单词 | 级别高的 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 级别高的 adjective—senior adjExamples:(级别)最高的 adj—top adj 最高级别的 adj—ranking adj See also:高级的 adj—executive adj 级别 n—grade n • scale n • tier n • rank n 别的 adj—other adj 高的 adj—high adj
|
支助服务收入”包括阿富汗业务中心向其他联合国组织提供各种支助服 务,如安全级别高的设施 和通信设备赚取的收入。 daccess-ods.un.org | Support services income” includes income earned by the Afghanistan Operations Centre by [...] providing various support [...] services, such as high-security installations [...]and communications facilities, to other United Nations organizations. daccess-ods.un.org |
我们为更高鲁棒性的应用提供3个 级别的高 成 本 效益的“强化 筛选”,例如对于航空电子飞行硬件而言,即使器件的失效率 [...] 非常低也是不可接受的。 hybridelectronics.com | We offer 3 levels of cost effective "up-screening" [...] for more robust applications, such as avionics flight hardware, where [...]even a very low level of device mortality is unacceptable. hybridelectronics.com |
各会员国预先注册的部长 (或同等级别的高级政府 代表)有权参加此次圆桌会议的所有这三次主题会议。 unesdoc.unesco.org | Preregistered Ministers (or high-level government representatives at equivalent level) of Member [...] States will be entitled [...]to participate in all three sessions of the round table. unesdoc.unesco.org |
NYPB&T 的 PEO 和 PFO 至少每年都应得到董事会,财政部部和该组织的主要监管机构所给予的证明,根据适用政府法规和指导意见,该组织及其员工均在适用期间内遵守本政策,所有支出的批准需要经董事会或委员会批准,由此 [...] PEO,高级行政主任 (SEO) 或任何实质相似级别的高官对 相对于各方面的开支于遵从此政策。 cn.nypbt.com | The PEO and PFO of NYPB&T shall certify to the Board, to the Department of the Treasury and to the organization’s primary regulatory agency at least annually, in accordance with applicable government regulations and guidance, that the organization and its employees have complied with this Policy during the applicable period, and that approvals of all expenditures requiring approval of the Board or a Committee thereof, the PEO, a Senior [...] Executive Officer (SEO) or any executive of [...] substantially similar level of responsibility [...]pursuant to this Policy have been properly [...]obtained with respect to each such expenditure. nypbt.com |
遵守财务披露方案的比例有所提高可归结为几个因素,包括:秘书长在周期 开始时致函所有参与者,确定了方案的基调和重要性;副秘书长和助理秘书 长级 别的高级官员 严格遵守;道德操守办公室不断努力,对各部门和参与实体的首长 以及工作人员本人采取后续行动。 daccess-ods.un.org | These include the tone and the importance established at the beginning of the cycle found in the communication from the Secretary-General to all [...] participants; the good compliance [...] by senior officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels; and, the repeated [...]efforts by the Ethics [...]Office to follow up with heads of departments and of participating entities, as well as with individual staff. daccess-ods.un.org |
对于布雷顿森林机构来说,采用公开、透明且基于表现而不论国籍和 性 别的 高级领导 人遴选程序,以及促进提高管理层和工作人员的国别多样性,仍是提高 合法性和公信力的重要目标。 daccess-ods.un.org | For the Bretton Woods institutions, an open and [...] transparent senior leadership selection process that is based on merit irrespective of nationality and gender, as well as the promotion [...]of greater management [...]and staff national diversity, remain important objectives to enhance legitimacy and credibility. daccess-ods.un.org |
与其他同级别的高效内 燃机汽车相比,BMW i3概念车在其寿命期内能够减少至少三分之一的全球变暖的可能性(二氧化碳当量),包括欧洲电量(EU-25混合电力)消耗的减少。 bmw-i.cn | Compared to a highly efficient vehicle in the same [...] class powered by an internal combustion engine, the BMW i3 Concept has [...]at least one-third less global warming potential (CO2 equivalent) over its entire product life cycle, including electricity generation in Europe (EU-25 electricity mix). bmw-i.com |
