请输入您要查询的英文单词:

 

单词 纲领
释义

纲领 noun

ticket n

Examples:

埃尔朗根纲领

Felix Klein's Erlangen program (1872) on geometry and group theory

行动纲领

action plan
program of action

共同纲领

common program
formal program of the communist party after 1949, that served as interim national plan

提纲挈领

concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials

See also:

outline
program
guiding principle
key link
class (taxonomy)
head rope of a fishing net

External sources (not reviewed)

根据《维也纳宣言和行纲领》, 多米尼加共和国在公民社会的参与下, 根据《巴黎原则》建立了独立的国家人权机构,但是其名称有所不同。
daccess-ods.un.org
In accordance with the Vienna
[...] Declaration and Plan of Action, and with the [...]
participation of the civil society, the Dominican
[...]
Republic had already established an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles, though it had a different name.
daccess-ods.un.org
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行纲领的毛 里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行 纲领 》 和 《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行纲领的 毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further
[...]
Implementation of the
[...] Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable [...]
Development of Small
[...]
Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198).
daccess-ods.un.org
通过实施路线图,可以创建一个系统和有效的组织计划,以便将各国年度会
[...]
议的实质性工作联系起来,从而支持在专门用于 2011 年不限成员名额政府专家 会议和 2012 年审查会议的具体会议中开展这些讨论(可以与建议 1 中提议的讨论
[...] 相互联系),并考虑到双年度会议将审议行 纲领 的 执 行情况,审查会议将审查 其执行情况进展及其结构。
daccess-ods.un.org
Through the implementation road map, a structured and effective organizational plan can be created to link the substantive work of the various annual meetings of States, supporting the idea of undertaking these discussions within specific sessions dedicated to the 2011 open-ended meeting of governmental experts and the 2012 Review Conference, respectively (which could be interlinked to discussions proposed under proposal number 1), and taking into account that the Biennial Meeting of
[...]
States will consider the implementation of the
[...] programme of action and the Review [...]
Conference will review the progress made
[...]
in its implementation and its structure.
daccess-ods.un.org
特别活动:部长级圆桌会议(1);部长级早餐圆桌会议(1);国家协调中心讲习班(2); 推动实施新的行纲领的伙 伴关系开放论坛会议(2);非政府组织论坛(1);关于新的 行纲领的执 行、监测和后续机制的部长级审查会议(1);机构间咨询小组会议(2); 关于加强认识议会在实施新的行 纲领 中 的 作用的讲习班 (1);支持促进最不发达国 家发展的全球商业伙伴关系论坛(1);关于最不发达国家相关问题的记者招待会(4); 在一些经选出的最不发达国家举办关于实施新的行 纲领 最 佳 做法和所面临挑战的 讲习班(6)。
daccess-ods.un.org
(iv) Special events: ministerial round table (1); ministerial breakfast round table (1); workshops for national focal points (2); meetings of the Open Forum on Partnerships to further the
[...]
implementation of the new
[...] programme of action (2); non-governmental organization forum (1); ministerial review meeting on the implementation, monitoring and follow-up mechanisms of the new programme of action (1); inter-agency consultative group meetings (2); workshop on awareness-raising on the role of parliaments in implementing the new programme of action (1); support to the Global Business Partnership Forum for the development of the least developed countries (1); press conferences on issues relating to the least developed countries (4); workshops in selected least developed countries on best practices and challenges faced in the implementation of the new programme of action (6).
daccess-ods.un.org
人口基金的代表指出,第六次亚洲及太平洋大会,将为亚太国家勾勒 《国际人口与发展会议行纲领》2014 年以后工作的未来,并确保将人口动 [...]
态全面纳入 2015 年后的发展议程,提供了一个重要机会。
daccess-ods.un.org
The representative of UNFPA indicated that the sixth Asian and Pacific Population Conference would be an important opportunity for Asian and
[...]
Pacific countries to shape the future of the
[...] Programme of Action of the International [...]
Conference on Population and Development
[...]
beyond 2014 and to ensure that population dynamics were fully integrated into the post-2015 development agenda.
daccess-ods.un.org
