单词 | 约言 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 约言 noun, plural —sanctuaries pl约言 —one's word • abbreviation • pledge 约言 verb —promise vExamples:语言誓约—language pledge (speak only the target language in a language school)
|
建议28、42、43、44 :根据《公民权利和政治权利国际公 约 》 , 言 论 自由 不是一项绝对权利。 daccess-ods.un.org | Recommendations 28, 42, 43, 44: According to the [...] International Covenant on Civil and Political Rights, freedom of expression is not an [...]absolute right. daccess-ods.un.org |
回顾《联合国千年宣言》25 和《2005 年世界首脑会议成果》,18 又回顾其 2008 年实质性会议高级别部分的部长宣言,117 还回顾其 2008 年实质性会议协调部分通过的 2008 年 7 月 24 [...] 日第 2008/28 和 2008/29 号决议,以及其他有关决议, [...] 重申有效的可持续发展战略需要按照《关于环境与发展的 里 约 宣 言 》 、65 《约翰内 斯堡可持续发展宣言》,68 以及《可持续发展问题世界首脑会议执行 [...]计划》(“约翰内斯堡执行计划”)69 [...] 和联合国会议和首脑会议的其他有关成 果,寻求针对可持续发展的经济、社会和环境层面的综合方针 daccess-ods.un.org | Recalling the United Nations Millennium Declaration25 and the 2005 World Summit [...] Outcome,18 _______________ Recalling [...] also the ministerial declaration of the high-level segment [...]of its substantive session of [...]2008,117 Recalling further its resolutions 2008/28 and 2008/29 of 24 July 2008, adopted at the coordination segment of its substantive session of 2008, as well as other relevant resolutions daccess-ods.un.org |
为了实现《约翰内斯堡执行计划》关于可持续消费和生产的目标和目的, 商定制订一个可持续消费和生产十年方案框架(2011-2021 [...] 年),这个方案框 架应提供一个受到《21 世纪议程》、《里约宣言》和《约翰 内 斯堡执行计划》 启迪的共同愿景;应雄心勃勃,旨在实现最高的共同标准;应催化高级别的 [...] 政治支持;应促进广泛参与,即包括私营部门在内的所有利益攸关方的参与; [...] 应可行且可操作;尊重国家自主权和优先事项以及符合《里约原则》,包括 共同但有区别的责任。 daccess-ods.un.org | To achieve the goals and objectives of the Johannesburg Plan of Implementation on sustainable consumption and production, it is agreed to establish a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production (2011-2021) that: [...] provides a common vision inspired [...] by Agenda 21, the Rio Declaration and the Johannesburg [...]Plan of Implementation; is ambitious, [...]aiming towards the highest common denominator; catalyses highlevel political support; is broadly participatory, engaging all stakeholders, including the private sector; is feasible and actionable; and respects national ownership and priorities and is in accordance with the Rio Principles, including common but differentiated responsibilities. daccess-ods.un.org |
关于国家管辖范围以外海洋生物多样性问题,大会在先后通过的决议中呼 吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则, 在《联合国海洋法公约》框架内,以最完善的科学资料为依据,包括采用《关于 环境与发展的里约宣言》原 则 15 所反映的审慎做法,整合和改进脆弱海洋生物 多样性所面临风险的管理。 daccess-ods.un.org | As far as marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction is concerned, the General Assembly of the United Nations has, in successive resolutions, called upon States and relevant international organizations at all levels to urgently consider ways to integrate and improve, on the basis of the best scientific information available, including the application of precaution [...] as set out in principle [...] 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the management of risks to vulnerable marine biodiversity within the framework of the Convention, consistent with [...]international law and [...]the principles of integrated ecosystem-based management. daccess-ods.un.org |
智利常驻联合国代表团谨提交智利、哥斯达黎加、厄瓜多尔、牙买加、墨西 哥、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、多米尼加共和国和乌拉圭政府认可的《关于实行关 于环境与发展的里约宣言原则 10 的宣言》(见附件)。 daccess-ods.un.org | The Permanent Mission of Chile to the United Nations has the honour to submit the “Declaration on the application of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development” (see annex), endorsed by the Governments of Chile, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, Jamaica, Mexico, Panama, Paraguay, Peru and Uruguay. daccess-ods.un.org |
阿拉夫先生(约旦)(以阿拉伯语发言): 约 旦 要 感 谢安全理事会提交其年度报告(A/64/2),并欢迎向大 [...] 会介绍了这份报告。 daccess-ods.un.org | (Jordan) ( spoke in Arabic ): Jordan would [...] like to express its gratitude to the Security Council for its annual report (A/64/2) [...]and to welcome its presentation to the General Assembly. daccess-ods.un.org |
