单词 | 竭尽 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 竭尽 —exhaustionExamples:竭尽全力 v—exhaust v 竭尽全力—spare no effort (idiom); to do one's utmost 使竭尽全力 v—stretch v See also:尽 adj—the utmost adj • (when used before a noun of location) furthest or extreme adj 尽 n—end n • the greatest extent n • the limit (of sth) n 尽 v—finish v • use up v • give priority to v
|
执行支助股将竭尽全力迅速做出回应,以英语、法语 或西班牙语提供反馈。 daccess-ods.un.org | The ISU will do its utmost to respond in [...] a prompt manner and to be able to provided responses in English, French or Spanish. daccess-ods.un.org |
委员会已竭尽全力 作出评估,报告包含了许多 特别满足发达国家与发展中国家双方的大多数合理要求的明智提议。 iprcommission.org | This has produced a report which contains sensible proposals designed to meet most of the reasonable requirements of both sides. iprcommission.org |
关于政府与非政府组织之间的关系,哥伦比亚代表团说,存在的分歧在 于,政府 认 为 它已经 竭 尽 全力来解 决 侵犯人权行为 、 克 服 有 罪 不 罚 现象、保护民 众 , 而 非政府 组织可 能不这 样认为 。 daccess-ods.un.org | On the relationship between the Government and NGOs, the delegation said differences existed in that the Government believes it has done its best to address human rights violations, overcome impunity, and protect the population, but NGOs may not share this view. daccess-ods.un.org |
关于第一项挑战——选举,我可以代表政府向安 理会保证,将竭尽全力举行可信和透明的选举,其结 [...] 果将被人民所接受。 daccess-ods.un.org | Regarding the first challenge, the elections, on behalf of the [...] Government I can assure the Council that [...] everything will be done to organize credible [...]and transparent elections whose results [...]are accepted by the population. daccess-ods.un.org |
委员会还关切地感到,缔约国未竭尽 全 力确保,通过培训方案使得从事与残疾儿 童相关工作的所有专业人员都具备必要的知识和技能,尤其是有关包容性教育方 面的必要知识和技能。 daccess-ods.un.org | The Committee is also concerned at insufficient efforts to ensure, through training programmes, that all professionals working with children with disabilities have the necessary knowledge and skills, in particular with regard to inclusive education. daccess-ods.un.org |
其中包括被决定明确排除在外的竭尽 国 内 补救措施的问题(第 14(a)(ix)段)), [...] 消除 完全依靠以大众媒体手段传播的信息拟定报告的问题(第 14(a)(vii)段),递交报告的 合理期限(第 14(a)(viii)段),以及报告作者所提供信息的可信度的问题(第 14(a) (v)段)。 unesdoc.unesco.org | This is the case, for instance, with [...] regard to the exhaustion of remedies, [...]explicitly precluded by the decision (para. 14 [...](a) (ix)), the exclusion of communications based exclusively on information disseminated through the mass media (para. 14 (a) (vii)), the reasonable time-limit for the submission of a communication (para. 14 (a) (viii)), and the credibility of the information provided by the authors of the communication (para. 14 (a) (v)). unesdoc.unesco.org |
部分规定考虑到了报告作者和相关成员国之间存在不对等性(尤其在涉及所援引 事实的具体证据时),而另一些规定则源自该程序的人道主义和非司法性质(如其中一条排 除了“竭尽国内 补救措施”的国际司法条例,而仅规定报告“应指出是否在报告所针对的事 实上采取了努力,已竭尽国内 可用的补救措施,同时应指出这些努力可能产生的结果,第 104 EX/3.3 号决定,第 14(a)(ix)段))。 unesdoc.unesco.org | Some of these rules take into account the asymmetry between the authors of the communications and the Member States concerned (particularly with regard to the substantiation of allegations), while others are derived from the humanitarian, non-judicial nature of the procedure (such as that which, [...] overriding the [...] international judicial rule of the exhaustion of domestic remedies, merely provides that the communication “must indicate whether an attempt has been made to exhaust available domestic [...]remedies with regard [...]to the facts which constitute the subject matter of the communication and the result of such an attempt, if any” (104 EX/Decision 3.3, para. 14(a) (ix)). unesdoc.unesco.org |
虽然我们竭尽所能 提供最准确的信息,但是我们无法为该网站上的文字错误负责。 manfrotto.cn | While we try to provide the most [...] accurate information available, we cannot be responsible for typographical errors on the site. manfrotto.us |
各位部长鼓励联合国系统竭尽所能 加速其全面整合,并将减少风险纳入其 所有方案和活动的主流,确保其为《兵库行动框架》和千年发展目标的实现做 出贡献。 daccess-ods.un.org | The Ministers encourage the United Nations System to make every effort to accelerate its full integration and mainstreaming of risk-reduction into all its programmes and activities to ensure that it contributes to the achievement of the Hyogo Framework for Action as well as to the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
最后,我要强调,作为人权理事会的成员,摩尔 [...] 多瓦共和国决心继续履行其单独作出的承诺, 并 竭尽 全力加强这一重要机构及其注重成果的机制,包括保 [...]证其公正性和普遍性。 daccess-ods.un.org | member of the Human Rights Council, the Republic of Moldova is committed to [...] continuing to fulfil its individual pledges [...] and to doing its utmost to strengthen [...]this important body and its results-oriented [...]mechanisms, including ensuring its impartiality and universality. daccess-ods.un.org |
应对工作的性质一直 符合毒品和犯罪问题办公室现有的任务授权,即在法治框架内促进刑事司法改 革,此外还竭尽一切 努力确保所开展的各项举措扩大范围并对整个区域的刑事 司法系统产生更广泛的影响。 daccess-ods.un.org | The nature of the response has been consistent with the existing UNODC mandate for criminal justice reform within the framework of the rule of law, and every effort has been made to ensure that the initiatives undertaken have a broader scope and impact for the criminal justice systems of the region as a whole. daccess-ods.un.org |
