单词 | 等额比基金 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 等额比基金 —equality ration fund, a charitable investment fund that can |
其结果是与 [...] 2008 年的数额相比,参照制度的参考薪金(GS-13/GS-14 的薪金数额)比 2009 年 1 月 1 日目前联合国基薪/底薪表内 P-4 第六级的薪金净额高 3.04%。 daccess-ods.un.org | As a result, the comparator’s reference salary (GS-13/GS-14 salary [...] levels) was 3.04 per cent [...] higher than the net salary of a P-4/VI in the current United Nations base/floor salary scale, [...]as at 1 January [...]2009, as compared with 2008 levels. daccess-ods.un.org |
外聘审计员指出了一些亟需解决的问题,涉及到纳 费 比 率 及 其分 摊 额等 实 质 性问题、 基金各机 构(管理委员会和大会)旨在改善其领导和监督职能的运作规则以及旨在加强财务 的长期透明度的计划和预算编制工作问题。 unesdoc.unesco.org | These include policy issues [...] related to contribution rates and how they are distributed, the rules pertaining to the organs of the Fund (Board of Management [...]and General Assembly) [...]with a view to improving the management and oversight functions, and planning and budgeting processes with a view to reinforcing the long-term financial viability. unesdoc.unesco.org |
众所周知,外地行动和方案的资金来 自 于不同的预算渠道:维和行动专用摊 款比额、经 常预算为政治特派团拟订的摊 款 比额 和 为 建设和平、发展和人道主义活 动等许多 建设和平行动筹措的自愿捐款,甚至私营部门的供资。 daccess-ods.un.org | It is well known that the funding of field operations and programmes comes from different budget sources: a special scale of assessed contributions for peacekeeping, assessed contributions on the regular [...] budget scale for political missions, [...]and voluntary contributions for many peacemaking initiatives for peacebuilding, development and humanitarian activities and even private sector funding. daccess-ods.un.org |
传统的融资(用于大型项目、公共补贴的金融体 系机制)和新的机制(如:小额罚款抵免、公共和私 人绿色基金等), 以及各项政策, 如: 新的规章和准则都 落后于可观察到再生能源电力的增长。 undpcc.org | Both traditional financing (financial system mechanisms for large scale projects, public [...] subsidies) and new [...] mechanisms (e.g., microfinance, public and private green funds, etc.) along with policies [...]such as new regulations [...]and guidelines are behind the observed growth in renewable energy generation capacities. undpcc.org |
残疾父母津贴支付金额等于社 会补助额的 75%(2007 年为 300 克朗),按月 发给残疾单身父母,发给独自抚养孩子的残疾养父母,发给独自抚养孩子的残疾 监护人,发给独自抚养孩子而且已经根据《社会福利法》订立了书面寄养合同的 残疾人,发给抚养最大 16 岁的孩子、或进入基础学 校、高级中等学校、职业学 校走读或因为医疗原因而从事其他形式学习、最大 19 岁的孩子的两位残疾配偶 中的一个。 daccess-ods.un.org | Disabled parent’s allowance is paid in an amount equal to 75% of the social benefit rate (300 kroons in 2007) and it is paid monthly to a disabled single parent or to a disabled step-parent who is raising a child alone or to a disabled guardian who is raising a child alone or to a disabled person who is raising a child alone and with whom a written foster care contract [...] has been entered into pursuant to the Social Welfare Act or to one of two disabled spouses raising a child of up to 16 years of age or a child of [...]up to 19 years of age who is enrolled in a basic school, upper secondary school or vocational school in daytime study or, for medical reasons, in another form of study. daccess-ods.un.org |
其 他会员国则认为,教科文组织应自动适用联合国的最 新 比额 表 , 因为它考虑到了会员国最近 的支付能力,而且是由基本相 同的会员国通过的。 unesdoc.unesco.org | Other Member States considered that UNESCO should automatically apply the latest [...] United Nations scale as that was the [...] latest reflection on the capacity of Member States to pay and had been adopted by basically the same Member States. unesdoc.unesco.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 [...] 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under [...] subprogramme 5, Social [...] development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 [...]temporary post, one [...]P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