沙曼女士(约旦)(以英语发言):约旦赞 同五小国 集团和不结盟运动所作的发言。 daccess-ods.un.org | (Jordan): Jordan associates itself with the statements of the group of five small nations and the Non-Aligned Movement. daccess-ods.un.org |
他补充说,对于各缔约方而言,甲基溴库存的确是个问 题,而在甲基溴技术选择委员会的技术建议中并未考虑到这些库存。 conf.montreal-protocol.org | He added that the [...] consideration of methyl bromide stocks was an issue for the parties and that stocks [...]were not taken into [...]account in the technical recommendations of the Methyl Bromide Technical Options Committee. conf.montreal-protocol.org |
在听取各缔约方的发言后, 主席指出,各缔约方没 有能够就通过《哥本哈根协议》达成一致,提议暂短休会 与各缔约方举行非正式磋商。 daccess-ods.un.org | Having heard the statements by Parties, the President noted that there was [...] no consensus to adopt the Copenhagen Accord and [...]proposed a brief suspension to hold informal consultations with Parties. daccess-ods.un.org |
该会议不仅是审查《21 世纪议程》执行情 [...] 况的重要机会,也是弥补《21 世纪议程》、《里约环 境与发展宣言》、《约翰内斯堡执行计划》政策差距 和执行差距的重要机会。 daccess-ods.un.org | Brazil therefore wished to take the opportunity to reiterate its proposal to host a high-level event on sustainable development (Rio+20 summit), which would be an important opportunity not only to review the implementation of Agenda 21, but also to [...] address the policy and implementation [...] gaps of Agenda 21, the Rio Declaration on Environment [...]and Development and the Johannesburg Plan of Implementation. daccess-ods.un.org |
委员会还注意到,缔约国断言,虽 然在 这一时期政治反对者受到暴力镇压,但在亚美尼亚当局眼中,不会仅仅因为提交 [...] 人拒绝接受金钱为萨尔基相投票就将其视为政治活动分子;因此,提交人未能证 实他因此吸引当局的特别兴趣。 daccess-ods.un.org | The Committee also [...] notes the State party’s assertion that although political [...]opponents were violently suppressed during [...]this period, the author cannot be considered to be a political activist in the eyes of the Armenian authorities, simply because he refused to take money to vote for Sarkisian; and that the author has therefore not substantiated that he would be of special interest to the authorities for this reason. daccess-ods.un.org |
主席(以法语发言):我现在请约旦 代表 发 言。 daccess-ods.un.org | The President( spoke in French ): I now give the floor to the representative of Jordan. daccess-ods.un.org |
它强烈建议支持《土著人民权利宣言 》 和 对《威坦哲 条 约 》和 《宣言》中的权利,包括其本国条约解决政策给予强有力的宪法保护。 daccess-ods.un.org | It strongly recommended [...] support for the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and robust constitutional protection of the rights in the treaty of Waitangi and the Declaration, including [...]its domestic treaty settlements policy. daccess-ods.un.org |
为纪念这一日子,经济、社会和文化权利委员会谨强调指出, 《经济、社会、文化权利国际公约》 与《 宣 言 》 之 间有着密切的关系,两者是相 辅相成的。 daccess-ods.un.org | To mark this occasion, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights wishes to emphasize the close relationship and the [...] complementarity existing between the [...] International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration. daccess-ods.un.org |
会议重申,对任何批准或加入《公约 》 的 国家 而 言 , 在加入或批准《 公 约》 之 时,第二条所规定的销毁或转用于和平目的的工作应已完成。 daccess-ods.un.org | The Conference reaffirms for any [...] state ratifying or [...] acceding to the Convention, the destruction or diversion to peaceful purposes specified in Article II would be completed upon accession to, [...]or upon ratification of, the Convention. daccess-ods.un.org |
如果从参加谈判的国家和组织数量有限并且从条约的目的和宗旨来看,条约 在所有当事方之间完整适用是每一方同意接受条约约束的基本条件,对此种 条约的保留如果是允许的并且是按照规定的形式和程序提出的,并且如果所 有缔约国和缔约组织已经接受,则对于其他各 缔 约 国 和各 缔 约 组 织 而 言 得到 确立。 daccess-ods.un.org | A reservation to a treaty in respect of which it appears from the limited number of negotiating States and organizations and the object and purpose of the treaty, that the application of the treaty in its entirety between all the parties is an essential condition of the consent of each one to be bound by the treaty is established with regard to the other contracting States and contracting organizations if it is permissible and was formulated in accordance with the required form and procedures, and if all the other contracting States and contracting organizations have accepted it. daccess-ods.un.org |
