单词 | 粪便 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 粪便 noun, plural —faecesBE pldroppings plSee also:粪—dung
|
假如分析結果顯示有關的新鮮水果含有防腐 劑,當局便會採取執法行動。 cfs.gov.hk | Enforcement action would be taken out if analysis revealed that the fresh fruit contained preservative. cfs.gov.hk |
此外,用于轮垦的土地可以通过动物和鸟类 的粪便恢复其失去的肥力。 daccess-ods.un.org | In addition, lands used for shifting cultivation may regain lost fertility from the excreta and urine of animals and birds. daccess-ods.un.org |
如果可能, 做粪便显 微镜检查和培养,这有助于确定腹泻 原因。 thewpca.org | If stool microscopy and culture is possible, it may help to determine the cause. thewpca.org |
联科行动将采取若干特派团支助举措:包括实施一项新技术,以增加卫星网 [...] 络吞吐量,并减少使用的卫星调制解调器数量;为联科行动人员安全制定一项综 [...] 合安全管理制度;建立一个中央人员数据库,更好地管理人员流动;引进环保废 水处理系统;根据科特迪瓦环境法规, 将 粪 便 收 集和处理外包给一个私人承包商; 在智器(移动电话,全球定位系统导航器)上安装互动地图,以及在没有银行设施 [...] 的地方,利用银行服务提供现金每月为在该地区的人员发放津贴,而不是用联科 行动的工具运送。 daccess-ods.un.org | UNOCI will implement a number of mission support initiatives, including the implementation of a new technology to increase the throughput on the satellite network and reduce the number of satellite modems in use; the development of an integrated security management system for the security of the Operation’s personnel; the creation of a central repository of personnel data for better management of personnel movement; the introduction of an environmentally friendly wastewater treatment [...] system; the outsourcing of the [...] collection and disposal of septic waste to a private [...]contractor in accordance with the environmental [...]regulations of Côte d’Ivoire; the deployment of interactive maps on smart devices (mobile phones, Global Positioning System navigators); and the use of banking services to deliver cash for the payment of monthly allowances to personnel in the regions where there are no banking facilities, instead of its transport by UNOCI means. daccess-ods.un.org |
不管本協議在那日開始生效,如果在本協議簽訂之日之後條例被廢除或 有任何修改 (除按照政府於 2007 年 12 月 17 日發出的立法會環境事務小 組編號 CB(1) 418/07-08(07)文件(“立法建議”)中建議修改條例以設置污 染物的排放上限及便利使 用排放交易),或任何指明工序牌照有任何更新 或更改(對初始上限所作的更改或按照立法建議而作的更改除外),從而 對此機制或港燈的排放表現或遵守所有污染物的總許可排放量的情况造 成重大影響,則此機制不適用於 該適用年度及之後各適用年度,直至港 燈與政府達成協議,對本附表作必要的修改以令機制繼續生效爲止。 hkelectric.com | Notwithstanding the date on which the Agreement comes into effect, if from the date of this Agreement there is any repeal or amendment to the APCO (other than pursuant to the Government’s proposal to amend the APCO to cap the emissions of the Pollutants and to facilitate the use of emissions trading as described in a Legislative Council Panel on Environmental Affairs Paper reference CB(1) 418/07-08(07) dated 17 December 2007 (“Legislative Proposal”)) or any renewal of or change to any Specified Process Licence (other than to the amount of the Initial Cap or pursuant to the Legislative Proposal), which has a material effect on the Mechanism or HEC’s emissions performance or compliance with the Total Permissible Emissions, the Mechanism shall not apply to that Applicable Year and any subsequent Applicable Years until HEC and the Government have reached agreement as to the amendments to this Schedule that are required to give continued effect to the Mechanism. hkelectric.com |
产生差异的主要原因是如下各项所需资源减少:(a) 建筑事务,原因是多年 期项目接近完成以及混合行动采取利用本身资源和军力增强手段的战略;(b) 设 备购置,主要原因是 2011/12 年度期间计划采购所有水罐和化粪池 、 电气设备、 战地防御设备、发电机、净水设备和预制设施,2012/13 年度期间不再需要为此 编列经费;(c) 给部队和警察派遣国政府的特遣队所属自我维持装备偿款,原因 是根据当地实有的装备计算偿款,并对建制警察部队费用估计数适用了 16%的较 高延迟部署率,而 2011/12 年度期间的延迟部署率是 10%。 daccess-ods.un.org | The variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to: (a) construction services owing to the near completion of the multi-year projects and the Operation’s strategy to engage in-house resources and military enablers; (b) acquisition of equipment, owing mainly to the planned procurement of all water and septic tanks, electrical equipment, field defence equipment, generators, water purification equipment and prefabricated facilities in 2011/12, for which no provision was made in the 2012/13 period; (c) reimbursement of troop- and policecontributing Governments for contingent-owned self-sustainment equipment, based on actual equipment on the ground and reflecting the application of a higher delayed deployment factor of 16 per cent to the cost estimates for formed police units, as compared with a 10 per cent factor for the 2011/12 period. daccess-ods.un.org |
