单词 | 笨人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 笨人—stupid personfool笨人noun—lumpnSee also:笨—clumsy silly foolish slow-witted
|
这种“一开一合”的拿捏,不单可令香港在这个问题上合理化、在 政策上合理化,同时亦可符合国际要求,让我们适当地因应这羣对香 港有贡献的外佣在港居住的时间、学历及过往的在职表现进行评估, 好让他们有机会慢慢融入香港,并将那些懒惰、曾偷窃、虐待小孩或 根本在“搵香港笨”的人摒於门外。 legco.gov.hk | By grasping precisely when "to grant or not to grant" such right, it will serve as a well-justified policy for Hong Kong to handle the issue reasonably, while meeting the international requirements. This allows those foreign domestic helpers who have made contributions to Hong Kong to gradually integrate into our society based on assessments with respect to their duration of stay in Hong Kong, academic background and past work performance, while those who are lazy, have committed theft and child abuse, or simply are "taking advantageon Hong Kong". legco.gov.hk |
你连自己人也“搵笨”,有12万人站了出来,你居然不告诉他们 有这样的改变。 legco.gov.hk | You are fooling even your own people and even though 120 000 people came out, you have not told them about such a change. legco.gov.hk |
我有些 “老花”,看到那个“本 ”字似乎有一个竹花部首,即是“以病人为‘笨’”, 无竹令人“瘦”,他便把“竹 ”加了上去。 legco.gov.hk | As the saying goes, "One is thin if there is no bamboo in his or her place", thus the radical "竹 " is added to the character "本 " which has become"笨 ", meaning "stupid" . legco.gov.hk |
即他内心认为这是 “除笨有精”,其实却是被人“搵笨”也不知道。 legco.gov.hk | That means in his heart, he believed that on balance, there was [...] more to be gained from abad deal but in [...]fact, he did not even know that he had been fooled. legco.gov.hk |
超人(后来的“鸟人”)给出了一个笨拙的人的男孩,三夫诹访市,珀曼,超人/鸟学徒,以帮助他的三个项目:穿着者的体力倍增6600头盔,披肩... zh-cn.seekcartoon.com | Superman [...] (later “Birdman”) givesa clumsyhuman boy, Mitsuo Suwa, three [...]items to help him as Perman, Superman/Birdman’s [...]apprentice: A helmet which multiplies the wearer’s physical strength by 6600, A cape that a... seekcartoon.com |
当然没有那麽笨一起辞职,但人在江湖,人为刀俎,我为鱼肉时,便要提出辞职。 legco.gov.hk | This is something you would not know. Of course, Members would not be as stupid as to resign together, but when they are left entirely at the mercy of others, they have no choice but to resign. legco.gov.hk |
这要求其实便 是所谓的与虎谋皮,这羣人是“搵人笨”的,但却叫他们自行做得好一些, 这会否相等於有人叫小偷要做得好一些呢? legco.gov.hk | This request is actually like asking a tiger for its hide. legco.gov.hk |
薪酬较高的人被“搵笨”,但薪酬较低的人是没有购买保险的,即月薪在 1 万元左右的人是没有购买的,不如把这些人也拉 进来组成一个 pool。 legco.gov.hk | While people earning comparatively higher income have been duped, those earning lower income (having a monthly salary of around $10,000) have not taken out insurance, so these people may well be gathered to form a pool. legco.gov.hk |
我肯 定 没有人会愚笨至这地步 的 。 legco.gov.hk | I am absolutely sure that no one will be as stupid as that. legco.gov.hk |
当中一款名为S.A.F.S. (Super Armored Fighting Suit) 的战斗装甲,凭着前卫构思、笨重的人形坦克形态,以及在理论上能够实践的机体设定,诞生27年依然备受注目。 think-silly.com | The S.A.F.S. (Super Armored Fighting Suit) armor is an avant-garde concept — the theoretically feasible man-tank design is still attracting much attention after 27 years. think-silly.com |
历 史会记着,在公众席上旁听的小朋友听着,你们要记着这些人全部都 是 “搵笨”的,甚麽民主派。 legco.gov.hk | Children in the public gallery, please listen carefully, you have to bear in mind that these people are cheaters. legco.gov.hk |
不要以为人民这麽笨,日後的行政长官候选人 ⎯⎯ 不是说香 港的行政长官,是别的地方的行政长官 ⎯⎯ 大可宣称投票选他的话 可以不用交税、无须缴付车资、1年内可以入住公屋、2年内可以购买 居屋、3年内可入住私人楼宇、4年内可迁往半山区。 legco.gov.hk | Future candidates of the Chief Executive ― I am not saying the Chief Executive of Hong Kong, butof other places ― can perhaps undertake to offer tax exemptions and free transportation to voters who vote for him, or guarantee that they can move into public rental housing in one year; afford to buy Home Ownership Scheme flats in two years or move to the mid-levels in four years. legco.gov.hk |
大家都知道国王的新衣的故事内容,就是有两个裁缝发明 了新的布料,协助国王穿上後,对他说只有笨的和无能的人才看不见他的新 衣,既然每个人都不肯承认自己是无能的人,所以各人都对他说:皇帝,你 的新衣很美。 legco.gov.hk | It is about two dressmakers who claimed to have invented a new fabric. After helping the emperor into his new clothes supposedly made from the fabric, the dressmakers told him that the clothes were invisible to anyone who was stupid or incompetent. legco.gov.hk |
易于扩展:JDK支持多日历系统是通过Calendar的子类来实现,这样就显示的非常笨重而且事实上要实现其它日历系统是很困难的。 javakaiyuan.com | Easy expansion : JDK support multiple [...] calendar system is a subclass of Calendar to [...] achieve ,so very heavy and in [...]fact display to achieve the other calendar system is very difficult . javakaiyuan.com |
