单词 | 简朴 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 简朴 noun —plain n简朴 —simple and unadornedSee also:朴—plain and simple • surname Piao • Korean surname 박 (Park, Pak, or Bak) • Celtis sinensis var. japonica
|
他简朴 的生 活方式和个人的正直品德众所周知。 daccess-ods.un.org | He became known for his ascetic lifestyle and personal probity. daccess-ods.un.org |
当今世界上的穷人所拥有的财富——那些更接 近于简朴的福 祉和幸福的财富,比如水、食物、森林 和可再生能源——对于他们的富邻居来说至关重要。 daccess-ods.un.org | The poor neighbour in today’s world possesses riches — [...] those closer to the simplicity of well-being and [...]happiness, such as water, food, forests [...]and renewable energy — that are vital to its rich neighbours. daccess-ods.un.org |
这是一个变幻莫测的年代,时尚品牌走马灯似的更换设计师,虚华奢侈风被办公 室 简朴 风 所取代,戴安娜王妃和Gianni Versace的过世震动全球。 catwalkyourself.com | Fashion houses played musical chairs, the loud garish power styles declined making room for the office cardigan and the deaths of Diana and Gianni Versace shocked the world. catwalkyourself.com |
如果您想拍摄出氛围独特、简朴雅致 的图像,该选项十分有效。利用色调设置,可将颜色设为暖色或冷色。 ricoh.com | Using the hue setting, colors can be set to either warm or cold colors. ricoh.com |
于1956年出生在法国朗德地区Gascony一 个 简朴 的 农 民家庭,他深爱当地的特产和名菜,如鹅肝酱和他的祖母教他烹饪的牛肝菌。 audemarspiguet.com | Born in 1956 into a modest family of farmers in Gascony in the Landes region of France, he loved the local products and specialties, such as foie gras and the porcini mushrooms that his grandmother taught him to cook. audemarspiguet.com |
第二代豪雅LINK手机——典藏制造系列,旨在纪念豪雅历史长河中卓越的精湛工艺:经典系列体现了卓越品质背后 的 简朴 雅 致 本色;深蓝限量版则纪念传奇的豪雅计时码表;奢华系列旨在进一步彰显瑞士设计和生产的自然从容。 tagheuer.com | The Manufacture Collection, the second generation of the TAG Heuer LINK mobile phone, pays tribute to TAG Heuer's history of manufacturing excellence and precision: The Classic Collection respects the understated elegance inherent in quality; The Deep Blue Limited Edition references the legendary TAG Heuer chronograph; The Racing Carbon Collection declares a love for speed with high-tech composite material detailing; and, the Exclusive Collection adds luxuriant indulgence to the sleek ease that is so characteristic of Swiss design and production. tagheuer.com |
穿过简朴古典 的附属建筑庭院后,就到达了护城河 围绕的城堡,这里集中了各种建筑元 素。 chateau-olivier.com | Once you cross the courtyard of the outbuildings, with their admirable classicism and harmony, you arrive at the château, surrounded by its moat and displaying the range of all its architectural influences. chateau-olivier.com |
记者朴雅卡 .坎纳在苏丹一个主要的出发站 - 科斯提小站报道这些南苏丹家庭的情况。 unicef.org | Priyanka Khanna travelled to Kosti Way Station, the main departure point, to report on the situation for families heading south. unicef.org |
朴教授 与其他两个知名教授(中国的 P. Wang 教授和日本的 [...] A Taira 教授)于 1988 年成 立了亚洲海洋地质国际会议,每三四年在中国、韩国、日本、泰国和印度举行一 次,其中第 8 次会议将于 2014 年在韩国举行。 daccess-ods.un.org | Prof. Park with two other eminent [...] professors (Prof. P. Wang from China and Prof. A Taira from Japan) established the International [...]Conference of Asian Marine Geology (ICAMG) in 1988, which has been held every three or four years in China, Korea, Japan, Thailand and India, and of which the 8th Conference will be held in Korea in 2014. daccess-ods.un.org |
朴实的 外表下暗藏着令人惊喜的功能与效果:由一个恒温龙头、两个开关阀及一个不对称花洒 喷头组成的雅生·奇特里奥 M淋浴解决方案提供无限可能。 hansgrohe.com.cn | A reserved exterior harbours a refreshing function and effect: the Axor Citterio M shower solution comprising a thermostat, two shut-off valves and the asymmetrical shower head is only one of many possible combinations. hansgrohe.hr |