会员国国 民的任职状况受许多因素影响,尤其是受工作人员更替和经费分 摊 比额 表 变 动等 因素的影响。 daccess-ods.un.org | The representation status of Member States is affected by many factors, in [...] particular the turnover of staff and changes in the scale of assessments. daccess-ods.un.org |
决定,除了会员国已经根据大会第 62/232 B 号决议的规定分摊的 919 400 200 美元,其中包括充作该行动 2008 年 7 月 1 日至 12 月 31 日期间维持 费的 849 855 000 美元,给 2008 年 7 月 1 日至 2009 年 6 月 30 日期间维持和平 行动支助账户的 60 624 500 美元,以及给 2008 年 7 月 1 日至 2009 年 6 月 30 日 期间意大利布林迪西联合国后勤基地的 8 920 700 美元,考虑到大会 2006 年 12 月 22 日第 61/237 号决议规定的 2009 年分摊比额表,并按照大会 2006 年 12 月 22 日第 61/243 号决议核准的修订等级,由会员国分摊 2009 年 1 月 1 日至 6 月 30 日期间经费 449 855 000 美元 daccess-ods.un.org | 5. Decides to apportion among Member States the amount of 449,855,000 United States dollars for the period from 1 January to 30 June 2009, in accordance with the updated levels approved by the General Assembl y in its resolution 61/243 of 22 December 2006, and taking into account the scale of assessments for 2009 as set out in its resolution 61/237 of 22 December 2006, in addition to the amount of 919,400,200 dollars already apportioned among Member States under the terms of resolution 62/232 B, comprising the amount of 849,855,000 dollars for the maintenance of the Operation for the period from 1 July to 31 December 2008, the amount of 60,624,500 dollars for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, and the amount of 8,920,700 dollars for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 daccess-ods.un.org |
这些小型商业机构的员工人数或资金 周 转 额比 设 定 的最低标准还要低。这似 乎是一项十分明智的成本回收政策,因为在不给各国公共财政增添更多负担的情况下,它 提供了一种发展各国知识产权基础设 施、改进用户服务的手段。 iprcommission.org | This seems a very sensible costrecovery policy to adopt, as it should provide a means of developing the national IP infrastructure and delivering improved services for users, without placing additional burdens on public finances. iprcommission.org |
秘书处的代表介绍了 UNEP/OzL.Pro/ExCom/63/7 号文件,其中载有多边基金 2011 -2014 年综合业务计划,显示各双边和执行机构提交所有活动的申请 数 额 将比 2011-2014 年期间预算多出大约 2.31 亿美元,尽管 2011 年数额比三年期的余额低 460 万 美元。 multilateralfund.org | The representative of the Secretariat presented the consolidated [...] 2011-2014 business plan of [...] the Multilateral Fund contained in document UNEP/OzL.Pro/ExCom/63/7, indicating that the value of all the activities submitted by the bilateral and implementing agencies would exceed the budget for the period 2011-2014 by approximately US $231 million, although the level for 2011 was US $4.6 million below the amount remaining for the triennium. multilateralfund.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目 前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 2 6 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 [...] Training Officers, and 1 [...] P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ [...]programme, a compulsory [...]orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另 發兩張或以上代表 該 等 股 份 之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最 高金 額, 而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share [...] certificates representing [...] such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board [...]may from time to time [...]determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) [...] 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 [...] 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题 小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support [...] to the Resident Coordinator [...] and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
