and after 20 days of hard fighting, August 21st to complete the last piece of bridge deck paving. sdgxsz.com |
各省和各区的纵向部 门和 办公室在技术上隶属于各自的中央部委和机构,而在行政方面,则隶属于各自省 [...] 长和区长的领导。 daccess-ods.un.org | Provincial [...] and district vertical departments [...]and offices are technically under the respective central ministry and agency [...]while they are administratively under the provincial governors and district chiefs respectively. daccess-ods.un.org |
福格勒成熟的多探头超声波传感器 现在有了更多功能:接口的重新设计 使该传感器不但能够用在大型多点 传感非接触式找平梁上控制纵横坡, 而且连接福格勒NIVELTRONIC® 自动纵横坡控制系统后还可以用作 单独的传感器。 wirtgen-china.com.cn | The well-proven Multi-Cell Sonic Sensor from VÖGELE is now even more versatile: redesigned connectors allow it to be used for grade and slope control not only on the Big MultiPlex Ski, but also as a single sensor combined with VÖGELE NIVELTRONIC® , the System for Automated Grade and Slope Control. wirtgen-china.com.cn |
非洲部助理总干事还纵览了非洲发展 新伙伴关系作为非洲联盟计划推出后,教科文组织与非洲的合作情况。 unesdoc.unesco.org | The Assistant Director-General for Africa also gave an overview of UNESCO’s cooperation with Africa since NEPAD was launched as a programme of the African Union. unesdoc.unesco.org |
该建筑物的高度较低以及单斜屋顶,使得整栋建筑在水平方向更有延伸感,而由位于700mm中心地带、暴露在外的层压杉木 大 梁 支 撑 的 纵 深 屋 顶集成了通风系统,可以显著改善隔热状况。 nikken.jp | The building's limited height and monopitch roof emphasize the horizontal lines of the site, [...] while the deep roof, supported by [...] exposed, laminated fir crossbeams at 700mm centers, [...]incorporates ventilation that significantly enhances insulation. nikken.jp |
会议向秘书处指出,某些方案可继续保留,比如 C/5 批准本不要刊载那些列举参 与执行每项计划的合作伙伴的关系网图,而是在网上登载这些信息;此外,单独出版总干事 引言和每个重大计划的引言合订本可便 于 纵 览 ( 对各国决策者尤为如此)教科文组织一个年 度的优先事项、指导方针和行动的精髓。 unesdoc.unesco.org | It was indicated by the Secretariat that some options could be pursued, such as the non-publication in document C/5 Approved of the context maps which list the partners involved in the execution of each programme and to place this information instead online; furthermore, the separate publication of the Director-General’s introduction and the introductions to each major programme combined could provide a handy overview on the essence of UNESCO’s priorities, orientations and actions for a biennial period, especially for national decision-makers. unesdoc.unesco.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
对于小型机构而言,地理中心成为另外一 个挑战,考虑到它们在联邦首都之外的代表性有限;教科文组织正在通过与联邦和省政府部 门以及其他相关合作伙伴进一步密切合作来解决这一问题。 unesdoc.unesco.org | For smaller agencies, geographical focus is another challenge, considering their limited representation outside the federal capital; a problem which UNESCO is addressing by furthering its already close cooperation with the federal and provincial government departments and other partners concerned. unesdoc.unesco.org |
在 “本會 促請政府”之後刪除“ 審慎評估落實小班教學所需”,並以 “ 善 用中小學學生人口 下 降 所 節 省”代替 ;在“ 資 源 , ”之前 刪除 “ 額 外”及在其後 刪除“ 衡 量 政府及家長雙 方的承擔, 並 在 確保”, 並以“進 行 小班教學的”代替;在“師資 培 訓 ”之後刪除“得以配 合 下”,並以“,並以分 區 分 級 的過渡 模式”代替;及 在 “ 逐 步 在小學” 之後加上“和初 中開始”。 legco.gov.hk | To delete "prudently assess" after "the Government to" and substitute with "make optimal use of"; to delete "additional" before "resources"; to delete "required for implementing" after "resources" and substitute with "saved due to the drop in the primary and secondary school student population to provide training for teachers on"; to delete ", weigh the commitments of both the Government and parents and, by ensuring that complementing training for teachers is available" before ", progressively implement small class teaching" and substitute with "and, through a 'by district and by grade' mode of transition"; to delete "in" after "progressively implement small class teaching" and substitute with ", starting with"; and to add "and junior secondary forms," after "primary schools". legco.gov.hk |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 [...] 1996/31 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 [...] 进行无事实根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针 对联合国 会员国的恐怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) [...] 该组织已经成为恐怖主 义组织库尔德工人党/库尔德国民大会的宣传工具;(e) [...] 该组织未能考虑到土耳 其之前关于需要捍卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council resolution 1996/31 by disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations [...] against Turkey; (c) the organization had been [...] inciting and condoning acts of terrorism [...]against States Members of the United [...]Nations, which is prohibited under international law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; and (e) the organization had not taken into consideration earlier statements of Turkey regarding the need to uphold its obligations and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
(b) 对有关酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的所有指控, 以及凡是有合理的理由认为已发生此种行为的,均采取一贯、果断和切实有效的 措施,将其交由独立的国内主管部门做出迅速、有效、公正的调查;追 究 纵 容、 下令、容忍或实行此种行为的人员的责任,包括那些业已查明发生这种被禁行为 的拘留场所的管理人员的责任,并将其绳之以法、按罪行的严重程度相应惩处; 并在这方面注意《有效调查和记录酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处 罚的原则》以及经过更新的通过打击有罪不罚行动保护人权的成套原则是防止和 打击酷刑的有效手段 daccess-ods.un.org | (b) To take persistent, determined and effective measures to have all allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment investigated promptly, effectively and impartially by an independent, competent domestic authority, as well as whenever there is reasonable ground to believe that such an act has been committed; to hold persons who encourage, order, tolerate or perpetrate such acts responsible, to have them brought to justice and punished in a manner commensurate with the gravity of the offence, including the officials in charge of the place of detention where the prohibited act is found to have been committed; and to take note, in this respect, of the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the updated set of principles for the protection of human rights through action to combat impunity as a useful tool in efforts to prevent and combat torture daccess-ods.un.org |
提议编列差旅费 266 500 美元,用于开展以下技术支持活动:现场评价和 技术援助,包括评估外地行动在扩大驻各省办事处和其他合同活动方面的进展、 采购招标进程、战略部署物资储存的仓库存货和编目问题,以及审查外地燃料作 业情况(166 000 美元);加强外地航空安全负责人员的知识和技能,并制定联合 国航空安全共同标准公式,以便联合国不同的实体使用联合国空中资产(65 300 美元);在维和特派团实施电子口粮管理系统和电子燃料管理系统(35 200 美 元)。 daccess-ods.un.org | The amount of $266,500 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: on-site evaluations and provision of technical assistance, including for assessing progress in field operations in connection with the expansion of provincial offices and other contractual activities, the procurement solicitation process, strategic deployment stock warehouse inventory and codification issues, and review of fuel operations in the field ($166,000); improve knowledge and technical skills of staff in the field charged with aviation safety and establish a formulation of the United Nations Common Aviation Safety Standards for the use of air assets between different United Nations entities ($65,300); and implementation of the electronic rations management system and the electronic fuel management system in peacekeeping missions ($35,200). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。