经常有人在现场为低收入家 庭提供卫生服务,有多种行为者参与提供这种服务,这些活动涉及到从建设、维 护和排空厕所和化粪池到 与公共设施的管理和销售有关的诸如清洁剂和肥皂的一 系列产品。 daccess-ods.un.org | Sanitation for low-income households is often provided on site and multiple actors are involved, with activities ranging from constructing, maintaining and emptying latrines and septic tanks to managing public facilities and selling related products such as cleaners and soap. daccess-ods.un.org |
如果每個類別的食品和樣本數目增加,化驗檢測工 作 便能 夠更全面地涵蓋香港市面供應的發酵食物,以及更準確地評估這些食物 的氨基甲酸乙酯含量範圍和平均值。 cfs.gov.hk | Increasing both the number of food items and the number of samples per individual food commodity for laboratory analysis could provide a more comprehensive coverage and a more precise estimate of the range and average EC concentration of fermented foods in the Hong Kong market. cfs.gov.hk |
財物本身必須仍 在未成年人手中,因此,若案中財物為一筆貸款,而非某些可辨認的 貨品,這個法則便為用不大。 hkreform.gov.hk | The property itself must still be in the hands of the minor and thus the doctrine is of little assistance if the property in question is a loan of money as opposed to some identifiable goods. hkreform.gov.hk |
(k) 一般性購買、承租或交換、租用或以其他方式獲取本公司認爲對其業務乃屬 必需或可為其業務帶來方便的任 何土地及非土地財產、權利或特權,尤其是 土地、建築物、地役權、機械、工業裝置及商品存貨。 wheelockcompany.com | (k) Generally to purchase take on lease or in exchange hire or otherwise acquire any real and personal property and any rights or privileges which the Company may think necessary or convenient for the purposes of its business and in particular any land buildings easements machinery plant and stock-in-trade. wheelockcompany.com |
(i) 設立及支援或協助設立及支援旨在惠及本公司或其業務的前任人的僱員或前 僱員、或惠及該等人士的受養人或親屬的組織、機構、基金、信託 及 便 利設 施;批給退休金及津貼;就保險作出付款;為慈善或仁愛宗旨,或為任何獎 助宗旨或任何公衆、大衆或有用的宗旨而認捐款項或擔保支付款項。 wheelockcompany.com | (i) To establish and support or aid in the establishment and support of associations institutions funds trusts and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the Company or its predecessors in business or the dependants or connections of such persons and to grant pensions and allowances and to make payments towards insurance and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects or for any exhibitions or for any public general or useful object. wheelockcompany.com |
(D) 對於已正式選擇以現金收股息的股份(下稱「已選擇股份」),不 應支付股息(或已就其授予選擇權的那部分股息),作為代替,應 按照以上述方式決定的配發基礎,向已選擇股份的股東配發入賬列 作已繳足的股份。為此目的,董事會應自行決定從本公司未分配利 潤的任何部分或本公司任何儲備賬的任何部分(包括任何特別賬 戶、實繳盈餘賬、股份溢價賬及資本贖回儲備金(如有任何有關儲 備)),把等於將按上述基礎配發的股份的總面值的一筆款額化為 資本,並用其繳足相應數目的未發行股份的股款, 以 便 在 上 述基礎 上配發給已選擇股份的持有人。 gbinternational.com.hk | (D) the Dividend (or that part of the Dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on Shares in respect whereof the Share election has been duly exercised ("the elected Shares") and in lieu thereof Shares shall be allotted credited as fully paid to the holders of the elected Shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, contributed surplus account, share premium account and capital redemption reserve fund (if there be any such reserve)) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the Shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of Shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected Shares on such basis. gbinternational.com.hk |
最終安排與原建議的安 排大致相同,即學校將不會再純粹分為採用英語作為教學語言的 [...] 學校(下稱"英中")和採用中文作為教學語言的學校(下稱"中中"); 如學校在過去兩年獲派屬全港" [...] 前列40%"的中一新生平均比例達 到一班學生人數的85%,該校便可全 權酌情決定其教學語言安排; [...] 以母語教授學科的其他學校可運用總課時的25%進行英語延展教 學活動;以及學校可將英語延展教學活動的課時,轉化為以英語 [...]教授個別科目(最多兩個科目)。 legco.gov.hk | The finalized arrangements were largely the same as originally proposed in that there would no longer be pure bifurcation of schools into schools using English (EMI schools) and Chinese (CMI schools) as the medium of instruction; schools would be given full discretion to determine its MOI arrangements if the average proportion of Secondary One intake admitted to a class belonging to the "top 40%" group in the previous two [...] years reached 85% of the size of the class; [...] other schools adopting mother tongue [...]for teaching content subjects could use 25% [...]of the total lesson time for extended learning activities (ELA) in English; and schools could transform the ELA time into the adoption of EMI for individual subjects, up to a maximum of two subjects. legco.gov.hk |