在这方面,我们欢迎联合国建
[...] 设和平委员会和建设和平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉行 纲领 》 概 述的 承诺。
daccess-ods.un.org
In this regard, we welcome the valuable work of the United
[...]
Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments
[...] outlined in the Accra Agenda for Action.
daccess-ods.un.org
他 们认为应开展互补活动,包括对(根据斯德哥尔摩行 纲领 ) 制 订国家文化政策及其有效实 施的情况进行研究并予以支持,以及培训文化行动人员和负责文化遗产管理的专业人员。
unesdoc.unesco.org
They considered that complementary activities should be carried out, including research on and support for the development of national cultural policies and their effective implementation (in line with the Stockholm Plan of Action), as well as training of cultural administrators and of professionals in charge of cultural heritage management.
unesdoc.unesco.org
纲领》还使人们注意到由 环境所导致、影响最弱势人口的移民现象,并对这一 [...]
现象制定了具体的应对方式,其中最突出的是发展伙 伴和相关国家承诺顾及那些因气候变化和极端的气 候事件而难以维生的人们所面临的需要,并减少流离 失所事件的发生。
daccess-ods.un.org
It also drew attention to [...]
the phenomenon of environmentally induced migration, which affected the most vulnerable populations,
[...]
and set out concrete responses to that phenomenon, notably the commitment by development partners and the countries concerned to take into account the needs of those whose livelihoods were endangered by climate change and extreme weather events and reduce the incidence of displacement.
daccess-ods.un.org
关于审查联合国小岛屿发展中国家支助工作的经济及社会理事会第 E/2009/17 号决议请发展政策委员会审议秘书长关于进一步执行《小岛屿发展中国家可持续 发展行纲领毛里求斯战略》的后续行动和执行情况的报告(A/64/278)中所载结 论,并向理事会提交发展政策委员会对联合国小岛屿发展中国家支助工作的独立 意见和观点。
daccess-ods.un.org
In its resolution E/2009/17 on the review of United Nations support for small island developing States, the Economic and Social Council invited the Committee for Development Policy to consider the findings contained in the report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/64/278), and to submit its independent views and perspectives on United Nations support for small island developing States to the Council.
daccess-ods.un.org
为了最佳使用人力和财 力,政府 计划提出 一 份 执行《消 除 对妇女一切 形 式歧视公约 》和《北 京 行纲领》的单独 计划,以 加 强促进 男 女 平等的政策 行动的协调一 致 。
daccess-ods.un.org
In order to make the best use of human and financial resources, the Government intended to produce a single plan for the implementation of the CEDAW and the Beijing platform, in order to have a greater coherence of the political action to promote gender equality.
daccess-ods.un.org
当然,建立这样一个法律制度在 2001 年和 2005 年向前迈出了重要的一步,2001 年通过了联合国《从 各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易 的行纲领》, 2005 年又通过了《使各国能及时可靠 地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书》。
daccess-ods.un.org
Of course, the establishment of such a legal regime took a major step forward in 2001 with the adoption of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and in 2005 with the adoption of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons.
daccess-ods.un.org
在大会方面,它也通过一些里程碑性决议:1982 年 11 月 15 日题为“关于和 平解决国际争端的马尼拉宣言”的第 37/10 号决议;1992 年 12 月 18 日题为“和纲领:预防性外交和有关事项”的第 47/120 A 号决议;1993 年 9 月 20 日题为 “和纲领”的第 47/120 B 号决议和 1997 年 9 月 15 日题为“和纲领补编” 的第 51/242 号决议。
daccess-ods.un.org
The General Assembly has, for its part, adopted milestone resolutions, namely, 37/10 of 15 November 1982, entitled “Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes”; 47/120 A of 18 December 1992, entitled “An Agenda for Peace: preventive diplomacy and related matters”; 47/120 B of 20 September 1993, entitled “An Agenda for Peace”; and 51/242 of 15 September 1997, entitled “Supplement to an Agenda for Peace”.
daccess-ods.un.org
实际上,这些 国家通过的《阿拉木图行纲领》中 期审查宣言, 为数百万的人们重新点燃了希望,这些人梦想着将 [...]
产品运到海之尽头,并予以安全存放;希望其货物 能够不受限制地进行流通;能够全面利用其具有竞 争优势的部门;能够从全面参与全球贸易所带来的
[...]
机会中受益;最后他们希望参与全球化进程和享受 全球化所带来的全部好处,并以此脱离他们国家的 地理境遇给他们带来的贫困。
daccess-ods.un.org
Indeed, by adopting the Declaration on the midterm review of the Almaty
[...] Programme of Action, they had given [...]
renewed hope to the millions of people who
[...]