你们现在赞成政府的圈地政策,在这个议会,每逢有甚麽法例要“搵 小市民、穷人笨”的,便会被通过,导致我们的成本加剧,令政府可 与商人勾结炒卖地产,令李嘉诚可以垄断所有生意。 legco.gov.hk | You support the Government's policy on enclosing land and in this Council, any legislation which takes advantage of the ordinary masses and the poor people will be passed, thus causing the cost to rise and enabling the Government to collude with the businessmen in property speculation and enabling LI Ka-shing to monopolize all types of businesses. legco.gov.hk |
他 们 往 往予人有「笨手笨脚」的 感 觉 , 在 学 习 或 日 常 生 活 上 [...] 亦 有 不 少 困 难 。 dhcas.gov.hk | Children with [...] DCD often appearto be clumsy and theymay have difficulties [...]in their studies and daily activities as a result. dhcas.gov.hk |
虽然政府耗用大量资源拓 展旅游业,并在内地推出很多广告以推广香港,但出现这些零团费或负团费 [...] 的情况,真的是“好事不出门,丑事传千里”,内地传媒均对这些情况作出 批评,讽刺香港人“搵同胞笨”。legco.gov.hk | Although the Government has expended enormous resources to promote the tourism industry and launched extensive publicity campaigns in the Mainland to promote Hong Kong, the news of these infamous "zero-fare" tours or [...] "negative-fare" tours spread like a blaze, and mainland media often [...] criticize HongKong people as exploiting "compatriots". legco.gov.hk |
每个 IGEL 瘦客户机均配有通用电源线,这样无需寻找新的电源线,亦 无需配备庞大笨拙的电源变压器。 igel.com | Each IGEL thin client also came with a universal power cord, eliminating the hassle of looking for new cords or tinkering with over-sized power bricks. igel.com |
我相信 这个问题并不存在, 所 以 , 我 真 的 很 希望提 出 反 对 的议员思考 清 楚 、 计 算 清 楚 , 是 否 真 的会有人那麽愚笨,为了让子 女 可以享 有 免 税额而自 己 不 出外工 作? legco.gov.hk | That is why I really hope that those Honourable Members who oppose the motion can think more carefully, do their calculations more clearly, so as to find out whether anyone can be so stupidas tostop working for the sole reason of enabling their children to claim the allowance. legco.gov.hk |
伦敦是英格兰的首府,约有六百万以上的人口,知名的国际城市,亦是观光客旅游必到之地,邻近世界知名的旅游景点,例如:白金汉宫,伦敦塔桥,国会议院,杜莎夫人蜡像馆和大笨钟。 ukeas.com.tw | London is a major international tourist centre with many world famous attractions such as Buckingham Palace, London Bridge, the Houses of Parliament, Madame Tussauds wax museum, and BigBen. ukeas.com |
制裁是一种笨拙的工具,使用制裁会引发基本的民族问题,比如使目标国 家的弱势群体蒙受苦难是否是施加压力的合法手段。 daccess-ods.un.org | Sanctions are a blunt instrument, the use of which raises fundamental ethical questions of whether sufferings inflicted on vulnerable groups in the target country are legitimate means of exerting pressure. daccess-ods.un.org |
不过,为了确定第 21 条 第 [...] 1 款的适用范围,《维也纳公约》有点笨拙地提及关于保留允许性(第 19 条)、同意保留(第 [...]20 条)和保留形式(第 23 条)的规定,而不更详细地解释这些规 定的相互关系。 daccess-ods.un.org | As for the scope of application of article 21, [...] paragraph 1, the Vienna Conventions [...] merely make a ratherclumsy reference to provisions [...]concerning the permissibility of [...]a reservation (art. 19), consent to a reservation (art. 20) and the form of a reservation (art. 23), without explaining the interrelation of those provisions in greater detail. daccess-ods.un.org |
若要相同公称尺寸的内螺纹和外螺纹拥有相 同的压力额定值、内螺纹往往需要更厚的管壁、可能会造成接头 过大和过于笨重以至于无法使用。 swagelok.com | For female and male pipe threads to have the same pressure rating in the same nominal pipe size, the female thread would require a heavier wall, resulting in a fitting too large and bulky to be practical. swagelok.com |
本会促请政府全 面 检讨西九龙文娱艺术区发展计划,在规 划文化设施 之 前 , 应 先 考虑有关‘软 件 ’的 内容, 延 长提交发展建议的期 限 ,并公开 及 详 细 地 谘询文化界 、 专 业 团 体 、地产 界 、立法会、公众 及相关组织 , 以 贯彻文化委员会就西九龙发展计划提出‘以人为本’、 ‘建立伙 伴 关 系 ’ 和 ‘民间主导’的原则 , 制 订 公 开 、公平 和 适切合 宜 的发展及运作方案, 而 在发展过程中,政府应 促成发展商与 文化界 的 伙 伴 关 系,让 文化界参 与 区 内 设施的策 划及将来的运作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’and‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
任何人如在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分之内或之上拾获任何物品或物 体,须在切实可行的范围内尽快将该物品或物体交予人员;除人员外,任何人不得将遗失或遗留 在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分的财物,移离任何巴士或西北铁路车辆或铁路处 所任何部分,但目的为在切实可行范围内尽快将该财物交予人员则属例外;而就拾获者与公司之 间而言,拾获的所有物品或物体均须当作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person whofinds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from anybus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official [...] and all articles [...]or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。