注意到经济及社会理事会主席关于理事会于 2009 年 4 月 27 日与布雷顿森 林机构、世界贸易组织及联合国贸易和发展会议举 行 的 特 别高级别 会 议 的摘 要 ,123 注意到联合国会员国和其他利益攸关者已经就加强发展筹资后续进程提出 具体提议, 审议了秘书长在为高级别会议 撰写的题为“为落实《蒙特雷共识》和《发展 筹资问题多哈宣言》而进行的统筹、协调与合作”说明中所载的提议,124 1.重申国家、区域和国际必须继续充分参与,确保按照《发展筹资问题 [...] 多哈宣言》92 所重申的,对执行《蒙特雷共识》90 采取适当和有效的后续行动, [...] 并继续不懈努力,在发展筹资进程的总议程范围内,建立各有关的利益攸关者 之间的桥梁 daccess-ods.un.org | Taking note of the summary by the President of the Economic and Social Council of the special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations [...] Conference on Trade and Development, held [...]in New York on 27 April 2009,123 _______________ Mindful that Member States and other stakeholders have put forward concrete proposals on the subject of strengthening the financing for development follow-up process daccess-ods.un.org |
1.47 维持和平行动支助账户资源和预算外资源将用于:(a) 支持全球契约倡议推动主要利益攸关方 之间的合作并促进伙伴关系以支持联合国的各项目标;(b) 在维持和平问题上辅助政治、维持 [...] 和平和人道主义事务厅的工作;(c) 协助秘书长展开斡旋以及在世界各地区展开建立和平活 动;(d) 用于秘书长办公厅的特别项目;(e) [...] 支持联合国不同文明联盟事务高级代表的活动; (f) 支持秘书长关于气候变化的优先议程以及全球可持续性问 题 高级别 小 组 的 工 作。 daccess-ods.un.org | 1.47 Resources from the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources would: (a) support the Global Compact initiative in facilitating cooperation among key stakeholders and promoting partnerships in support of United Nations goals; (b) supplement the work of the Office of Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs on issues relating to peacekeeping; (c) assist the Secretary-General in the exercise of his good offices and peacemaking activities in all regions of the world; (d) be used for special projects to be undertaken by the Office of the Secretary-General; (e) support the activities of the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations; and (f) support the [...] Secretary-General’s priority agenda relating to climate change [...] and the work of the High-level Panel on Global Sustainability. daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议欢迎太平洋岛屿论坛领导人和秘书长承诺加强太平洋 岛屿论坛成员与联合国之间的高级别 对 话;邀请秘书长考虑采取措施,促进和扩 大同太平洋岛屿论坛成员及论坛秘书处的合作与协调;并且请秘书长向大会第六 [...] 十七届会议提出关于决议执行情况的报告(第 65/316 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed the commitment by Pacific [...] Islands Forum leaders and the [...] Secretary-General to enhanced high-level dialogue between the [...]members of the Pacific Islands Forum [...]and the United Nations; invited the Secretary-General to consider ways to promote and expand cooperation and coordination with Pacific Islands Forum members and the Forum secretariat; and requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-seventh session (resolution 65/316). daccess-ods.un.org |
除在议程项目 3 下审议的共同文件外,经社会还收到了评估《关于艾 滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的承诺以及千年发展目标执行情况亚 太 高级 别政府间会议的报告(文件 E/ESCAP/68/13)。 daccess-ods.un.org | In addition to the common documents considered under agenda item 3, the Commission had before it the report of the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting on the Assessment of Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals (E/ESCAP/68/13). daccess-ods.un.org |
这是向前迈出的重要一步,在很大程度上要归功于本 组织通过多项宣传活动、有关教育问 题 的高级别 世 界 会议和对国家一级协调工作的积极参与 [...] 所形成的势头。 unesdoc.unesco.org | This is an important step forward that can be attributed in large part to the momentum created by [...] the Organization through its numerous [...] advocacy actions, high-level world conferences [...]on education and active engagement in [...]country-level coordination processes. unesdoc.unesco.org |
此外,威胁、挑战和改革问题高级别 小 组 的 报 告 (A/59/565)以及秘书长题 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 [...] 地区和冲突后地区的千百万妇女和女孩提出了一些至关重要的倡议,包括:设立 建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭灭绝种族罪、战争 [...] 罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。 un.org | Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges [...] and Change (A/59/565) and the report of the Secretary-General [...]“In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) proposed a number of initiatives of vital importance to millions of women and girls in conflict and post-conflict areas, including: the creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law. un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, [...] [...] 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领 导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 [...]为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a [...] compulsory orientation [...] course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New [...]York; and SMART, [...]an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
