单词 | 等而下之 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 等而下之—going from there lower grades [idiom.]See also:等等n—etcn 之下—beneath less than
|
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case [...] of any share capital listed on a [...] stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to bereasonable inthe territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each casesuchother sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
若曾经或现时就客户欠负本行之任何或所有债务而发出以本行为受益人之无限额担保/第三方抵押,客户同意本行可不时向担保人/提供第三方 抵押人士提供任何其向客户提供之任何贷款/银行融资/信贷按排之资料或详情(包括任何有关客户之个人资料),作为通知彼等根据有关担保/第 三方抵押下之法律责任。 bank.hangseng.com | In the case where a guarantee/third party security, unlimited in amount, has been or is presently issued in the Bank’s favour in respect of any or all of your liabilities owed to the Bank, you agree that the Bank may from time to time provide the guarantor/provider of third party security with any data, details or information (including any of your personal data) relating to any loan/banking/credit facilities extended by the Bank to you for the purpose of notifying the guarantor/provider of third party security of the liabilities under theguarantee/third [...] party security. bank.hangseng.com |
24 除上述所披露者外,本公司或其任何附属公司於截至二零零二年六月三十日止六个月期间内概无 订立任何安排,使本公司董事或行政总裁可藉购入本公司或任何其他公司之股份或债务证券(包 括债券)而获益、而期内各董事、行政总裁、其配偶或十八岁以下之子女概无拥有任何认购本公 司证券之权利,亦未曾行使任何此等权利。 wingtaiproperties.com | Save as disclosed above, at no time during the six months ended 30 June 2002 was the Company or any of its subsidiaries a party to any arrangements to enable the directors or the chief executive of the Company to acquire benefits by means of acquisition of shares in, or debt securities [...] (including [...] debentures) of, the Company or any other body corporate and none of thedirectors, the chief executive, their spouses or children under the age of 18, had any rights to subscribe for securities [...]of the [...]Company, or had exercised any such rights during the period. wingtaiproperties.com |
5.3 假若阁下未有根据本客户协议及本附表履行本身的任何责任及/或偿还阁下的任何债务,包括未有提供保 证金,则吾等可无须事先通知阁下或获得阁下同意的情况下,采取绝对酌情权:(a)拒绝接受阁下在交易 所交易的期权业务发出的进一步指示;(b)将阁下与吾等之间的部分或全部客户合约平仓;(c)订立合约或 进行证券、期货或商品的交易以履行所产生的责任或对冲吾等因阁下未有履行责任而须承担的风险;及/ 或 (d)处置保证金或其在任何部分并将该等处置所得收益清偿阁下欠下吾等的债务,及在阁下欠吾等的一 切债务清偿後的任何收益余款支付予阁下。 tanrich.com | 5.3 If you fail to comply with any of your obligations and/or to meet your liabilities under any of the provisions of this Client Agreement including this Schedule, including without limitation failure to provide Margin, we may at our absolute discretion and without prior notice to you or your consent; [...] (a) decline to accept further Instructionsin respect of Exchange Traded Options [...] Business; (b) Close Out some or all of your Client Contracts withus; (c)enter into Contracts or transactions in Securities, Futures or Commodities, in order to settle obligations arising outto orto hedge the risks [...]to which [...]we are exposed in relation to your failure; and/or (d) dispose of the Margin or any part thereof, and apply the proceeds thereof to discharge your liabilities to us, and any proceeds remaining after discharge of all your liabilities to us shall be returned to you. tanrich.com |