這建議利便上市 發行人進行敵意收購,有助解決現實 中遇上收購對象沒有公開資料或發行人沒有渠道取得其公開資料時難以編制 通函的問題。 legco.gov.hk | This proposal will facilitate hostile acquisitions by listed issuers and help address the practical difficulties in preparing circulars where information on the target company is not publicly available or otherwise accessible. legco.gov.hk |
意見中主要的關注事宜是有關區內的車輛及行人交通、對天星小輪的業務可能帶 來負面影響、憂慮從尖沙咀天星碼頭到新的巴士總站距離遠而帶來 不 便。 forum.gov.hk | The key concerns raised are about the vehicular and pedestrian traffic in the area, possible adverse impact on Star Ferry’s business, and worries about the inconvenience of the long distance of the new bus terminal from the TST Star Ferry Pier. forum.gov.hk |
如產品的特性、原料及/或生產工序有任何 改變,以致可能影響產品在食物安全或降解性方面的表現 , 便 須 重 新辦理登記。 wastereduction.gov.hk | Re-registration is required if there is any change in product properties, raw materials and/or production process which may affect its performance with respect to either food safety or degradability. wastereduction.gov.hk |
除其他投資限制外,只要 AGIF 附屬基金仍根據香港證券及期 貨條例獲認可,及除非香港證 券及期貨事務監察委員會另行 批准,否則董事會擬根據盧森 堡法例及規例,採取一切合理 步驟,以便在經營 AGIF 附屬基 金時,或促使 AGIF 附屬基金的 營運時,遵循證監會的《單位 信託及互惠基金守則》第 7 章 及第 8.2 章的一般投資原則。 hk.dbs.com | In addition to other investment restrictions, for so long as an AGIF Subfund remains authorised under the Hong Kong Securities and Futures Ordinance, and unless otherwise approved by the Hong Kong Securities and Futures Commission, it is the intention of the board of directors of AGIF that all reasonable steps will be taken in accordance with Luxembourg law and regulations to operate or procure the operation of the AGIF Subfund having regard to the general investment principles of Chapter 7 and Chapter 8.2 of the SFC Code on Unit Trusts and Mutual Funds. hk.dbs.com |
不是。受惠人士持有有效香港身份證(或豁免登記證明書), 並符合項目所有受惠資格,便可申請項目及獲發津貼。 communitycarefund.hk | No. Any valid Hong Kong Identity Card (or Certificate of Exemption) holders meeting all the eligibility criteria under the programme can apply for and receive the subsidy. communitycarefund.hk |
如果在增設機組投產前,港燈可用的備用容量超出其系統內 最大的發電機組(機組數目須按政府與港燈日後進行檢討和 同意而調整)的容量加上熱備用儲備的要求,增設機 組 便不 能通過備用容量測試。 hkelectric.com | If the Additional Unit is commissioned when the reserve capacity available before such Commissioning exceeds the capacity of the largest unit (the number of units shall be subject to review and agreement of the Government and HEC in future) on HEC’s system plus the hot standby reserve requirement, the Additional Unit fails the RC test. hkelectric.com |
(b) 住戶中有一位或以上年滿 65 歲或以上的長者,而其他 65 歲以下的同住人士均為精神上無行為能力人士或行動不 便人士。 communitycarefund.hk | (b) For a household consisting of one or more aged 65 or above elders, and all the persons residing with him/her (aged below 65) are mentally incapacitated or physically immobile. communitycarefund.hk |
(6) 興建及維修或有助於或促使興建或維修道路、電車軌道、堤岸、橋樑、污水渠、 公園、遊樂場地、學校、教堂、市場、工廠、工場、閱覽室、浴室及其他本公 司可能認為直接或間接有助於本公司(無論以擁有人、承租人、承建商或其他 身份)擁有權益之任何物業發展之樓宇、工程 及 便 利 設 施。 ckh.com.hk | (6) To construct and maintain or contribute to or procure the construction or maintenance of roads, tramways, embankments, bridges sewers, parks, pleasure-grounds, schools, churches, markets, factories workshops, reading-rooms, baths, and other buildings, works and conveniences which the Company may think directly or indirectly conducive to the development of any property in which it is interested either as owners, lessees, contractors or otherwise. ckh.com.hk |