有11 个缔约方的代表发言,其中一人代表77 国集团和中国发言,一人代 表非洲集团发言,一人代表欧洲联盟及其成员国发言。 daccess-ods.un.org | Statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking [...] on behalf of the Group of 77 and China, one [...]on behalf of the African Group and one on behalf of the European Union and its member States. daccess-ods.un.org |
墨西哥代表代表里约集团发言,表示阿根廷政府和联合王国政府必须恢复谈 判,以便在铭记领土完整原则的前提下,尽快按照大会、特别委员会等机构的相 [...] 关决定解决主权争端。 daccess-ods.un.org | The representative of [...] Mexico, speaking on behalf of the Rio Group, said that [...]the Governments of Argentina and the United [...]Kingdom must resume their negotiations in order to find a solution to the sovereignty dispute in accordance with the relevant decisions of the General Assembly, the Special Committee and others, as soon as possible, bearing in mind the principle of territorial integrity. daccess-ods.un.org |
在同次会议上,智利代表代表里约集 团 发 言 : 重申 里 约 集 团 支持阿根廷在 与联合王国的主权争端中的合法权利;回顾了 2010 [...] 年 2 月 22 日和 23 日拉丁 美洲和加勒比国家元首和政府首脑在墨西哥举行的团结峰会上通过的关于在 群岛周围大陆架勘探矿物燃料问题的宣言和特别公报;反对大不列颠及北爱尔 [...] 兰联合王国在群岛的军事活动,这些军事活动违背了该区域寻求以和平手段解 决争端的政策;还回顾了 2010 年 10 月在圣地亚哥就该问题通过的声明(见 A/C.4/66/SR.2)。 daccess-ods.un.org | At the same meeting, speaking on behalf of the Rio Group, the representative [...] of Chile: reiterated the Group’s support for [...]the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute with the United Kingdom; recalled its declaration and special communiqué on the exploration for fossil fuels on the continental shelf around the Islands, adopted by the Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean gathered at the Unity Summit held in Mexico on 22 and 23 February 2010; rejected the military activities of the United Kingdom in the Islands, which ran counter to the region’s policy of seeking a solution to the dispute through peaceful means; and also recalled the declaration on that matter that had been adopted in Santiago in October 2010 (see A/C.4/66/SR.2). daccess-ods.un.org |
此外,赞比亚要求对条约作出解释性的说明,使 条 约 的 语 言 , 特别是涉及人 权和腐败等主观定性内容的语言,尽量清楚明确,从而使上述范围面面俱到。 daccess-ods.un.org | Additionally, Zambia calls for interpretive statements that would make treaty language as unambiguous as possible, especially as it relates to such subjective and qualitative elements as human rights and corruption, thus making the scope comprehensive, as set out above. daccess-ods.un.org |
与自然和谐相处的概念已载入各种多边及区域 宣言中, 包括:《世界大自然宪章》、《 里 约 环 境 与发 展宣言》、 美国圣地亚哥宣言第二次首脑会议、喀尔 巴阡与多瑙河地区的《环境与可持续发展 宣 言 》 、 《南 美洲国家联盟组织条约》、 《南亚区域合作联盟 宣 言》 第十五次首脑会议、《玻利瓦尔美洲人民联盟国家元 首与政府首脑第七次首脑会议最后宣 言 — — 人民通 商条约》。 daccess-ods.un.org | The concept of harmony with nature had been enshrined in [...] various multilateral and regional declarations, including the World Charter [...] for Nature, the Rio Declaration on Environment and Development, the Second Summit of the Americas Santiago Declaration, the Declaration on Environment and Sustainable Development in the Carpathian and Danube Region, the Constitutive Treaty of the Union of South American Nations, the fifteenth Summit Declaration of the South Asian Association for Regional Cooperation and the Final Declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Bolivarian Alternative for the People of Our Americans — Treaty of Commerce for [...]the People. daccess-ods.un.org |
西班牙语是20多个国家的官方语 言、约4亿人的母语。 cervantes.es | Spanish is the official language of around twenty countries, and the mother tongue of over 400 million people. cervantes.es |
比如,本地区使用的语 言约 3500 种,这足以显示要采用母语教学在实践中会遇到多大的困难。 unesdoc.unesco.org | There are, for example, over [...] 3,500 languages spoken in the region, [...]a fact which illustrates the scale of the practical issues [...]involved in emphasising education in mother tongues. unesdoc.unesco.org |
人权事务委员会根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》第五条第 4 款规定行事,认为现有事实显示存在下列情况: 缔 约 国就 Kamel Djebrouni 案 件而言违反了《公约》第六条第 1 款;第七条、第九条;第十条第 1 款;第十六 条;与第六条第 1 款、第七条、第九条、第十条第 1 款和第十六条一并理解的第 二条第 3 款,就提交人而言,违反了《公约》 第 七条本身,和并与第二条第 3 款 一并理解的第七条。 daccess-ods.un.org | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view [...] that the information [...] before it discloses violations by the State party of article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10, paragraph 1; article 16; and article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10, paragraph 1, and article 16 of the Covenant with regard to Kamel Djebrouni, and of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. daccess-ods.un.org |