3.4 若吾等或吾等之代理人(视乎所情况而定)为任何理由以任何方式未能根据相关交易所、结算所及/或任何适 用法律及法规,在付款或交付到期日收到就吾等代表阁下订立的任何期货合约或期权合约而需向阁下支付或交付的任何款项或任何商品的全部或任何部分之交付(不论是来相关交易所及/或结算所及/或任何其 他人士),则吾等就该等期货合约或期权合约而向阁下付款或交付任何商品的责任应随即及因该不履行而 变成只支付或交付款项或商品数量与吾等就此而实际收到的该款项或该数量相等。 tanrich.com | 3.4 Ifwe orour agent(asthe case may be) [...] shall for any reason whatsoever and howsoever fail to receive payment of all or any part of any amount or delivery of all or any part of any Commodity (whether from the relevant Exchange and/or Clearing House and/or any other person) duetobe paid or delivered to you in respect of any Futures or Options Contract entered into by us on your behalf on the due date for payment or delivery thereof in accordance with the rules and regulations of the relevant Exchange, Clearing House and/or any Applicable Laws and Regulations, our obligations to make payment or to deliver any Commodity to you in respect of such Futures or Options Contracts shallthereuponand by [...]virtue of such failure [...]become obligations to make payment of such amount or delivery of such amount of such Commodity as is equal to such payment or such amount as is actually received by us in respect thereof. tanrich.com |
一位代表指出, 如果拉长两次会议之间的间隔时间,而为可能不遵约的国家拟订的项目只能等下一次会议 批准,就可能对履约产生影响。 multilateralfund.org | One representative pointed out that a longer [...] period between 58 meetings could have repercussions on compliance if projects for countries at risk of non-compliancehad to waitfor approval until the next meeting. multilateralfund.org |
本 通 函 旨 在 向 阁 下 提 供 有 关 将 於 股 东 周 年 大 会 上 提 呈 之 若 干 决 议 案 之 资 料( 其 中 包 括 ), 以 徵 求阁下对普通 决 议 案 之 批 准 , 以 重 选 董 事 、 行 使 本 公 司 权 力 购 回 为 数 最 多 达 本 公 司 於 通过决 议 案 当 日 己 有 已 发 行 股 本 10 % 之 股 份(「 购 回 授 权 」)、 授 予 董 事一般 授 权 发 行 为 数 最 多 达 本 公 司 於 通过决 议 案 当 日 已 发 行 股 本 20 % 之 新 股 份(「 一 般 授 权 」), 以 及 增 加 董 事 可 根 据彼等 之一般授权而发行之 股 份 数 目 , 增 幅 为 购 回 股 份之数 目 。 cigyangtzeports.com | The purpose of this circular is to provide you with information regarding certain resolutions to be proposed at the AGM, among others, to seek [...] your approval of ordinary [...] resolutions forthere-election of Directors, to exercise the powers of the Company to repurchase the Shares representing up to a maximum of 10% of the existing issued share capital of the Company at the date of passing the resolution (the ‘‘Repurchase Mandate’’), to grant a general mandate to the Directors to issue new shares up to a maximum of 20% of the issued share capital of the Company at the date of passing the resolution (the ‘‘ General Mandates’’ ) and to increase the number of Shares which the Directors may issue under [...]their general mandate [...]by the number of Shares repurchased. cigyangtzeports.com |
专家小组一些成员对各部门对计划实施的贡献、多国办事处与地区办事处之间的协 调、全国委员会的作用等方面提出了问题,秘书处对此答复说,加强了的办事处就应该负责 总部外办事处的管理和秘书处与总部外单位之间的协调(在总干事的代表的领导之下),而且各部门,尤其是各计划部门、内部监督部门、战略规划编制局和总部外协调局都将采取措 施,进行适当的评估。 unesdoc.unesco.org | In reply to the question raised by several members of the Group concerning the sectors’ contribution to programme execution, cooperation between cluster and regional offices, and the role of the National Commissions, the [...] Secretariat said that a [...] reinforced office should be responsible for the management of field offices and for coordination betweenHeadquarters and fieldunits (underthe authority of the representative of the Director-General) and that measures would be taken to ensure [...]proper evaluation [...]by all the services, in particular the sectors, the Internal Oversight Service, BSP and BFC. unesdoc.unesco.org |