从全球环境基金等主要全球环境捐赠者那里筹措资 金,将这些资金有效分配给终端用户使用并相应减少行政办公费用,将成为本组织的主要优先事项之一。 unesdoc.unesco.org | Raising funds from major global environmental [...] donors, such as the Global Environment Facility, and channelling those funds [...]efficiently to the end-users while cutting down on bureaucratic processes should be one of the major priorities of the Organization. unesdoc.unesco.org |
审计委员会比较了 近东救济工程处财务报表(附注 4)应付账款披露附注中各 细列项目金额和近 东救济工程处节约储金财务报表(附注 6)内的应收账款,注意 到虽然期初和期末结余一致,但是该两年期内记录的活动并不逐项相符。 daccess-ods.un.org | The Board compared the amounts per the line items in the note disclosure for accounts payable in UNRWA financial statements (note 4) and accounts receivable in UNRWA Provident Fund financial statements [...] (note 6) and [...]noted that although the opening and closing balances agreed, the activities recorded during the biennium did not agree on a line-by-line basis. daccess-ods.un.org |
除了为所有目的而言重申加拿大和法国之间的最终边界之外,该协定的序言 部分确认双方所占越境油气田储量份 额比 例 是 该协定 的 基 础 , 并强调了良好的油 田实践、安全、保护环境和保护越境油气田资源的重要性。 daccess-ods.un.org | In addition to reiterating the definitive boundary between Canada and France for all [...] purposes, the [...] Agreement’s preamble recognizes proportionality based on respective share of reserves in a transboundary field as the basis of the Agreement [...]and highlights [...]the importance of good oil field practice, safety, protection of the environment and the conservation of resources in transboundary fields. daccess-ods.un.org |
鉴于教科文组织大会决 议 30 C/65 指出,教科文组织 2001 [...] 年的会员国会费分摊比额表以联合国大会第五十五届会议 通过的会费分摊比额表为计算基础, 采用相同的最低比率和相同的最高比率,因此,教科文 [...] 组织 2001 年采用了削减后的最高额,并向大会第三十一届会议提出了以同样方式计算的 2002--2003 年比额。 unesdoc.unesco.org | In view of its own 30 C/Resolution 65 which stated that the UNESCO scale of [...] assessments of Member States for 2001 [...] shall be calculated on the basis of the scale adopted [...]by the United Nations General [...]Assembly at its fifty-fifth session with the same minimum rate and the same maximum rate, UNESCO applied the reduced maximum amount for 2001 and proposed scales calculated in a similar way for 2002-2003 to the 31st session of the General Conference. unesdoc.unesco.org |
实验室助理员额任职 者将负责提供血液学研究、免疫血清学、生物化学、常 规尿便分析、微生物学和寄生虫学 等基 本 实验室服务;根据医生要求收集转诊病 人的样本;提供化验结果报告,编制每周、每月和每年的实验室报告;盘存设备、 试剂及其他消耗品,确保实验室设备保持清洁、符合标准和妥善储存。 daccess-ods.un.org | The incumbent of the post of Laboratory Assistant would provide basic laboratory services, such as haematology study, immuno-serology, biochemistry, routine urine and stool analyses, microbiology and parasitology; collect [...] samples from referred [...]patients as requested by doctors; provide a report of the test results and prepare weekly, monthly and annual laboratory reports; take inventory of equipment, reagents and other consumables; and ensure that laboratory equipment is kept clean and up to standard and is stored correctly. daccess-ods.un.org |