g. 為了讓研究人員、學生,及社會大眾能夠以 方 便 簡 單 的途徑獲取政府資 訊,特區政府宜把已公開的政府文件數碼化,並提供「一站式」的政府文件 檢索系統。 procommons.org.hk | g. To provide an easier and more convenient access of Government information to researchers, students, and the general public, the Government should digitalize all Government documents that are already opened to public, and provide a one-stop portal for government document retrieval, similar to the “Full List of Particular Policy Issues” in the Legislative Council website. procommons.org.hk |
為方便用戶 透過 ASCII 文字編輯器(例如記事本)編輯符合 WPIS 的數據 檔案,除數據轉換規約檔案以外的所有 WPIS 數據元件描述檔案將擁有一 個可在 WPIS 元件描述及模板庫內創建並分發的數據檔案模板。 devb.gov.hk | To facilitate user to compose the WPIS compliant data file by means of an ASCII text editor, e.g. the Notepad, each WPIS data schema file except the data conversion protocol file will have a data file template created and distributed in the library of the WPIS Schemas and Templates. devb.gov.hk |
我們∕本人*亦授權政府政策局及其他政府部門或私人機構向學生資助辦事處透露我們∕本人* 在其部門∕機構所儲存有關我們∕本人*的個人資料 以 便 查 核 有關此申請的任何資料。 sfaa.gov.hk | We / I* further give our / my* consent to any Government Policy Bureaux and Departments or private bodies to release our / my* personal data to the SFAA for the purpose of processing this application. sfaa.gov.hk |
(1) 倘原租約是根據「批出新租約政策」批出,在獲准轉換戶主後,本戶仍須繼續按「批出新租約政策」 規定,每兩年申報家庭入息及資產一次(所有家庭成員均年滿 60 歲或以上的住戶除外),以便釐定 應繳的租金水平。 housingauthority.gov.hk | (1) If the existing tenancy is granted under the Grant of New Tenancy Policy, upon approval of the change of tenant, my household is required to continue to declare the household income and assets every 2 years under the Grant of New Tenancy Policy (except that all my household members are aged 60 or above), so as to facilitate determination of the payable rent. housingauthority.gov.hk |
有見及此,如認 可人士/註冊結構工程師提出熱浸程序以外的品質控制方 法,便應就 其建議方法呈交所有詳情,包括有關的原理、方法 說明和限制,以證明建議方法的適用程度。 bd.gov.hk | In this respect, if any quality control method other than heat soak process is proposed by the AP/RSE, full details of the proposed method including the principle, method statement and limitations should be submitted to demonstrate suitability of the proposed method. bd.gov.hk |
i. 為了提供更方便的使 用環境,特區政府在規劃政府服務系統時,宜納入容 許使用者建立個人化「電子戶口」的構思,使市民持有單一戶 口 便 可 使 用多 種政府服務,有關系統更應配備卓越的保安系統,適應不同服務的安全需 要。 procommons.org.hk | i. To create a more user-friendly environment, the Government should adopt a single and personalized “e-account” system on government services, under which individual citizens will be offered a single user account with sound security mechanism to access multiple government services. procommons.org.hk |
董事會可不時並於任何時間,藉授權書或其他文件委任任何經其直接或間接提名 的公司、商號、個人或由多名人士組成的變動團體,作為公司的一名或多於一名 受權人,而委任的目的及所授予的權力、權限及酌情權(以不超過細則歸於董事會 或可由董事會行使者為限),以及委任的期限和規限的條件,均按董事會認為合適 者而定;任何此等授權書,均可載有董事認為適合用以保障及 方 便 與 任何此等受 權人進行交易的人士,以及可授權任何此等受權人將歸於他的所有或任何權力、 權限及酌情權轉授他人。 sisinternational.com.hk | The Directors may from time to time and at any time by power of attorney or otherwise appoint any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominated directly or indirectly by the Directors, to be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Directors under the Bye-Laws) and for such period and subject to such conditions as they may think fit and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Directors may think fit and may also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him. sisinternational.com.hk |
(三) 人口週期 (demographic cycles): 由於政治或社會因素(例如大戰之 後),「嬰兒熱潮」令人口急增,提供了充足的勞動供應和市場需求;後來享樂 主義、物慾傾向與其他文化變遷使出生率下降,趨 勢 便 逆 轉。 sktsang.com | (3) Demographic cycles: Because of political or social factors (e.g. the end of a war), “baby boom” leads to a rapid growth in population and eventually provides sufficient labour supply and market demand. sktsang.com |
(戊) 習慣法關於向未成人出售財產或貨品的規定,其中部分 應由成文法取而代之,以便法庭 可要求未成年人將根據可不予履行或 已捨棄的契約而取得的任何財產,交還供應商(第 3.8.6 段)。 hkreform.gov.hk | (e) The common law rules governing the sale of property or goods to a minor should be partly replaced by statute so that a minor can be required by a court to transfer to the supplier any property acquired by the minor under an unenforceable or repudiated contract (para. 3.8.6). hkreform.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。