(b) 一切所需监管批准、法令、通知、同意书及适用证券机关可展开调查之等候期届 满时间(包括但不限於由任何交易所及其他证券机关发出)必须在本公司全权合理 地酌情决定之条款及条件下取得或发生,而所有适用法定或监管等候期必须经已 期满或被终止,且任何政府机关或监管机关於任何适用法定或监管期间并不应提 呈、提出或作出任何异议或反对,而於有关期间亦无被撤回、推翻或遏止,以导 致 或 可 能导致对本公司完成收购建议或任何第二阶段交易之能力造成重大不利影 响 cki.com.hk | (b) all requisite regulatory approvals, [...] orders, notices, consents [...] and expiries of waiting periods during which applicable regulatory authorities could commence investigations, including, without limitation, those of any stock exchanges and other Securities Authorities, shall have been obtained or occurred on terms and conditions satisfactoryto theCompany in its sole discretion, acting reasonably, and all applicable statutory orregulatory waiting periods shall have [...]expired or been terminated [...]and no objection or opposition shall have been filed, initiated or made by any governmental agency or regulatory authority during any applicable statutory or regulatory period which shall not have been withdrawn, defeated or overcome which has or will likely have a material adverse effect on the ability of the Company to complete the Offer or any Second Stage Transaction cki.com.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 [...] 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% [...] or more of the nominal [...] value ofanyclass of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in allcircumstances atgeneral [...]meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
164 董事会可不时并於任何时间,藉授权书委任任何经其直接或间接提名的公 司、商号、个人或人数不等之团体,作为本公司的一名或多於一名受权人,而委任的目的,所授予的权力、权限及酌情决定权(以不超过根据本章程细则 归於董事或可由董事行使者为限),以及委任的期限和规限的条件,均须按董 事会认为合适者而定;任何此等授权书,均可载有董事认为适合用以保障及 方便与任何此等受权人进行交易的人,以及可授权任何此等受权人将归於他 的所有或任何权力、权限及酌情决定权转授他人。 cre8ir.com | 164 The Board may from time to time and at any time, by power of attorney under the seal, appoint any company, firm or [...] person or any [...] fluctuating bodyof persons, whether nominated directly or indirectly by the Board, to be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any [...]such power of attorney [...]may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Board may think fit, and may also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him. cre8ir.com |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公司之任何附 属 公司之董事及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that [...] they may purchase or [...] subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company andsuch termsmayinclude a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company [...]or such other [...]company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
总的说来,正如在按工作重点所作简要介绍中所示,在传播和信息计划之下开展的各项 活动所取得的成就表明,总体而言,在执行 31 C/5 的 18 个月中,在争取实现《2002--2007 年 中期战略》(31 C/4)为该计划确定的三项主要战略目标方面取得了实质性进展,这些战略目 标是:(i) 鼓励思想的自由交流和普遍利用信息;(ii) 在传媒和世界信息网络中促进多元化和文 化多样性的表现形式;以及(iii) 提倡全民利用,尤其是在公有领域利用信息和传播技术。 unesdoc.unesco.org | All in all, as shown in the succinct presentation by main lines of action, the achievements of the various actions undertaken in the communication and the information programme indicate that, in general, during the 18 months of implementing document 31 C/5, substantial progress has been made towards reaching the three principal strategic objectives which the Medium-Term Strategy for 2002-2007 (31 C/4) assigns to the Programme: (i) promoting the free flow of ideas and universal access to information; (ii) promoting the expression of pluralism and cultural diversity in the media and world information networks; and (iii) promoting access for all to information and communication technologies, especially in the public domain. unesdoc.unesco.org |
本公司之细则偏离守则条文A.4.2条,该细则规定於股东周年大会上,当时在任之三分一(或若董事总数并非 [...] 三或三之倍数,则为最接近三分一之数)之董事(主席及董事总经理除外)应退任,并可符合资格於会上膺选连 任,而任何於年内获董事会委任之董事须於接受委任後之下届股东周年大会上退任,并可符合资格於会上膺 选连任。 equitynet.com.hk | The Company’s bye-laws deviate from Code Provision A.4.2 as it provides that one-third of the directors for the time being (save for the Chairman or Managing Director), or if their number is not three nor three nor a multiple of three, then the number nearest to one-third, shall retire from office and being eligible, offer themselves for re-election at the annual general meetings and that any new director [...] appointed by the Board [...] during the year shall hold office until the next following annualgeneral meeting after appointment, and [...]he/ she shall be eligible for re-election. equitynet.com.hk |