作为第四次联合国最不发达国家问题会 议 的 组 成 部分,安排举办了以下六场 高级别互动专题辩论:㈠ 增进最不发达国家的生产 能力和私营部门的作用;㈡ 为最不发达国家的发展和全球伙伴关系调集资源;㈢ 利用贸易促进最不发达国 家的发展 和转型;㈣ 在所有级别实行善治;㈤ 最不发达国家降低脆弱性,回应 不断出现的挑战,以及增进粮食安全;㈥ 人类和社会发展,性别平等和增强妇 女权能。 daccess-ods.un.org | The following six high-level interactive thematic debates were organized as part of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: (i) Enhancing productive capacities and the role of the private sector in least developed countries; (ii) Resource mobilization for least developed countries’ development and global partnership; (iii) Harnessing trade for least developed countries’ development and transformation; (iv) Good governance at all levels; (v) Reducing vulnerabilities, responding to emerging challenges, and enhancing food security in the least developed countries; and (vi) Human and social development, gender equality and empowerment of women. daccess-ods.un.org |
在地区一级,乌拉圭致力于制定人权政策,并特别支持南锥体共同市 场高 级别人权会议,高级别会议 目前正在为改 进 的 目 的 进 行 体制改革。 daccess-ods.un.org | At the regional level, Uruguay was committed to formulating human [...] rights [...] policies, and specifically supported the MERCOSUR high-level meetings on human rights, which were currently [...]introducing [...]reforms to its structure with the aim of improving it. daccess-ods.un.org |
为了向高级别审查提供全方位的服务 ,秘书长 将设法确定拟议的 2010-2011 两年期方案预算第 2 款 “大会和经济及社会理事会事务和会议管理”和第 [...] 28D 款“中央支助事务厅”下的各项经费中可以重 新部署的资源,尽管决议草案 A/C.2/64/L.46 [...]所载方 式已经超出了大会和会议管理部在其 2010-2011 年 会议日历草案中的计划。 daccess-ods.un.org | In order to provide full service for the high-level review, the Secretariat [...] would seek to identify resources that could [...]be redeployed from the provisions to be made under Section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and Section 28D, Office of Central Support Services, of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, despite the fact that the modalities contained in draft resolution A/C.2/64/L.46 exceeded those planned by the Department for General Assembly and Conference Management in its draft calendar of conferences and meetings for 2010-2011. daccess-ods.un.org |
在高级别会议期间,下列缔约方的代 表 团团长进行了发言(按发言先后顺 序排列):马达加斯加、中国、美利坚合众国、欧洲联盟及其成员国、赞比 [...] 亚、玻利维亚、日本、乌克兰、印度尼西亚、罗马教廷、布隆迪、斐济、柬埔 寨、津巴布韦、尼日利亚、巴西、约旦、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、伊朗伊斯 [...] 兰共和国、肯尼亚、乌干达、马尔代夫、尼泊尔、苏丹、基里巴斯、也门、几 内亚、菲律宾、莫桑比克、克罗地亚、多米尼加共和国、马拉维、坦桑尼亚联 合共和国、塞尔维亚、东帝汶、加拿大、孟加拉国、刚果民主共和国、巴基斯 坦、伊拉克、尼加拉瓜、马来西亚、蒙古、帕劳、巴拿马、科特迪瓦、智利和 印度。 conf.montreal-protocol.org | During the high-level segment statements were made by heads [...] of delegation of the following parties, listed in the order [...]in which they spoke: Madagascar, China, United States of America, the European Union and its member States, Zambia, Bolivia, Japan, Ukraine, Indonesia, Holy See, Burundi, Fiji, Cambodia, Zimbabwe, Nigeria, Brazil, Jordan, Venezuela (Bolivarian Republic of), Iran (Islamic Republic of), Kenya, Uganda, Maldives, Nepal, Sudan, Kiribati, Yemen, Guinea, Philippines, Mozambique, Croatia, Dominican Republic, Malawi, United Republic of Tanzania, Serbia, Timor-Leste, Canada, Bangladesh, Democratic Republic of the Congo, Pakistan, Iraq, Nicaragua, Malaysia, Mongolia, Palau, Panama, Côte d’Ivoire, Chile and India. conf.montreal-protocol.org |
