单词 | 粉化 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 粉化 noun —chalking nSee also:粉 n—powder n • powders pl 粉—whitewash • cosmetic face powder • noodles or pasta made from any kind of flour • food prepared from starch
|
易于使用的微粉化表面 改性剂,可以保护表面并具有优良的触感和消光性。 cn.lubrizol.com | Easy-to-use micronized surface modifier [...] that provides surface protection, good feel and matting. lubrizol.com |
微粉化色素 颗粒:产生均匀持久的色彩。 clarinsusa.com | Micronized pigments: even, long-lasting colour. clarinsusa.com |
300 小时测试后不粉化,优异的保光性 且颜色稳定性 。 jotun.com.tr | No chalking, excellent gloss retention [...] and colour stability after 300 hours testing. jotun.com.tr |
Pinnacle®微粉让油墨配方设计师们能够在多种可按精确粒度 微 粉化 的 天 然及合成聚合物中做出选择。 cn.lubrizol.com | Pinnacle® micronized powders allow ink formulators [...] to choose from a wide selection of natural and synthetic polymers [...] that can be micronized to very specific [...]particle sizes. lubrizol.com |
微粉化蜡, 基于改性HDPE(改性高密度聚乙烯)和聚合物,用于溶剂型和水性体系,在金属、木材或塑料表面产生粗织纹效果。 byk.com | Micronized wax on the basis of a modified HDPE wax and a polymer for solvent-borne and aqueous systems to achieve coarse surface textures on metal, wood, or plastic. byk.com |
补充维生素 A 和锌、食盐加碘和面粉强 化工作 均得到加强,纯母乳喂养率也有所提高。 daccess-ods.un.org | Vitamin A and zinc supplementation, salt iodization and flour fortification have all been scaled up, and rates of exclusive breastfeeding have improved. daccess-ods.un.org |
他进一步列举了在食典有兴趣的领域开展工作的 [...] 国际标准化组织的其他技术委员会,如 ISO TCs 54(香精油)、93(淀粉)、134(化肥) 及 234(水产养殖)。 codexalimentarius.org | He further indicated other ISO Technical Committees which were working in [...] fields of interest for Codex, such as ISO TCs 54 [...] (essential oils), 93 (starch), 134 (fertilizers) and 234 [...](aquaculture). codexalimentarius.org |
喉泡車為其他滅火車輛供應水和泡沫,同時亦攜帶補充滅火劑, 例如乾粉或二氧化碳氣體。 legco.gov.hk | Hose Foam Carriers provide water and foam supplies to other [...] fire-fighting vehicles, and carry a quantity of complementary extinguishing [...] agents, such as dry powder or carbon dioxide gas. legco.gov.hk |
(b) 当贫化铀燃烧时,黑色粉尘形式的氧 化 铀 颗 粒会在车子内和车子周围出 现,如果风向稳定的话,通常可被吹至离着火点约 50 米处。 daccess-ods.un.org | (b) When depleted uranium combusts, particles of uranium oxide in the form of a heavy black dust arise within [...] and around the vehicle [...]and usually travel, with steady winds, to a distance of some 50 metres from the point of ignition. daccess-ods.un.org |
Vancron 40是一种氮化粉末冶金工具钢,具有优 异的抗咬合 性能及抗 粘着磨损性。 assab-china.com | Vancron 40 is a nitrided powder metallurgical tool [...] steel offering an excellent combination of galling resistance and adhesive wear resistance. assab-china.com |
流平剂、催化剂、摩擦枪助剂母粒,以树脂作为吸收载体;以及UV(紫外光) 固 化粉 末 涂 料的引发剂。 cytec.com | Flow additives, catalysts, and [...] tribo masterbatches provided on resin carriers and photoinitiators to accelerate [...] the cure of UV-curable powder coatings. cytec.com |
优化粉碎、搅拌、精练及调温工艺。 malvern.com.cn | Optimize grinding, blending, [...] conching and tempering processes malvern.com |
VANCRON 40 是一种氮化粉末冶 金工具钢,这意味着一 层“表面涂层”已经融入了成品模具材料。 assab-china.com | Vancron 40 is a nitrided powder tool steel, which [...] means that a “surface coating” is already integrated into the finished tooling material. assab-china.com |
当粮食酿酒及淀粉加工行业采用超音速汽爆法替代蒸煮法时,粮食及淀粉在摄氏200度左右的温度下,以超过音速的速度从2 [...] [...] Mpa弹射进大气压,此时摄氏200度左右的饱和水蒸气在巨大的压力差下,在0.00875秒内对粮食及淀粉进行绝热膨胀做功,不存在初喷、中喷、末喷过程,全部物料处理结果高度一致,全部物料均在0.00875秒内从摄氏200度降至摄氏30度左右,完成粮食及 淀 粉 的 熟 化 过 程。 gentle-st.com | When the starch processing industry, food wine and steam blasting method using supersonic alternative cooking method, food and starch in about 200 degrees Celsius temperature to exceed the speed of sound from 2 Mpa ejected into the atmosphere, about 200 degrees Celsius at this time saturated water vapor pressure difference in the great, the food in 0.00875 seconds and starch within the adiabatic expansion work done, there is the beginning of spraying, the spray, spray the end of the process, all material handling highly consistent results, all materials are from within [...] in 0.00875 seconds 200 degrees Celsius down to 30 degrees Celsius, to complete the [...] process of ripening grain and starch. gentle-st.com |
