单词 | 精疲力竭 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 精疲力竭—drainedless common: spirit weary, strength exhausted (idiom); spent washed out Examples:使精疲力竭v—drainv 精疲力竭的人n—wreckn See also:精力n—energyn effortn 精力pl—energiespl 竭力—do one's utmost 竭力...v—strain sth.v
|
在加沙地带和西岸极度紧张情况下生活和工作的工作人员经常感到困倦和精疲力竭,越来越难以取得优质成果。 daccess-ods.un.org | Staff living and working under conditions of extreme stress in [...] the Gaza Strip and the West Bank [...] frequently sufferfromfatigue and burnout, making [...]it increasingly difficult to produce quality results. daccess-ods.un.org |
这一进程之所以取得成功,主要是因为地方行为 者怀有这样的意愿,他们因暴力精疲力竭,意识到即 将结束的冷战将不再助长敌对行动。 daccess-ods.un.org | The success of this process was primarily the result [...] of the willingness of local actors, who [...] were exhaustedby violenceandaware that [...]the imminent end to the Cold War would cease to fuel hostilities. daccess-ods.un.org |
队员们虽然精疲力竭,但仍意气风发:他们不仅赢得了此次为期三天的锦标赛,还帮助推广了全球根除脊髓灰质炎的创新战略。 unicef.org | The players are exhausted, but triumphant: Not only did they win the three-day tournament; they also helped spearhead an innovative new strategy in the global fight to eradicate polio. unicef.org |
那些没有辍学的孩子,一般上午工作,下午上学,但是到了下午他们总是精疲力竭,在课堂上打瞌睡。 unicef.org | Those who do not drop out work in [...] the morning and attend school in the afternoon, but [...] they aretoo exhausted to concentrateand often fall [...]asleep at class. unicef.org |
在精疲力竭地走了三天的江边徒步转经线之后,终于在地图上确定了接待站的详细位置。 chinese-architects.com | The main hall is lit by sky lights and has a view window facing north towards the village and the Yaluntzangpu River. chinese-architects.com |
我的孙子现在正在排练,10 年,但我德国 Elise 德国 Elise 已精疲力竭的线程和现在我有这种音乐,复制到庞特维奇奥宫,明天我们可以比在一起学习。 zh.cantorion.org | My grandson is now going to rehearse, 10 years, but my Für Elise Für Elise was worn to threads and now I have copied this music, to Ponte Vecchio, tomorrow we can than studying together. cantorion.org |
带着这些压力, 最终我们会变得精疲力竭,进而可能会导致产生抑郁,焦虑,精力衰竭和其它生理疾病。 hongfook.ca | With these stresses, we might end up with exhaustion, and this can lead to depression, anxiety, burnout and physical illnesses. hongfook.ca |
并不是为基督赢得世界, 乃是牧师在精疲力竭地做所有的事工。 sallee.info | The world is not won to Christ, and the pastor wears himself out in trying to do the entire ministry. sallee.info |
公熊可以一直跟着母熊走,直到精疲力竭。 visitfinland.com | Male bears can follow females until the point of exhaustion. visitfinland.com |
但迄今为 [...] 止,他只拿到了三分之一的赔偿金。123 不仅诉讼使人精疲力竭,而且在很多国家,诉讼当事人要拿出相当一部分赔偿金来支付律师费。 asiacatalyst.org | To date, he has collected only about one-third of this amount.17 Not only [...] is litigation a draining experience, [...] but many HIV-blood victims in other countries [...]have lost substantial portions of their rewards to lawyers’ fees. asiacatalyst.org |
脆弱,不稳定,消耗,最终到消散,这个过程在诗意的审美中安静的被刻画着:一场盛放过后的烟花表演,一曲精疲力竭却没有听众的生日颂,一道平淡无奇转瞬即逝的光,在一个寂静的空间里,稍不注意,就一一错过。 shanghaibiennale.org | In a silent space, this process is poetically and aesthetically described: a fully launched fireworks show, a well-performed birthday concert with no audience, an ordinary but transient flush of light. shanghaibiennale.org |
昂地兰指称,「每天都困在车阵里,实在令人精疲力竭」。 thisbigcity.net | It’s a soul-killing experience to be sitting there day after day,” Undeland said. thisbigcity.net |
意识到雇员已精疲力竭、疲态尽显,东京海上日动火灾保险股份有限公司(Tokio Marine Nichido Systems)启动了一系列内部改革,旨在加强沟通、提振士气并提高生产效率。 mckinseychina.com | When insurance company Tokio Marine Nichido Systems realized that its employees were burned out, it launched internal reforms to improve communication, morale, and productivity. mckinseychina.com |
森精机制作所将继续竭力开发新技术以追求理想的机械构造,并为客户各类型加工提供不同的新机 种。 moriseiki.com | Mori Seiki will continue topursue thebest possible [...] machine structures by developing new technologies, and to provide an [...]even richer line-up of new models for all our customers’ varied types of machining. moriseiki.com |
穆罕默德在说话时几乎睁不开眼睛,他精疲力尽,虚弱的身体麻木了。 unicef.org | Mohammed can barely keep his eyes [...] open ashe talks, his frail body numb with exhaustion. unicef.org |
