请输入您要查询的英文单词:

 

单词 简谐
释义

Examples:

简谐运动

motion of a simple pendulum
simple harmonic motion (in mechanics)

简谐波

sine wave
simple harmonic wave

简谐振动

simple harmonic oscillation
sinusoidal oscillation

See also:

External sources (not reviewed)

简单构图、谐俚语 的T恤带到上海,从不被接受到竞相效仿,也是上海时尚概念的进步吧。
vantageshanghai.com
I guess you can say this is progress in fashion concepts in Shanghai.
vantageshanghai.com
简单而和
zh.cantorion.org
Simple and harmonious
cantorion.org
我们坚信,,一个以“一体 行动”办法为基础、更加谐、精简 和 协 调的联合国 对提高本组织在阿富汗的效率和效力来说至关重要。
daccess-ods.un.org
We are convinced that a
[...] more harmonized, streamlined and coordinated [...]
United Nations, based on the Delivering as One approach,
[...]
is vital to furthering the efficiency and effectiveness of the Organization in Afghanistan.
daccess-ods.un.org
因此,呼声日益高涨,要求联合国加强协调 简 化 与 和 谐 一 致 ; 通过更广泛地利用注重结果的管理和加强联合国驻地协调员在国家级一的作用等方法提高效 [...]
率;从战略上将资金集中用于千年发展目标和选定的其它关键目标,并在一定程序上侧重于 国家计划,这就迫使联合国教科文组织去探究如何妥为兼顾其全球作用与地区作用。
unesdoc.unesco.org
Hence the rising demand for greater United
[...] Nations coordination, simplification and harmonization; [...]
for greater effectiveness through,
[...]
for example, wider use of RBM and a strengthened country-level role for the United Nations Resident Coordinator; for a strategic concentration of funds on MDGs and other selected key targets; and for a degree of focus on country programmes that is forcing UNESCO to ask searching questions about the right balance between its global and local roles.
unesdoc.unesco.org
所有这些挑战在这种或那种方面都对办事处的效力都产生影响,以改 变其专门知识和资源的利用,促进其所服务的人们的和平与 谐。
unesdoc.unesco.org
All these challenges in one way or another have over time had an impact in the effectiveness of the Office to make a difference in the use of its
[...]
areas of expertise and the resources available to it in
[...] promoting peace and harmony among the people it [...]
sets out to serve.
unesdoc.unesco.org
有些令人惊奇的是,与调查研究准备阶段的
[...] 情况相比,这次讨论反应出这些机构中更愿意制定一个非常 谐 ( 而 又 简 单 ) 的计划支助费 用政策和程序体系。
unesdoc.unesco.org
Somewhat surprisingly, the discussions reflected much broader willingness among the agencies, than the preparations of the study had given to believe, to work
[...]
towards a large degree of system-wide
[...] harmonization (and simplification) of programme support [...]
costs policies and procedures.
unesdoc.unesco.org
这一决定符合圭亚那长期毫不动摇的做法,即团结巴勒斯坦人民、致力于其
[...]
行使自决权并建立自己的独立、自由、繁荣与和平家园的正义及合法愿望;符合 我们多年来倡导的做法,即通过“两国解决方案”解决以色列-巴勒斯坦冲突,
[...] 使以色列和巴勒斯坦人民在其自由和独立国家内,并在安全和国际公认的边界内 以和平、繁荣、谐方式共处。
daccess-ods.un.org
This decision is in keeping with Guyana’s long-standing and unwavering solidarity with, and commitment to, the just and legitimate aspirations of the people of Palestine for the exercise of their right to self-determination and to achieve a homeland of their own, independent, free, prosperous and at peace, and our advocacy over the years for a two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict with the people of Israel and Palestine living side by side in their
[...]
free and independent countries in
[...] peace, prosperity and harmony and within secure [...]
and internationally recognized borders.
daccess-ods.un.org
理事会第 1983/163 号决定请秘书长:(a) 在决定通过之前,将超出秘书处 在其核定资源范围内及时编制和处理文件能力的各种文件需求提请政府间机构 和专家机构注意;(b) 提请政府间机构注意在哪些领域文件的制作可能发生重复 和(或)在哪些领域讨论相关或类似主题的文件可能予以合并或 简 , 以 期使文件 制作合理化。
daccess-ods.un.org
In decision 1983/163, the Council requested the Secretary-General (a) to bring to the attention of intergovernmental and expert bodies, before decisions were adopted, any request for documentation that exceeded the ability of the Secretariat to prepare and process on time and within its approved resources; and (b) to draw the attention of intergovernmental bodies to areas where duplication of documentation was likely to occur and/or where opportunities for integrating or consolidating documents that dealt with related or similar themes might exist, with a view to rationalizing documentation.
daccess-ods.un.org
一些国家作出了相当大的努力,对最不发 达国家产品实简单和 透明的原产地规则,但其他严重的贸易障碍依然存在,包 [...]
括有悖世界贸易组织规则和义务的非关税壁垒,还有就是供应方面的制约因素, 特别是缺乏基础设施和现代技术,以及能源不足。
daccess-ods.un.org
Some countries have or made considerable efforts
[...] to implement simple and transparent [...]
rules of origin for least developed country
[...]
products, but other serious obstacles to trade remain, including non-tariff barriers that are inconsistent with World Trade Organization rules and obligations and supply-side constraints, in particular lack of infrastructure and modern technologies and energy deficiency.
daccess-ods.un.org
该计划以明确的假设为基础,即国家有责任实现 移徙公民的融入,并特别注重加强社会 谐 , 改进融入情况和对文化多样性的管 理。
daccess-ods.un.org
The Plan was based on the clear assumption of responsibility by the State towards the integration of immigrant citizens, with special emphasis on the reinforcement of social cohesion and improving integration and the management of cultural diversity.
daccess-ods.un.org
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境 谐 的 新 契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。
unesdoc.unesco.org
Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows.
unesdoc.unesco.org
尽管存在这种挑战,该办公室仍然 取得了许多重要成绩,包括:(a) 对向该办公室提出的多数索赔案件作出了答复, 包括向 80 多个国家客户提简要咨 询意见(206 例);(b) 在这一年里向工作人员 法律援助办公室提出了 938 个案件,该办公室了结或解决了其中的 54%;(c) 在 争议法庭的办案成功率很高;(d) 针对外地工作人员开展了外联工作;(e) 与联 合国工作人员工会和协会、广大工作人员、联合国监察员和调解事务办公室、秘 书处和联合国各机构、基金和方案的法律部门、提供无偿法律顾问服务的法律事 务所以及学校和大学等内部和外部伙伴发展了关系。
daccess-ods.un.org
Despite such challenges, there were many important accomplishments, including: (a) responding to the majority of the claims brought to the Office, including the provision of summary advice (206 instances), to clients in more than 80 countries; (b) closure or resolution of 54 per cent of the 938 cases filed with the Office of Staff Legal Assistance during the year; (c) a high success rate before the Dispute Tribunal; (d) undertaking outreach to staff in the field; and (e) the development of relationships with internal and external partners, including United Nations staff unions and associations, staff-at-large, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the legal offices of the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, law offices providing pro bono legal counsel, schools and universities.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/12 6:03:29