请输入您要查询的英文单词:

 

单词 纳贡
释义

See also:

bring into
pay (tax etc)
reinforce sole of shoes or stockings by close sewing
nano- (one billionth)
surname Na

gifts
offer tribute
surname Gong

External sources (not reviewed)

阿方索国王和亨利王子“作为真正的主人”,探 索 、 “获取并占有了这些港湾、岛屿和海域……” 而且“下令,未经他们颁发执照、 允许或向其纳贡金, 任何人……均不得航行到上述地区或在此地港口贸易,或在 此海域捕鱼”。
daccess-ods.un.org
King Alfonso and Prince Henry had explored, “acquired and possessed such harbours, islands, and seas … as the true lords of them …” and had “ordained that none … should presume to sail to the said provinces or to trade in their ports or to fish in the sea” without their licence, permission and payment of tribute.
daccess-ods.un.org
我还 欢迎并感谢我的同事、加纳大使 的重 贡 献。
daccess-ods.un.org
I also welcome and thank my colleague
[...] Ambassador Gasana for his significant contribution.
daccess-ods.un.org
支持绿色经济的经济学论据固然重要,但人类社会的基本价值体系,包括 正义感以及对“千年发展目标”贡 献 , 也必 纳 入 绿 色经济的概念当中。
daccess-ods.un.org
Economic arguments for a green economy were important, but human society’s basic value systems, including a
[...]
sense of justice and contributions to the Millennium
[...] Development Goals, must also be included in the green [...]
economy concept.
daccess-ods.un.org
大会第六十六届会议邀请联合国系统各组织和其他多边组织,包括布雷顿森 林机构及国际和区域金融机构,为执行《伊斯坦布尔行动纲领》做 贡 献 并纳入各 自工作方案,请秘书长采取必要步骤,至迟于 2013 年底开展差距和能力 联合分析,以便建立一个专门服务最不发达国家的技术数据库和科技创新支持机 制,并且请大会主席设立一个特设工作组,以进一步研究和加强脱离最不发达国 家类别的国家的平稳过渡进程,并向大会第六十七届会议提出报告和具体建议。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly invited all organizations of the United Nations system and other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions and international and regional financial institutions, to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action and to integrate it into their programmes of work, requested the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013 with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to least developed countries, and requested the President of the Assembly to establish an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category and to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session with specific recommendations.
daccess-ods.un.org
1998 年,美国评价协会阿尔瓦贡纳尔 ·默达尔政府服务奖。
daccess-ods.un.org
Alva and Gunnar Myrdal Award for Government Service, American Evaluation Association, 1998.
daccess-ods.un.org
有鉴于此,联大在其第 65/123 号决议中决定更加系统地联络各国议会联盟,将议会构成部分和相 贡献 纳入联 合国重大审议进程和国际承诺审查进程。
daccess-ods.un.org
In recognition thereof, the General Assembly decided, in its resolution 65/123, to engage more systematically with IPU in integrating a parliamentary component of, and contribution to, major United Nations deliberative processes and the review of international commitments.
daccess-ods.un.org
贡纳斯多 蒂尔女士(冰岛)(以英语发言):我的发 言将会很简短,但却具有实质内容。
daccess-ods.un.org
(Iceland): My statement will be very short, but substantive.
daccess-ods.un.org
土著问题常设论坛第三届会议确认了这些贡献,并建议联合国各实体把土著妇女 的特殊关注、优先事项贡献纳入预 防冲突、建设和平以及冲突后重建工作的各 个方面。
un.org
At its third session, the Permanent Forum on Indigenous Issues acknowledged these contributions and recommended that United Nations entities integrate the special concerns, priorities and contributions of indigenous women in all aspects of conflict prevention, peace-building and post-conflict reconstruction.
un.org
邀请联合国各基金和方案以及其它多边组织,包括布雷顿森林机构和国际 金融机构的理事机构酌情并按照各自任务,为执行《行动纲领》作 贡 献 并纳入各自的工作方案。
daccess-ods.un.org
The governing bodies of the United Nations funds and programmes and other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions and international financial institutions, are invited to contribute to the implementation of the Programme of Action and to integrate it into their work programmes, as appropriate and in accordance with their respective mandates.
daccess-ods.un.org
( 第七条) 委员会建议缔约国采取更多措施,通过提高认识的运动消除对非洲裔和土著 人的成见;继续宣传他们的文化特点,特别是要将其对塑造缔约国的特点和文化贡献纳入学 校课程;分配资金用以保护和宣传其特点和文化,包括在媒体上进 行宣传。
daccess-ods.un.org