大多数中心(确实存在的)由于受害 者人数众多不堪重负,而且其工作人员不断地工作,几乎筋疲力竭。 daccess-ods.un.org | Most centres, where they do exist, are overburdened by the number of victims, and their [...] staff members constantly operate on the verge of exhaustion. daccess-ods.un.org |
哥 伦比亚一定会本着合作与友谊的精神,竭力支持他们 理应享有的对和平与繁荣的正当渴求。 daccess-ods.un.org | Colombia is [...] determined to lend every support, ina spirit ofcooperation [...]and friendship, to their just desires for the peace and prosperity they deserve. daccess-ods.un.org |
他们再一次面临强大的对手,但是这一次,对阵拜仁可能会让巴萨精疲力尽。 sportsbook.dafa-bet.net | They are again in their next major undertaking but this one against Bayern couldstretch them to the limit. sportsbook.dafa-bet.net |
在这个过程中,希望的曙光并不总是那么明亮、清晰,它常常被一些精神和肉体的痛楚摧毁。 那时,我认识到“筋疲力尽”这个词的含义;就是当你付出那么多努力的时候,却毫无成效。 specialolympics.org | During this journey, [...] the horizon was not always bright and clear, but was marred bysome mental andphysical crisis. specialolympics.org |
本着 这一精神,我们将竭尽全力,使会议产生体现阿富汗 的目标和愿景的具体成果。 daccess-ods.un.org | In that vein, we will do our utmost so that the conference brings forth concrete deliverables that reflect Afghan goals and visions. daccess-ods.un.org |
尽管已在不断发展的全球金融 危机背景下进行了多次审议,尽管经济复苏不均衡、 国际贸易疲软以及对主权债务危机扩散的恐慌等等 问题导致形势充满挑战,但各代表团还是表现出灵 活性与合作精神,促进委员会就决议草案的大部分 内容达成共识。 daccess-ods.un.org | Although deliberations had been held in the context of an ongoing global financial crisis, with such issues as uneven economic [...] recovery, sluggish [...] international trade and fears of a spreading sovereign debt crisis creating a challenging backdrop, delegations had shown flexibility and aspirit of cooperation that had [...]helped achieve consensus [...]on the vast majority of the draft resolutions. daccess-ods.un.org |
第 34 条进一步规定法院可以发出命令“(a) [禁止]该人在一年之内从事本 法规定的任何活动;(b) [责令 ]该人提供金钱或其他形式的补偿,以便采取任何补 救行动或补偿因其犯罪行为而受损失的人;(c) [责令]该人竭力协助修复因其犯罪 行为而对环境造成的任何损害;或(d) [责令 ]该人开展技术研究和调查方案,以发 展和完善安全标识、安全要求及安全标准,或支付开展此类研究所需费用”。 daccess-ods.un.org | Section 34 further outlines court orders which may “(a) [prohibit] the person for a period of not more than one year from engaging in any activity regulated under this Act; (b) [require] the person to provide compensation, whether monetary or otherwise, for any remedial action taken or damage suffered by another person arising out of the commission of the offence; (c) [require]the personto do anything that will assist in repairing any damage to the environment arising out of the commission of the offence; or (d) [require] the person to conduct programs of technical research and investigation into the development and improvement of safety marks, safety requirements and safety standards, or to pay an amount in the manner prescribed to be used to conduct the research”. daccess-ods.un.org |
佰特家具公司坐落于家具之都-东莞厚街,展厅设于家具大道,地理位置优越,交通便利.十几年来,公司秉着“以人为本”的管理理念,斯纳贤才,培养出了一支技术精湛,富有创造力的团队,以满足客户的需求为已任,为客户提供舒适适用的家具产品.同时一直秉乘”锐意进取,博大精深”的宗旨,竭诚为客户提供持续,有效的服务.公司生产的产品不仅通过了ISO9000:2000的质量管理体系认证,也获得了绿色装饰产品推介证书,同时产品也通过了BS [...] EN 标准 的测试.为您买到经久耐用的家具提供了最有力的质量保证.凭着上乘的品质,一流的设计,贴心的服务,坚固的物流合作伙伴,产品国内远销东北三省,近至粤闽地区,国外销至东南亚,中东,欧美等国家和地区,受到一致好评。 dgbaite.com | Ltd. is located in Houjie, Dongguan, These ten years, with the idea of "people are the basic", we have had a group of people who are very professional and creative to satisfy customers' requests. dgbaite.com |
拟议经费还可供高 级工作人员在同次出差期间在后勤基地为安保管理小组提供培训,就培训交付情 况开展现场评估、核查和援助(119 000 [...] 美元);供高级安保干事前往维持和平特 [...] 派团,进行战略/行动安保评估(48 100 美元);供对维持和平行动特派团人员的 社会心理健康进行需求评估和提供支助服务(52 300 美元),包括减轻社会心理压 力的措施、团队建设、压力管理、身心疲惫、应付变化、冲突管理及应对损失和 死亡事件。 daccess-ods.un.org | The amount proposed would also allow for senior staff to deliver training, on the same trips, for security management teams at UNLB; on-site assessment, verification and assistance in the delivery of training ($119,000); senior security officers to travel to peacekeeping missions to conduct strategic/operational security assessments ($48,100); provision of needs assessment of, and support services on, psychosocial well-being to mission personnel in peacekeeping operations ($52,300), including psychosocial [...] mitigating measures, [...] team-building, stress management, burnout, coping with change, conflict management and coping with loss anddeath. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。