(17) 经营所有或任何涉及以任何方式预备、纺织、编织、梳理、冲刷、裁切、漂 白、着色、染色、印刷及整理或制造棉、羊毛、丝、亚麻、麻、亚麻布、黄 麻、皮革、合成纤维及其他纤维或纺织品(不论属任何状态下之动物、植物 或矿物纤维及不论是否类似上述物质),及处理及使用及买卖任何来自任何该等业务(不论由本公司或其他人士进行)之废料之行业或业务,亦生产硫酸 盐及漂白及染整物料以及买入及卖出及买卖上述所有或任何物质。 equitynet.com.hk | (17) To carry on all or any of the trades or business of preparing, spinning, knitting, doubling, weaving, combing, scouring, sizing, bleaching, colouring, dyeing, printing and finishing, working or manufacturing in any way whatever, cotton, wool, silk, flax, hemp, linen, jute, leather, synthetic fibres and other fibrous or textile substances, whether animal, vegetable or mineral in any state and whether similar to the foregoing substances or not and to treat and utilise and deal in any waste arising from any such operations, whether carried out by the Company or otherwise, and also of makers of vitriol and of bleaching, dyeing, and finishing materials, and the buying and selling of and dealing in all or any of the aforesaid substances. equitynet.com.hk |
根据创业板上市规则第17.42A(1)条,任何控股股东及彼等之联系人,或倘无控股股东,则本 公司董事(不包括独立非执行董事)及主要行政人员以及彼等各自之联系人(定义见创业板上 市规则),须放弃投票赞成批准一般授权之决议案,而有关决议案须以投票方式表决。 equitynet.com.hk | According to Rule 17.42A(1) of [...] the GEM Listing [...] Rules, any controlling Shareholders and theirassociates or, where there are no controlling Shareholders, Directors (excluding independent nonexecutive Directors) and the chief executive of the Company and their respective associates (as defined in the GEM Listing Rules) shall [...]abstain from voting [...]in favour of the resolution to approve the General Mandate and such resolution shall be voted on by way of a poll. equitynet.com.hk |
这次金融和经济危机特别是对发展中国家妇女的经济赋权产生了不利影响, 其主要传导机制是:全球出口下降,直接影响到出口部门的生产,然后通过消极倍 增效应对国内市场产生不利影响(特别是出口依赖型经济国);发展中国家的资本流 入骤减;援助具有助长周期性波动的性质;危机对移徙工人产生影响,从而影响到 汇款;随之而出现的是汇率贬值,影响到国内生产和价格;全球粮价的异常波动产 生影响;很多发展中国家财政紧缩已经导致重大公共开支的削减和社会发展收益的 减少,进而影响基本服务的提供,使社会发展成果付之东流,并影响生活品质。 daccess-ods.un.org | The main transmission mechanisms of the financial and economic crisis that have had negative impacts on women’s economic empowerment, especially in [...] developing countries, have been [...] the global declinein exports, which has directly affected production in the export sector and subsequently domestic markets through negative multiplier effects (especially in export-dependent economies); significant declines in capital flows to the developing world; the pro-cyclical nature of aid; the impact of the crisis on migrant workers and therefore on remittances;the consequent exchange rate [...]devaluation, which [...]has affected domestic production and prices; the impact of extreme volatility in global food prices; and the fiscal constraints in many developing countries that have already led to cutbacks in important public expenditures and social development gains, thereby affecting access to basic services, reversing social development gains and adversely affecting their quality of life. daccess-ods.un.org |
就此目的而言,外聘核数师包括与负责核数之公司处於同 一控制权、拥有权或管理权之下的任何机构,或一个合理及已知 悉所有有关资料的第三方在合理情况下,会断定该机构乃属於该 负责核数公司的本土或国际业务之一部分的任何机构。 bank.hangseng.com | For this purpose, external auditor [...] shall include [...] any entity that is under common control, ownership or management with the audit firm or any entity thatareasonable and informed third [...]party having [...]knowledge of all relevant information would reasonably conclude as part of the audit firm nationally or internationally. bank.hangseng.com |