这笔款项将用于:维 持 4 个职位(2 个 P-3 和 2 个一般事务(其他职等))所需的薪金和一般工作人员费 用(385 500 美元),以便为专家小组成员提供实务支持和行政支持;专家小组 7 名成员的费用(1 416 800 美元)和公务差旅费(625 800 美元);工作人员的公务 差旅费(113 500 美元);房地租金等设施和基础设 施费用(161 300 美元);车辆 租金、通信、信息技术设备和维护以及其他杂项用品和事务等其他业务和后勤支 援费用(87 400 美元)。 daccess-ods.un.org | That amount would provide for salaries and common staff costs for four positions (two P-3 and two General Service (Other level)) to provide substantive and administrative support to the members of the Panel ($385,500); fees ($1,416,800) and official travel ($625,800) of the seven members of the Panel; official travel of staff ($113,500); facilities and infrastructure, including rental of premises ($161,300); and other operational and logistical support requirements, such as the rental of vehicles, communications, information technology equipment and maintenance, and other miscellaneous supplies and services ($87,400). daccess-ods.un.org |
应当指出,在国际范围内,尤其是通过《联合国 [...] 大会千年宣言》(特别是关于非洲具体需要的第 VII 章)举行关于艾滋病毒/艾滋病和其它传 染病的阿布贾会议和创建防治艾滋病和其它传染病的世 界 基金等 事 件 体现了国际社会再次对 非洲表示关注。 unesdoc.unesco.org | At the international level, it is appropriate to note the renewal of the world community’s interest in Africa, in particular through the United Nations General Assembly’s Millennium Declaration (especially Chapter VII on meeting the specific needs of Africa), the Abuja Summit on HIV/AIDS and other [...] Infectious Diseases and the [...] establishment of a global fund dedicated to the battle against HIV/AIDS and infectious [...]diseases. unesdoc.unesco.org |
(a) 建議項目應切合政府福利政策的目標,並且目前沒有得到任 何形式的政府資助( 例如根據與社署訂定的津貼及服務協議獲 得資助,或獲得社署批出的服務合約,或獲得獎券基金及社 區投資共享基金等公共基金提 供的資助) ,或任何現有慈善信 託/基金等的資助 legco.gov.hk | (a) the proposal should be an initiative in support of the Government’s welfare policy but currently not receiving funding support from the Government in any form (e.g. being supported under a funding and service agreement with SWD, being a service contract awarded by SWD, or funded by any public funds such as [...] the Lotteries Fund, [...] the Community Investment and Inclusion Fund), or from any established charitable Trusts/Foundations, etc. legco.gov.hk |
适用于 2008-2009 年两年期的《项目厅财务条例和细则》细则 123.12 指 出,在合同和财产审计委员会进行全面调查和提出建议后(上文细则 123.0(d)款 所述情况除外),执行首席采购干事可授权核销项目厅现金、 现 金等 价 物或不动 产、厂房和设备损失或对记录作出其他此类调整,使记录显示的结余同实际数量 相符,但如果提议核销的数额超过 100 000 美元,则应提交执行主任核准。 daccess-ods.un.org | Rule 123.12 of the UNOPS financial regulations and rules that applied for the biennium 2008-2009 states that the Executive Chief Procurement Officer may, after full investigation and recommendation by the contracts and property committee(s), authorize the [...] write-off of losses of UNOPS cash, cash equivalent or property, plant and equipment or such other adjustments of the records as will bring the balance shown by the records into conformity with the actual quantities, except that proposals for write-offs that exceed $100,000 should be submitted to the Executive Director for approval. [...] daccess-ods.un.org |
又 又又 又决定 决定 决定 决定,对于已经履行对该特派团财政义务的会员国,应考虑到大会 2009 年 12 月 24 日第 64/248 号决议规定的 2010 年分摊比额表,按照大会 2009 年 12 月 24 日第 64/249 号决议修订的等级,将 2011 年 12 月 31 日联合国中 非共和国和乍得特派团特别账户内 2010 年 6 月 30 日终了财政期间未支配余 额 149 947 800 美元中的可用现金净额 128 247 000 美元中各自应分的数额贷记 其账下 daccess-ods.un.org | that Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission shall be credited [...] with their [...] respective share of the net cash available in the Special Account for the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad as at 31 December 2011 in the amount of 128,247,000 dollars from the unencumbered balance of 149,947,800 dollars in respect of the financial period ended 30 June [...]2010, in accordance [...]with the levels updated in General Assembly resolution 64/249 of 24 December 2009, taking into account the scale of assessments for 2010, as set out in its resolution 64/248 of 24 December 2009;11. daccess-ods.un.org |