dreamed of being able to transport their products as far as the sea and store them securely; to circulate their goods without restrictions; to exploit fully those sectors where they had a competitive advantage; to benefit from the opportunities offered by their full participation in global trade; and, lastly, to participate in, and enjoy all the benefits of, globalization, thereby escaping from the poverty imposed on them by the geographical situation of their country.
daccess-ods.un.org
他们认为,更多地利用信息传播技术来加强师资培养,这有助于信息社会问题世界 首脑会议的原则宣言和行纲领所提 出的目标的实现,有助于建立公平的知识社会和平等地 [...]
享受教育。
unesdoc.unesco.org
They considered that a more pronounced use of ICTs to improve teacher training would further the
[...]
goals of the WSIS Declaration of Principles
[...] and Plan of Action, specifically the [...]
development of equitable knowledge societies
[...]
and equal access to education.
unesdoc.unesco.org
纲领》提 出了 提高妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程中妇女平等参与和公平代表权 的重要性;加强妇女在各种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 [...]
确保她们能够平等进入劳动力市场和享有社会保障,确保妇女享有平等权利,能 够以自己的名义购买、持有和出售财产和土地,获得信贷和谈判合同,并行使继
[...]
承权(第 4.4 和 4.6 段)。
daccess-ods.un.org
The Programme of Action sets a broad agenda for the improvement [...]
of the status of women, stressing the importance of increasing
[...]
their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn an income in varied occupations so that they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social security, and ensuring their equal rights to buy, hold and sell property and land, to obtain credit and negotiate contracts in their own name, and to exercise their right to inheritance (paras. 4.4 and 4.6).
daccess-ods.un.org
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行 纲领 》 、 人口与发展国际会议 《行纲领》、 《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行纲 领》、 《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。
daccess-ods.un.org
The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for
[...]
Social Development, the
[...] Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, [...]
and the United Nations Millennium Declaration
[...]
as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS.
daccess-ods.un.org
我们强调指出,必须针对在此前举行的关于《行 纲领 》 执 行情况的会议上 进行的讨论和提出的建议采取后续行动,这些会议包括第三次各国双年度会议 (2008 年)、第四次各国双年度会议(2010 年)和不限成员名额政府专家会议(2011 [...]
年)以及联合国大会在过去十年举行的关于相关主题的会议,例如,关于小武器
[...]
和轻武器非法制造、转移和流通造成的人道主义和发展负面影响(见第 60/68 号 决议)以及关于通过减少和防止武装暴力来促进发展(见第 63/23 号决议和 A/64/228 号文件)的会议。
daccess-ods.un.org
We underline the need
[...] to follow up on the discussions held and recommendations made at previous meetings on the implementation [...]
of the Programme
[...]
of Action, including the Third Biennial Meeting of States (2008), the Fourth Biennial Meeting of States (2010) and the Open-ended Meeting of Governmental Experts (2011), and on related topics taken up by the General Assembly over the past decade, such as the negative humanitarian and development impact of the illicit manufacture, transfer and circulation of small arms and light weapons (see resolution 60/68) and promoting development through the reduction and prevention of armed violence (see resolution 63/23 and document A/64/228).
daccess-ods.un.org
文件着重指出了社会发展领域的各种问题和挑战,并概述了亚 太区域为以下两次会议进行的筹备工作:(a)
[...] 评价《国际人口与发展 会议行纲领》执 行情况的大会特别会议;(b) [...]
关于对“2003-2012 年亚洲及太平洋残疾人十年”执行情况进行最终审评的政府间高级别 会议。
daccess-ods.un.org
The document highlights issues and challenges in the area of social development and provides an overview of regional preparations for: (a) the special session of the
[...]
General Assembly to assess the status of implementation of the
[...] Programme of Action of the International [...]
Conference on Population
[...]
and Development; and (b) the High-level Intergovernmental Meeting on the Final Review of the Implementation of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012.
daccess-ods.un.org
此外,我们还吁请我们的 发展伙伴建设性的参与制订一份接续行 纲领 的 工 作,这 纲领 除 涉 及过境贸易 和贸易便利化问题之外,还应该涉及对内陆发展中国家日益重要的各种问题,诸 [...]