The Committee recommends that the State party take additional measures to eliminate stereotypes on Afro-descendent and indigenous people through awarenessraising campaigns; pursue the promotion of their cultural identity, in particular by including in the school curricula the contribution of those people in the shaping of the identity and culture of the State party; and allocate funds to preserve and promote their identity and culture, including in the media.
daccess-ods.un.org
因此,安理会应当强调,需要把妇女 贡 献 纳入 对 话努力之中,指出妇女能够在重建冲突后社会、促 进容忍以及建设可持续和平方面发挥的关键作用。
daccess-ods.un.org
The Council should therefore stress that women’s contributions need to be integrated into dialogue efforts, pointing to the vital role women can play in re-establishing post-conflict societies, fostering tolerance and building sustainable peace.
daccess-ods.un.org
执行局不妨:(a) 注意到项目厅为联合国及其合作伙伴在 2010-2011 两年期 取得业务成果以及在同期取得管理成果做出的重 贡 献 ; 并(b) 采纳为实施 2010-2013 年战略计划拟议的重点。
daccess-ods.un.org
The Executive Board may wish to: (a) take note of the significant contributions made by UNOPS to the operational results of the United Nations and its partners over the 2010-2011 biennium, and of the management results achieved in the same period; and (b) welcome the proposed focus for the execution of its strategic plan, 2010-2013.
daccess-ods.un.org
贡纳斯多 蒂尔女士(冰岛)(以英语发言):首先, 我谨感谢秘书处,包括海洋事务和海洋法司干练的工 作人员为会员国提供的宝贵援助。
daccess-ods.un.org
(Iceland): At the outset, I would like to thank the Secretariat, including the able staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for the valuable assistance provided to Member States.
daccess-ods.un.org
非经常出版物:关于妇女创业精神的出版物( 1) ; 贡纳 尔 ·米 达尔演讲出版物(1);专 题文件(3);关于欧洲经委会技术合作活动的出版物(1)
daccess-ods.un.org
(ii) Non-recurrent publications: publication on women’s entrepreneurship (1); publication on the Gunnar Myrdal lecture (1); occasional papers (3); publication of ECE technical cooperation activities (1)
daccess-ods.un.org
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们
[...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积贡献得 不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...]
定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政
[...]
治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal
[...]
framework; the lack of recognition of
[...] their positive contribution throughout history [...]
to the construction and development
[...]
of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全贡献, 覆盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。
daccess-ods.un.org
The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds.
daccess-ods.un.org
海洋科学及其辅佐技术,通过增进知识并将其用于管理和决策,可以对以下 方面作出重贡献: 消除贫穷,确保粮食安全、支持人类经济活动,保全世界海洋 环境,帮助预测自然灾害并减轻自然事件和灾害的影响及采取对策,以及一般而言, 促进把海洋及其资源用于可持续发展的目标(见A/56/121,第 3 段)。
daccess-ods.un.org
Marine science and its supporting technologies, through improving knowledge and applying it to management and decision-making, can make a major contribution to eliminating poverty; ensuring food security; supporting human economic activity; conserving the world’s marine environment; helping to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters; and generally promoting the use of the oceans and their resources for the objective of sustainable development (see A/56/121, para. 3).
daccess-ods.un.org
虽然渔业贡献, 随着时间的推移不断下降,但 它对经济仍然是至关重要的,因为它是一些环礁食品和就业的主要来源。
daccess-ods.un.org
While the contribution of fisheries has been declining over time, it still remains vital to the economy, as it is the main source of food and employment in a number of atolls.
daccess-ods.un.org
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需 纳 入 价 值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师地位;制定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。
unesdoc.unesco.org
The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education.
unesdoc.unesco.org
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布 纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、 纳 哥 、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35
[...]
C/COM SC/DR.1
[...] (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting [...]