(iv) 就股份選擇權已被正式行使的股份(「已行使選擇權股份」)而言, 有關股息(或就已獲授選擇權部分的股息)不得以現金支付,為取 代有關現金股息,將基於上文所釐訂的分配基準向已行使選擇權 股份的持有人,以入賬列為繳足方式分配相關類別的股份,而就 此而言,董事會應按其決定把本公司未分派溢利的任何部份(包括 已轉入任何儲備或特別賬項、股份溢價賬及資本贖回儲備(但不包 括認購權儲備(定義見下文))的溢利)撥充資本及加以運用,該 等金額將悉數用作繳足將按有關基準 分 配及分發予已行使選擇權 股份持有人恰當數目的相關類別股份。 winox.com | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account, share premium account, capital redemption reserve other than the Subscription Rights Reserve (as defined below)) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. winox.com |
在这方面,拉丁美洲及加勒比地区 要 求秘书处向它们提供有关下放资金的信息,具体说明各多国办事处和各项计划 的 金额。 unesdoc.unesco.org | In this respect, the Latin [...] America and the Caribbean region requests the Secretariat to provide them with information regarding the decentralization of funds specifying the amounts by cluster and [...]programme. unesdoc.unesco.org |
2009 年国家执行审计工作的结果是:(a) 有保留意见的审计报 告的数量增加;(b) [...] 无凭据支出金额增多;以及(c) 迟交的报告数量增加,未交 的审计报告所涉及的支出金额增加 (虽然从百 分 比 来 看 未交的审计报告的数目略 有减少)。 daccess-ods.un.org | The 2009 NEX audits resulted in: (a) a larger number of qualified audit reports; (b) a higher amount of unsupported expenditure; and (c) an increase in the number of reports that were submitted late [...] and in the expenditure amount for audit reports that were not submitted (although the number of audit [...] reports not submitted slightly improved in percentage terms). daccess-ods.un.org |
又决定,根据其第 973(X)号决议的规定,从上文第 16 段规定的会员国 摊款中减除会员国在衡平征税基金内____美元中各自应分的 数 额 , 基金 内 的 这笔 款项包括临时安全部队核定工作人员薪金税收入估计数 803 838 美元,支助账户 的核定工作人员薪金税收入估计数中 按 比 例 应 分的数额____美元,以及联合国后 勤基地的核定工作人员薪金税收入估计数中 按 比 例 应 分的数额____美元 daccess-ods.un.org | that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there [...] shall be set off [...] against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 16 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of ___________ dollars, comprising the estimated staff assessment income of 803,838 dollars approved for the Interim Security Force, the prorated share of _____________ dollars of the estimated staff assessment income approved for the support account and the prorated share of [...]____________ dollars [...]of the estimated staff assessment income approved for the United Nations Logistics Base daccess-ods.un.org |
使用“总额”比使用“净值”更合适, 因为如果外国人选择撤出其资金,所 涉国家可能无法对其财政进行协调以 便同时将其外部总资产汇回最初的来源国(尤其是若对该国的投资和该国 对外进行的投资系由那些与此无关的投资方作出)。 daccess-ods.un.org | Gross” [...] would be more appropriate than “net” because, if foreigners chose to withdraw their funds, a country might not be [...]able to coordinate its [...]finances so as to be able to remit its gross external assets back to the originating country simultaneously (particularly if the investments to and from the country were executed by unconnected parties). daccess-ods.un.org |
低于 6.71 亿美元这一实际零 增长水平的任何预算额,都将意味着本组织可动用 资 金比 本 双 年度更少,而且会给在联合国 各组织激烈竞争环境中向各会员国提供落实国家和国际发展目标的援助和服务方面,特别是 教科文组织在联合国改革背景下逐步恢复其在国家一级的参与和影响,带来前所未有的更多 困难。 unesdoc.unesco.org | Any budget level lower than this ZRG level of $671M would mean that the Organization will have fewer resources available than in the current biennium, and would pose more difficulty than ever in an environment [...] of intense competition [...]among the United Nations organizations to provide Member States with the assistance and services in pursuit of national and international development goals, especially at a time when UNESCO is progressively re-establishing its presence and programmatic impact, notably at the country level in the context of United Nations reform. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。