认识到仍然需要向联合国生境和人类住区基金会提供更多可预测的财政捐 助,以确保及时、有效、切实在全球实施《人居议程》、《关于新千年中的城市和 其他人类住区的宣言》以及国际商定的相关发展目标,包括《千年 宣 言 》 、 《 约翰 内斯堡可持续发展宣言》8 和《约翰内斯堡执行计划》所载目标 daccess-ods.un.org | Recognizing the continued need for increased and predictable financial contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to ensure timely, effective and concrete global implementation of the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the relevant internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development8 and the Johannesburg Plan of Implementation daccess-ods.un.org |
在巴塞尔公约缔约方大会第五届会议上通过的 1999 年《实行无害环境管 理的巴塞尔宣言》吁请各缔约国加大努力与合作,以实行无害环境管理,具体 方法是:防止、尽量减少、再循环、回收和处置属于《公约》制约范围内的危 [...] 险废物和其他废物,同时顾及社会、技术和经济方面的关切;以及进一步减少 [...] 属于《公约》制约范围之内的危险废物和其他废物的越境转移。 ficem.org | The 1999 Basel Declaration on Environmentally Sound Management, adopted by [...] the Conference of the Parties [...] to the Basel Convention at its fifth meeting, calls upon the [...]parties to enhance and strengthen [...]their efforts and cooperation to achieve ESM through prevention, minimization, recycling, recovery and disposal of hazardous and other wastes subject to the Convention, taking into account social, technological and economic concerns; and through further reduction of transboundary movements of hazardous and other wastes subject to the Convention. ficem.org |
如果基督教不存在于所有在上埃及,公元150之前,那么我们就必须降下来的德米特里版本尽早日期,但如果像更容易,基督教传播的手段尼罗河立即开始鼓吹在亚历山德里亚,并已成为感染邪教和半异教迷信,在第二个世纪,我们可能会暂时结束Sahidic版本,这是当时的性格“(”科普特版本在南方 方 言 的 新 约 圣 经“,三,牛津大学,1911年,第398页)。 mb-soft.com | If Christianity did not exist at all in Upper Egypt before AD 150, then we must come down to the date of Demetrius as the earliest possible date of the version; but if, as is more likely, the Christian religion had spread by means of the Nile immediately after it began to be preached in Alexandria, and had already become infected by heretical and semi-pagan superstitions in the second century, we may provisionally conclude from the character of the Sahidic version that [...] it was made at that time" ("The Coptic [...] Version of the New Testament in the Southern Dialect", III, Oxford, [...]1911, p. 398). mb-soft.com |
生命之水”国际行动十年”(2005—2015 年)重申,“为了 取得 21 世纪议程、21 世纪议程进一步实施方案、联合国千年 宣言 5、约翰内 斯堡执行计划 以及可持续发展委员会第十二和十三届会议确定的那些国际社会公认的水发展目标,在力图 确保妇女为水的发展付出努力并推动各层次合作的同时,应在各层面更加关注与水有关的问 题,实施与水有关的计划和项目”。 unesdoc.unesco.org | The International Decade for Action, “Water for Life”, 2005-2015 calls for “a greater focus on water-related issues at all levels and on the implementation of water-related programmes and projects, while striving to ensure the participation and involvement of women in water-related development efforts, and the furtherance of cooperation at all levels, in order to help to achieve internationally agreed water-related goals contained in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the United Nations Millennium Declaration 5 and the Johannesburg Plan of Implementation, and, as appropriate, those identified during the twelfth and thirteenth sessions of the Commission on Sustainable Development”. unesdoc.unesco.org |
环境调查机构支持发言,约旦一家企业 提议停用 HCFC-22 、改用 HFC [...] 410a,绿色和平运动对能否可持续使用氢氟碳化物表示质 疑,并建议推迟这种技术改变。 multilateralfund.org | EIA supported the statement questioning the [...] unsustainable use of HFCs in the proposed [...] conversion of a Jordanian enterprise from [...]HCFC-22 to HFC-410a and the recommendation [...]that that technology change be postponed. multilateralfund.org |
以 2004 年至 2007 年的平均水平(包括向第五十三次会议提交的部分) 而 言 , 约有 6 0 个国家希望执行委员会每年均提供体制加强更新,委员会核准了 120 个国家的正常更新 期为两年的更新请求。 multilateralfund.org | On average, from 2004 to 2007 (including submissions to the 53rd Meeting), about 60 countries sought IS renewals annually from the Executive Committee, which approved renewal requests for 120 countries on a regular two-year renewal period. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。