如南南合作和三角合作;通过区域合作加强过境运输衔接;促进直接外资有助于
[...]
发展的流入;经济结构调整和专业重新分工援助、包括促进服务出口的援助;出 口多样化;减轻气候变化的影响;对内陆发展中国家加入世贸组织和进行多边贸 易谈判给予的支持、以及确保贸易援助计划给内陆发展中国家带来更多好处的措 施等等,不一而足。
daccess-ods.un.org
Furthermore, we call on our development partners for a
[...]
constructive engagement in the
[...] preparation of a successor action programme, which in addition [...]
to transit trade and trade facilitation
[...]
problems, should also address issues of growing significance to the landlocked developing countries, such as South–South and triangular cooperation; enhanced transit transport connectivity through regional cooperation; the promotion of development-supportive FDI inflows; assistance for economic restructuring and respecialization, including the promotion of exportable services; export diversification; mitigating the effects of climate change; support to the WTO accession of the landlocked developing countries and to the conduct of the multilateral trade negotiations, and measures to ensure more benefits for the landlocked developing countries from the Aid for Trade initiative, to name but a few.
daccess-ods.un.org
由于小武器和轻武器非法流动造成全世界各种 危机和冲突加剧,联合国于 2001 年 7 月在纽约组织 了专门讨论这一问题的第一次会议,导致通过了《联 合国审查从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武 器非法贸易的行纲领》。
daccess-ods.un.org
Because of the various crises and conflicts throughout the world exacerbated by the illicit flow of small arms and light weapons, the United Nations organized, in New York in July 2001, the first Conference devoted to this question, which led to the adoption of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
daccess-ods.un.org
鉴于已取得的进展、得到的经验教训、以及本报告和三次区域审查会议所 强调的执行《毛里求斯战略》的制约因素,会员国不妨考虑将重点放在以下四个
[...]
最需要集中行动的领域,以进一步解决脆弱性且支持小岛屿发展中国家可持续发 展:(a)
[...] 加大支持国家可持续发展战略和国家发展规划进程;(b) 支持能源可持 续发展的举措;(c) 增强脆弱生态系统抵御气候变化影响的应变能力;(d) 支持 进一步执行《行纲领》的 伙伴关系行动倡议。
daccess-ods.un.org
In the light of the progress made, the lessons learned and the constraints on implementation of the Mauritius Strategy highlighted in the present report and in the three regional review meetings, Member States may wish to consider concentrating on the following four areas, where focused actions are needed most to further address the vulnerabilities and support the sustainable development of small island developing States: (a) strengthening support for national sustainable development strategies and national development planning processes; (b) supporting initiatives towards sustainable energy development; (c) strengthening the resilience of fragile ecosystems to the impacts of climate
[...]
change; and (d) supporting partnership
[...] initiatives for action in the further implementation of the Programme of Action.
daccess-ods.un.org
前秘书长布特罗斯·布特罗斯-加利在其题为“和纲领:预 防性外交、建立和平和维持和平”的报告中(A/47/277-S/24111),将预 防性外交界定为“防止当事方之间发生争端的行动、防止现行争端升级为冲突和 冲突发生时限制其范围”。
daccess-ods.un.org
In his report entitled “An Agenda for Peace: preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping” (A/47/277-S/24111), former Secretary-General Boutros Boutros-Ghali defined preventive diplomacy as “action to prevent disputes from arising between parties, to prevent existing disputes from escalating into conflicts, and to limit the spread of the latter when they occur”.
daccess-ods.un.org
宣布 2010 年代为第四个裁军十年的宣言也应触 及常规武器领域中的有关问题,如武器贸易条约和 《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武 器非法贸易的行纲领》。
daccess-ods.un.org
The declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade should also address relevant issues in the field of conventional weapons, such as the arms trade treaty and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
daccess-ods.un.org
我们请各会员国,包括发展伙伴、联合国系统各组织和其他相关国际、区 域和次区域组织,更加协调一致地进一步加快实施《阿拉木图行 纲领 》 所 商定 五个优先领域中的具体行动和载于关于《阿拉木图行 纲领 》 中 期审查的宣言中 的具体行动,特别是促进内陆发展中国家的运输、储存和其他与过境运输有关的 设施的建造、保养和改进,包括修建备用路线、配齐缺失环节以及改善通信和能 源基础设施,以支持这些国家的可持续发展。
sistemaambiente.net