传统的未固化粉末涂 层厚度检测需要与涂层接触,但是易高550 使用第三代超声技术——允许在涂层固化前进行 [...] 检测而无需接触涂层表面,准确预估最终涂层厚度。 elcometer.com | Traditional pre-cure powder thickness measurement [...] requires contact with the coating however, the Elcometer 550 - using proven [...]third generation ultrasonic technology - allows coating thickness measurements to be taken before the powder is cured and without touching the surface; allowing accurate prediction of the final coating thickness. elcometer.com |
据提 交人称,调查和庭审程序存在偏颇,公司的收购是合法的,收购是通过一项贷款 融资交易,而不是通过私有化进行 的, 面 粉 的 采购也是合法的,在获得和使用所 述贷款方面没有违规情况。 daccess-ods.un.org | According to her, the investigation and the court proceedings were biased, as the [...] company in question was acquired [...] legally, not through privatization but through a transaction [...]financed by a loan, the flour [...]was also procured lawfully, and no irregularities were committed in the obtaining or the use of the loans in question. daccess-ods.un.org |
禁令涵蓋的食品如下: a) 所有水果和蔬菜; b) 所有奶類、奶類飲品及奶粉;以 及 c) 所有冷凍或冷藏野味、肉類和家禽、禽蛋,以及活生、冷凍或冷藏水產品,除 非附有日本主管當局所簽發的證明書證明有關食物的輻射水平並沒有超出食 品法典委員會的標準。 cfs.gov.hk | Food items covered in the prohibition order included the a) all fruits and vegetables; b) all milk, milk beverages and dried milk; and c) all chilled or frozen game, meat and poultry, poultry eggs, and live, chilled or frozen aquatic products unless accompanied by a certificate issued by the competent authority of Japan certifying that the radiation levels do not exceed the standards laid down by the Codex. cfs.gov.hk |
以往調查顯 示,本港製造商已致力減低醬油及雞 粉 中 的氯丙醇水平,並研發新的醬油配 方,以其他配料替代加酸水解植物蛋白。 cfs.gov.hk | Previous surveys indicated that the local manufacturers had made much effort in reducing the levels of chloropropanols in sauces and condiments and had reformulated their sauces by replacing acid-hydrolysed vegetable protein with other alternative ingredients. cfs.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业 专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; [...] dialogue involving [...] professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
本文件載述制定《2013年進出口(一般)(修訂)規例》(下 稱 "修訂規例")的背景,並概述食物安全及環境衞生事務委員會 [...] (下稱"事務委員會")對旨在修訂《進出口(一般)規例》(第 60章, 附屬法例A)(下稱"該規例"),禁止從香港輸出配 方 粉 的 修 訂規例 所進行的討論。 legco.gov.hk | This paper provides background information relating to the making of the Import and Export (General) (Amendment) Regulation 2013 ("the Amendment Regulation") and gives a brief account of the discussions by the Panel on Food Safety and Environmental Hygiene ("the Panel") on the Amendment Regulation which seeks to amend the Import and Export (General) [...] Regulations (Cap. 60, subsidiary legislation A) ("the Regulations") to [...] prohibit the export of powdered formula from Hong Kong. legco.gov.hk |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與 文化 作多 元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加 文 化 藝 術 方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九 文 化 區 計 劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the [...] policy goals, such as [...] encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
第 25號法律公告由行政長官會同行政會議根據《進出口 條例》(第 60章 )第 31條訂立,目的是修訂《進出口(一般)規例》(第 [...] 60章,附屬法例A)(下稱"《進出口規例》"),以禁止任何人將配 方粉輸出 至香港以外的所有地方(根據出口許可證或豁免而輸出 [...]者則除外)。 legco.gov.hk | L.N. 25 is made by the Chief Executive in Council under section 31 of the Import and Export Ordinance (Cap. 60) (IEO) to amend the Import and Export (General) Regulations (Cap. 60 sub. leg. [...] A) (the IE Regulations) so as to [...] prohibit the export of powdered formula to all places [...]outside Hong Kong, except under an [...]export licence or an exemption. legco.gov.hk |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員 會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to [...] comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents [...] before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to [...]allow the latter to participate [...]in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及 合 作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 [...] 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数 字 化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them [...] accessible to all, as well as to undertake the [...] preservation and digitization of public domain [...]information held by governments. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。