the Director-General
[...]
to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多措施早 纳 入 了 行动计划,目前已进入不同 的执行阶段。
daccess-ods.un.org
The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were at different stages of implementation.
daccess-ods.un.org
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布纳法索 、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。
daccess-ods.un.org
Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors.
daccess-ods.un.org
专家在平行活动中审查了无障碍性的深度和广
[...] 度,利用了缔约国和幸存者在无障碍性方面的经验,并就执行《卡塔 纳 行 动 计 划》中涉及无障碍性的内容交流了经验。
daccess-ods.un.org
At the parallel programme, experts reviewed the depth and breadth of what constitutes accessibility, benefited from the States’ and survivors’ experiences as
[...]
concerns accessibility and exchanged experiences on the
[...] application of the Cartagena Action Plan [...]
as concerns accessibility.
daccess-ods.un.org
主席建议,委员会可通过下列几种方 法做贡献:(a) 再次请求委员会主席在年度部长级审查会议上发言,强调人口 与发展问题对于执行全球公共卫生方面国际商定目标和承诺 贡 献 ; (b) 邀请理 事会主席在第四十二届会议议程项目 6 下向委员会发言,以便开始讨论人口问题 与实施全球公共卫生方面国际商定目标和承诺之间的关系;(c) 请秘书处考虑是 否能在年度部长级审查会议期间组织一次会边活动,讨论人口问题与全球卫生之 间的相互关系。
daccess-ods.un.org
The Chairperson suggested that there were several ways in which the Commission could contribute: (a) by requesting, once more, that the Chairperson of the Commission make a statement at the annual ministerial review to highlight the contributions of population and development issues to the implementation of the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health; (b) by inviting the President of the Council to address the Commission under item 6 of its agenda for the forty-second session in order to launch a discussion on the relevance of population issues to the attainment of the goals and commitments on global public health; and (c) by requesting the Secretariat to look into the possibility of organizing a side-event at the time of the annual ministerial review that would highlight the interrelations between population issues and global health.
daccess-ods.un.org
教科文组织威尼斯办事处为确认千年发展目标基金“可持续旅游与农村发展”联合项 目内从事的主要活动做出贡献, 该项目与教科文组织指定的地点有关,这些指定地点包括 在世界旅游组织实施的项目组成部分(与世界遗产地和生物圈保护区有关的旅游)选定的地 区之内。
unesdoc.unesco.org
UNESCO Venice Office contributed to the identification of the key activities to be carried out within the MDG-F joint programme “Sustainable Tourism and Rural Development”, in relation with the UNESCO designated sites included in the areas selected by the project component to be implemented by UNWTO (tourism related to World Heritage Sites and biosphere reserves).
unesdoc.unesco.org
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 种措施方面做出的重贡献, 并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球裁军和 不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。
daccess-ods.un.org
The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction.
daccess-ods.un.org
在一个面临重大社会活动和变革的区域,该论坛提供了一个开展新 型对话的创新空间,将社会科学和政策联系起来,以谋求共识,增强其对社会变革贡献。
unesdoc.unesco.org
In a region facing important social movement and changes, the Forum provided an innovative space to develop a new kind of dialogue, bringing together social sciences and policy in the search for a common understanding and a common commitment to enhance their contribution to social transformations.
unesdoc.unesco.org
依照经安全理事会核准的工作组建议,并遵循和依照适用的国际法和包括安 全理事会第 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议在内的安全理事会有关决议, 作为工作组主席,我受权赞扬儿童与武装冲突问题特别代表、联合国难民事务高 级专员办事处(难民署)和联合国儿童基金会(儿基会)与斯里兰卡政府合作,为保 护儿童作出积极贡献。
daccess-ods.un.org
In follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including Security Council resolution 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, to commend the efforts undertaken by your Special Representative for Children and Armed Conflict, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Children’s Fund (UNICEF) in coordination with the Government of Sri Lanka to contribute actively to the protection of children.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 18:44:24