本报告借鉴 2008 年对中期战略计划所作中期审查(E/ICEF/2008/18)以及 后来对中期战略计划所作深入审查(E/ICEF/2010/9)的结果,力求:(a) 总结影 响儿童的全球格局变化,包括新出现的问题;(b) 在 2010 年 9 月关于千年发展 目标的大会高级别全体 会议(“千年发展目标首脑会议”)所作讨论的基础上,审 查实现千年发展目标和《千年宣言》各项承诺的进展情况;(c) 确定和阐述中期 战略计划的重大战略调整;(d) 在吸取经验教训、分析进展情况和最新事态发展 以及审查管理问题的基础上,阐述每一个重点领域的成果。 daccess-ods.un.org | Building on the outcome of the 2008 mid-term review (E/ICEF/2008/18) and the in-depth review (E/ICEF/2010/9) of the MTSP, the report aims to (a) take stock of changes in the global context affecting children, including emerging issues; (b) review progress made towards achieving the Millennium Development Goals and commitments of the Millennium Declaration building on the discussions that took place at the General Assembly High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (“Millennium Development Goals Summit”), in September 2010; (c) identify and elaborate on key strategic shifts in the MTSP; and (d) present results in each focus area, based on lessons learned, analysis of progress and recent developments, and a review of management issues. daccess-ods.un.org |
履约协助方案分析国家状 [...] 况,向国家当局提供信息和建议,听取私营部门的关切事项,促进 与 高级别 当 局 的 对 话, 启动了针对政府工作人员的能力建设活动,并协助说服私营部门有必要找出适当的替代 品。 multilateralfund.org | CAP analyzed the national situation, provided information and advice to national authorities, listened to [...] concerns of the private sector, [...] promoted dialogue with high level authorities, initiated [...]capacity building for government [...]workers and assisted in convincing the private sector of the need to find successful alternatives. multilateralfund.org |
在这方面,我国代表团赞扬南非倡议在 1 月 12 日举行祖马总统亲自主持的安全理事 会 高级别 辩论 会(见 S/PV.6702),会议主题是联合国与区域和次区 [...] 域组织,特别是非洲联盟和西非国家经济共同体,根 据《宪章》第八章,在预防、管理和解决区域危机方 面的重要合作。 daccess-ods.un.org | In this regard, my delegation commends South Africa’s initiative to [...] convene on 12 January a highlevel debate of the Security [...]Council (see S/PV.6702), personally [...]presided by President Zuma, on the critical cooperation, under Chapter VIII of the Charter, between the United Nations and regional and subregional organizations, in particular the African Union and the Economic Community of West African States, in the prevention, management and resolution of regional crises. daccess-ods.un.org |
认识到许多国家政府到 2014 年可能无法实现《行动纲领》的所有 目标和宗 旨,我们坚决支持呼吁各国政府在最 高级别 再 次 做出承诺,以实现这些目标和宗 旨,并重申《行动纲领》,坚持其原则,以及在 2014 年以后进一步执行这些原则 [...] 的重大行动,以确保充分实现这些原则,关于国际人口与发展会议 2014 [...]年以后 后续行动的 A/RES/65/234 号决议阐述了这一点。 daccess-ods.un.org | Recognizing that many Governments may not have met all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014, we [...] strongly support the call [...] for Governments to recommit themselves at the highest level to achieving these goals and objectives and to reaffirm [...]the Programme [...]of Action, upholding its principles, and its key actions for their further implementation beyond 2014, to ensure their full achievement, as set out in Resolution A/RES/65/234 on Follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014. daccess-ods.un.org |
为审议该项目,他们 收到了《关于开展国际合作以综合、平衡战略应对世界毒品问题的政治宣言和 行动计划》,该文件载于麻醉药品委员会第五十二届会议关于在实现大会第二十 [...] 届特别会议通过的《政治宣言》所定目标和指标方面取得的进 展 的高级别 部分会议的成果的报告(A/64/92-E/2009/98,第二节,A)。 daccess-ods.un.org | For their consideration of the item, they had before them the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, contained in the report of the Commission on Narcotic Drugs on the outcome of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on progress achieved in meeting the goals and targets set out in the [...] Political Declaration adopted by the General Assembly [...] at its twentieth special session (A/64/92-E/2009/98, [...]sect. II. A). daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 [...] 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 [...] 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会 高级别 全 体 会议于 2010 年作出的 承诺 和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 [...]灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United [...] Nations Millennium [...] Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting [...]of the General Assembly [...]in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