一些代表团重申了他们对和平利用和探索外层空间的承诺,并强调了以下原则:所有国家,无论其科学、技术和经济发展水平如何,均可平等而不受歧 视地进入外层空间,对所有国家条件均等;不通过主权要求、使用、占领或任 何其他手段,将外层空间包括月球和其他天体据为已有;不将外层空间军事 [...] 化,仅为在地球上改善生活条件和增进和平利用外层空间;开展区域合作以促 [...]进大会和其他国际论坛所确定的空间活动。 daccess-ods.un.org | Some delegations reiterated the commitment of their countries to the peaceful use and [...] exploration of [...] outer space and emphasized the followingprinciples: equal and non-discriminatory access to outer space and equalconditions for [...]all States, irrespective [...]of their level of scientific, technical and economic development; non-appropriation of outer space, including the Moon and other celestial bodies, by claim of sovereignty, use, occupation or any other means; non-militarization of outer space, and its exploitation strictly for the improvement of living conditions and peace on the planet; and regional cooperation to promote space activities as established by the General Assembly and other international forums. daccess-ods.un.org |
同样令人担忧的是,印度、韩国等国为确保自身所需能源,无奈之下也打算采取类似 的方法,尤其是在安哥拉、尼日利亚等国,这些国家已 发出暗示,它们不接受只支付市场价格的竞购者,还是 偏爱于能够提供最具吸引力的附带利益的买家。 crisisgroup.org | Equally worrying is that states like India and South Korea feel pressured to adopt similar methods to secure the energy they need, especially as states like [...] Angola and Nigeria [...]have indicated that they will prefer not the bidder who pays market price, but the one who offers the most attractive side benefits. crisisgroup.org |
每次股东大会的主席应由董事会主席(如有)担任,或如其缺 [...] 席或拒绝担任有关大会主席,则由代表主席(如有)担任,或 如并无有关主席或代表或副主席,或有关主席或代表或副主席 未能於有关大会指定举行时间後十五分钟内出席或该等人士同 时拒绝担任有关大会的主席,则出席的董事可选任彼等当中一 人为该大会主席,而倘并无董事出席,或所有出席的董事均拒 绝担任主席,或倘获选任的主席须退任主席,则出席的股东可 於彼等之间选出一人作为该大会主席。 xingfa.com | The Chairman (if any) of the Board or, if he is absent or declines to take the chair at such meeting, the Deputy Chairman (if any) shall take the chair at every general meeting, or, if there be no such Chairman or Deputy or Vice Chairman, or, if at any general meeting neither of such Chairman or Deputy or Vice Chairman is present within fifteen minutes after the time appointed for holding such meeting, or both such persons decline to take the chair at such meeting, the Directors present shall choose one of their number as [...] Chairman of the meeting, and if no Director be present or if all the Directors [...] present decline to take the chair or if the Chairman chosen shall retire from the chair,then the shareholders present shall choose one oftheir number to be Chairman of the meeting. xingfa.com |
其他影响人权的新情况包括国家安全部的严重违法行为;目前政府和最高法 院之间的紧张态势,包括在选择总检察长方面的僵局;继哥伦比亚革命武装力量 人民军在本年度上半年释放多名被绑架警察和政治家等之后难以再释放更多人 员;游击队组织继续无视国际人道主义法并袭击平民;以及因不确定是否举行公 投允许总统乌里韦竞选第三个任期而加剧的政治分歧。 daccess-ods.un.org | Other developments which affected human rights were serious irregularities involving the Department of National Security (DAS); on-going tension between the Government and the Supreme Court, including the impasse in the selection of the Attorney General; difficulties in achieving more releases after the release of, inter alia, various kidnapped policemen and politicians by the Revolutionary Armed Forces of [...] ColombiaPeople’s Army (FARC-EP) in the firsthalf ofthe year; continued disregard for international [...] humanitarian law by guerrilla groups and their attacks on the civilian population; and the political polarization fuelledbythe uncertainty around a possible referendum that could allow President Alvaro Uribe to run for a third term. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。