We invite Member States, including development partners, organizations of the United Nations system and other relevant international, regional and subregional organizations, to speed up further the implementation of the specific actions in the five priorities agreed upon in the Almaty Programme of Action and those contained in the declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action, in a better coordinated manner, in particular for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes, completion of missing links and improved communications and energy infrastructure, so as to support the sustainable development of landlocked developing countries.
sistemaambiente.net
安全理事会还回顾《北京宣言和行 纲领 》 (A/52/231)以及联合国 大会第二十三届特别会议题为“2000 [...]
年妇女:二十一世纪两性平等、发展与 和平”的结果文件(A/S-23/10/Rev.1),特别是关于妇女与武装冲突的承诺。
un.org
The Security Council also recalls the Beijing Declaration and
[...] Platform for Action (A/52/231) and [...]
the outcome document of the twenty-third
[...]
Special Session of the United Nations General Assembly entitled “Women 2000: Gender Equality, Development and Peace for the Twenty-First Century (A/S23/10/Rev.1), in particular the commitments concerning women and armed conflict.
un.org
安全理事会强调,该次区域各国当局必须充分参与切实执行联合国小 武器和轻武器非法贸易各方面问题大会于 2001 年 7 月 20 日通过的《行纲 领》和 2005 年 12 日 8 日通过的《使各国能够及时和可靠地识别和追查非法 小武器和轻武器的国际文书》,并鼓励中部非洲各国依照上述各项文书定期 向秘书长提交国家报告。
daccess-ods.un.org
The Security Council emphasizes the need for national authorities in the subregion to fully participate in the practical implementation of the Programme of Action adopted on 20 July 2001 by the United Nations Conference of the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons adopted on 8 December 2005 and encourages Central African countries to regularly submit national reports to the Secretary-General, in accordance with the above-mentioned instrument.
daccess-ods.un.org
我国代表团真诚认为, 常规武器领域切实的建立信任措施需要在今年的审 议中得到更多关注,要考虑到即将召开的第四次各国 审议小武器问题双年度会议,会上将审议《联合国从 各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易 的行纲领》的执行情况,并要考虑到联合国武器贸 易条约会议筹备委员会的第一次会议。
daccess-ods.un.org
My delegation sincerely believes that practical confidence-building measure in the field of conventional weapons require more attention in this year’s deliberations, taking into account both the upcoming Fourth Biennial Meeting of States on small arms, which will consider implementation of the United Nations United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and the first Preparatory Committee meeting for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty.
daccess-ods.un.org
深信种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为针对妇女和女孩的表
[...]
现形态各不相同,而且可能构成导致她们生活条件恶化、贫穷、遭受暴力、遭受 多重歧视及人权受限制或被剥夺的部分原因,并确认需要将两性平等观点纳入反
[...] 对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为的相关政策、战略和行纲 领,以对付多种形式的歧视
daccess-ods.un.org
Convinced that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance manifest themselves in a differentiated manner for women and girls and may be among the factors leading to a deterioration in their living conditions, poverty, violence, multiple forms of discrimination and the limitation or denial of their human rights, and recognizing the need to integrate a gender
[...]
perspective into relevant policies, strategies
[...] and programmes of action against racism, [...]
racial discrimination, xenophobia and related
[...]
intolerance in order to address multiple forms of discrimination
daccess-ods.un.org
1.4 继续探讨一项核武器公约或文书框架所需法律、技术和政治要素,并 将这种探讨纳入在 2010
[...] 年不扩散条约缔约国审议大会上制订行纲 领的过 程,包括并延展 2000 年商定的切实可行的步骤,促进为了执行 [...]
该条约第六条而进行的系统的循序渐进的努力。
daccess-ods.un.org
for a nuclear weapons convention or framework of instruments, and integrate
[...]
this exploration into the development of a
[...] programme for action at the 2010 Review [...]
Conference of the Parties to the Non-Proliferation
[...]
Treaty, encompassing and extending the practical steps agreed in 2000 for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 4:13:46