经社会赞扬秘书处为这次高级别会议 开展了成功 的区域 筹备活动,包括努力确保筹备进程具有包容性,同各国政府和包括残 疾人组织在内的利益攸关方进行了 高级别 接 触。 daccess-ods.un.org | The Commission commended the secretariat for the successful [...] regional [...] preparatory activities in the lead-up to the High-level Meeting, including its efforts to ensure an inclusive preparatory process that had resulted in a high level of engagement of governments and stakeholders, [...]including [...]organizations of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
高级别互动专题辩论的目的是召集国家元首和政府首脑、主要部长和高级官 员、联合国机构和布雷顿森林机构负责人、知名发展人士、私营部门和民间社会 [...] 伞式组织的首席执行官和负责人,针对对形成最不发达国家下一个十年发展战略 至关重要的上述专题,开展多方利益攸关方讨论。 daccess-ods.un.org | The aim of the high-level interactive thematic debates [...] was to bring together Heads of States and Governments, key ministers [...]and senior officials, heads of United Nations agencies and the Bretton Woods institutions, eminent development personalities, chief executive officers and heads of private sector and civil society umbrella organizations in a multi-stakeholder discussion on the above-mentioned themes, which are crucial in shaping the least developed countries’ development strategy in the next decade. daccess-ods.un.org |
向经社会介绍了该次区域办事处最近的各种活动,包括主持关于在南 亚加速实现千年发展目标的高级别次 区 域论坛和 2012 年该次区域经济和社 会发展展望的政策对话,以及开发各种知识产品,包括发展文件系列、发展 [...] 监测通讯和通过其网站(http://southwest-sro.unescap.org)提供进一步的内容。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed about recent activities [...] of the Subregional Office, including [...] the hosting of the High-level Subregional Forum [...]on Accelerating Achievement of the Millennium [...]Development Goals in South Asia, policy dialogues on the economic and social development outlook in the subregion for 2012, and the development of knowledge products, including a development paper series, a development monitor newsletter and deeper content delivery through its website (http://southwest-sro.unescap.org). daccess-ods.un.org |
专家组建议,科特迪瓦政府继续与专家组进 行 高级别的 合 作 和履行其合作 的承诺,以期对前行政当局使用的非法贩运网络开展进一步调查,尤其是调查前 [...] 总统府财务办公室获得武器禁运生效以来收到的全部资金的情况。 daccess-ods.un.org | The Group recommends that the Government of Côte [...] d’Ivoire continue its high level of commitment to cooperating [...]with the Group, with a view [...]to further investigating illicit trafficking networks used by the previous administration, in particular the access by the Financial Office of the former Presidency to all funds received since the commencement of the arms embargo. daccess-ods.un.org |
会议回顾亚太经社会第 66/10 [...] 号决议的规定,其中经社会呼吁成 [...] 员和准成员,除其他外,“将普及工作建立人权的基础上,并采取措 施解决羞辱和歧视问题、以及阻碍艾滋病的有效应对措施,特别是关 系到主要受影响人群的政策 和法律障碍”,并请执行秘书召开一 次高 级别政府 间会议,以便“评估在落实关于艾滋病毒/艾滋病问题的政 治宣言中的承诺和千年发展目标方面的进展和确保普及方面的工作, [...]并查明区域合作的领域,特别是在查明和消除阻碍普及的政策和法律 [...]障碍,同时推动卫生和其他部门之间,包括司法、法治和毒品管制部 门之间进行对话等领域”。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled the provisions of ESCAP resolution 66/10, whereby the Commission had called upon members and associate members, inter alia, “to ground universal access in human rights and undertake measures to address stigma and discrimination, as well as policy and legal [...] barriers to effective HIV response, [...] in particular with regard to key affected populations” and had requested the Executive Secretary to convene a highlevel intergovernmental [...]meeting “to assess [...]progress against commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals and efforts to ensure universal access, and identify areas for regional cooperation, in particular in such areas as policy and legal barriers to universal access and promoting dialogue between health and other sectors, including justice, law and order and drug control”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。