筹委会选举了主席团的 10 名成员,包 括两名共同主席大韩民国常驻代表朴 仁 国 和安提瓜和巴布达常驻代表约翰·阿 什、会议报告员克罗地亚的塔尼亚·瓦莱丽·拉古日和主席团成员埃及的马吉 德·阿卜勒-阿齐兹、阿根廷的安娜·比安希、捷克共和国的伊日·赫拉瓦切克、 巴基斯坦的阿萨德·马吉德汗、美国的约翰·马图扎克、博茨瓦纳的查尔斯·泰 姆巴尼·恩图瓦哈和意大利的保罗·索普拉诺。 daccess-ods.un.org | The Committee elected the 10 members of the Bureau, including the two co-chairs, Park In-kook, Permanent Representative of the Republic of Korea, and John Ashe, Permanent Representative of Antigua and Barbuda, the rapporteur of the session, Tania Valerie Raguž of Croatia, and Maged A. Abdelaziz of Egypt, Ana Bianchi of Argentina, Jiří Hlaváček of the Czech Republic, Asad Majeed Khan of Pakistan, John M. Matuszak of the United States, Charles T. Ntwaagae of Botswana and Paolo Soprano of Italy as members of the Bureau. daccess-ods.un.org |
尽管存在这种挑战,该办公室仍然 取得了许多重要成绩,包括:(a) 对向该办公室提出的多数索赔案件作出了答复, 包括向 80 多个国家客户提供简要咨 询意见(206 例);(b) 在这一年里向工作人员 法律援助办公室提出了 938 个案件,该办公室了结或解决了其中的 54%;(c) 在 争议法庭的办案成功率很高;(d) 针对外地工作人员开展了外联工作;(e) 与联 合国工作人员工会和协会、广大工作人员、联合国监察员和调解事务办公室、秘 书处和联合国各机构、基金和方案的法律部门、提供无偿法律顾问服务的法律事 务所以及学校和大学等内部和外部伙伴发展了关系。 daccess-ods.un.org | Despite such challenges, there were many important accomplishments, including: (a) responding to the majority of the claims brought to the Office, including the provision of summary advice (206 instances), to clients in more than 80 countries; (b) closure or resolution of 54 per cent of the 938 cases filed with the Office of Staff Legal Assistance during the year; (c) a high success rate before the Dispute Tribunal; (d) undertaking outreach to staff in the field; and (e) the development of relationships with internal and external partners, including United Nations staff unions and associations, staff-at-large, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the legal offices of the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, law offices providing pro bono legal counsel, schools and universities. daccess-ods.un.org |
理事会第 1983/163 号决定请秘书长:(a) 在决定通过之前,将超出秘书处 在其核定资源范围内及时编制和处理文件能力的各种文件需求提请政府间机构 和专家机构注意;(b) 提请政府间机构注意在哪些领域文件的制作可能发生重复 和(或)在哪些领域讨论相关或类似主题的文件可能予以合并或 精 简 , 以 期使文件 制作合理化。 daccess-ods.un.org | In decision 1983/163, the Council requested the Secretary-General (a) to bring to the attention of intergovernmental and expert bodies, before decisions were adopted, any request for documentation that exceeded the ability of the Secretariat to prepare and process on time and within its approved resources; and (b) to draw the attention of intergovernmental bodies to areas where duplication of documentation was likely to occur and/or where opportunities for integrating or consolidating documents that dealt with related or similar themes might exist, with a view to rationalizing documentation. daccess-ods.un.org |
一些国家作出了相当大的努力,对最不发 达国家产品实行简单和 透明的原产地规则,但其他严重的贸易障碍依然存在,包 [...] 括有悖世界贸易组织规则和义务的非关税壁垒,还有就是供应方面的制约因素, 特别是缺乏基础设施和现代技术,以及能源不足。 daccess-ods.un.org | Some countries have or made considerable efforts [...] to implement simple and transparent [...]rules of origin for least developed country [...]products, but other serious obstacles to trade remain, including non-tariff barriers that are inconsistent with World Trade Organization rules and obligations and supply-side constraints, in particular lack of infrastructure and modern technologies and energy deficiency. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。