最后,应当竭尽 全力 实现阿拉伯-以色列冲突的两国解决方法,在已 通过的职权范围和阿拉伯和平倡议的基础上,缔造 [...] 全面和平。 daccess-ods.un.org | Lastly, every possible effort should [...] be made to achieve the two-State solution to the Arab-Israeli conflict and establish [...]a comprehensive peace on the basis of the adopted terms of reference and the Arab Peace Initiative. daccess-ods.un.org |
在这 方面,埃及将继续竭尽全力 实现上述两项目标,办法 是支持一切旨在使巴勒斯坦被占领土恢复安全和稳 [...] 定的努力,直至结束占领和建立独立的巴勒斯坦国。 daccess-ods.un.org | In this regard, Egypt will [...] continue to do its utmost to achieve those [...]two goals by supporting all efforts to restore full [...]security and stability to the occupied Palestinian territories until the occupation has ended and the independent Palestinian State is established. daccess-ods.un.org |
考虑到该国的特殊局势,包括来自一邻国的侵略和内战,乍得 将 竭尽 全力,确保在全国切实取得人权进展。 daccess-ods.un.org | Taking into account the very particular situation of the country, including aggression [...] from a neighbouring country and the civil [...] war, Chad would do everything in its [...]power to ensure real human rights progress throughout the country. daccess-ods.un.org |
该报告强调移动技术对经济和社会影响的相关性和价值,审查了保持 灵活性和普遍性的关键原则,强调政策和治理模式的重要性,并将协助各国政府 以可持续方式实施移动政务以及竭尽 各 种 可能办法,以高效和包容性的方式,扩 大为公民提供公共服务的范围、效率和效力。 daccess-ods.un.org | The report highlighted the relevance and value of mobile technologies for economic and social impact, examined key principles for becoming agile and ubiquitous, emphasized the importance of policy and governance models, and will assist Governments in the process of developing sustainable implementations of m-government and optimizing the range of possibilities for extending the outreach, efficiency and effectiveness of public services to citizens in efficient and inclusive ways. daccess-ods.un.org |
安理会成员再次促请双方遵照承诺,按照安全理事会的有关决议和路线图履 行各自的义务,并请双方竭尽努力尽快恢复和平谈判。 daccess-ods.un.org | Members of the Council reiterated their call on the two parties to adhere to their commitment and to discharge their obligations in accordance with relevant resolutions of the [...] Security Council and the road map, and invited [...] them to make every effort to resume the peace negotiations as soon as possible. daccess-ods.un.org |
随着包括儿童和妇女在内的越来越多无辜巴勒斯坦人继续被杀害,随着以色 [...] 列继续进行空中轰炸和地面侵略,看不到停火的迹象,国际社会必 须 竭尽 所 能 迫 使以色列立即停止所有的军事攻击,严格遵守国际法和联合国相关决议,包括 [...] 1949 年 8 月 12 日《关于战时保护平民的日内瓦第四公约》条款规定的占领国的 所有义务。 daccess-ods.un.org | As more innocent Palestinians, including children and women, continue to be killed and with no end in sight as Israel continues with its aerial [...] bombardment and ground invasion, the [...] international community must do all in its power [...]to compel Israel to immediately cease all [...]its military attacks and scrupulously abide by all of its obligations as the occupying Power, under international law and relevant United Nations resolutions, including the provisions of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949. daccess-ods.un.org |
执行委员会还认识到,厄瓜多尔正在 竭尽 全 力执 行关于甲基溴的控制措施,目前正在对一种替代物进行测试就是证明。 multilateralfund.org | The Executive Committee also recognises that the [...] country is doing its utmost to meet the [...]methyl bromide control measures as demonstrated [...]by the identification of an alternative that is currently being tested. multilateralfund.org |
突尼斯还竭尽全力 ,争取落实下列等等众多的权利:生命权、健康权、教 育权、融入社会和经济的权利、平等和不歧视的权利、行动自由的权利、独立的 权利以及获得服务的权利。 daccess-ods.un.org | Tunisia has also made every effort to actualize numerous such rights as the right to life, the right to health, the right to education, the right to social and economic inclusion, the right to equality and non-discrimination, the right to freedom of movement, the right to independence and the right of access. daccess-ods.un.org |
在这 方面,《联合国事务》将竭尽全力 向世界各地,特别是发展中国家可能的作者约 稿,在选择刊物投稿人时确保公正的区域和性别平衡。 daccess-ods.un.org | In this regard, “UN Affairs” would make every effort to reach out to potential authors from around the world, especially from developing countries, in order to ensure an equitable regional and gender balance in the choice of contributors for the journal. daccess-ods.un.org |
我们将致力于竭尽所能与联合国系统合作伙伴协作,为这一日益壮大的新区域 主义提供支持并为其注入普世准则和价值观。 regionalcommissions.org | We are committed to leveraging our assets and capacity in collaboration with UN system partner organizations to support this growing new regionalism and infuse it with universal norms and values. regionalcommissions.org |
阿拉伯叙利亚共和国吁请国际社会,特别是核武器国家肩负他们的责任 ,竭 尽所能 确定采取切实的步骤,确保全面执行中东问题决议和实现其各项目标,并 [...] 为消除所有执行障碍采取行动。 daccess-ods.un.org | The Syrian Arab Republic calls on the international community and, in particular, the [...] nuclear-weapon States, to shoulder their [...] responsibilities and do their utmost to determine practical [...]steps to ensure that the resolution [...]on the Middle East is fully implemented and its objectives attained, and that action is taken to eliminate all obstacles to such implementation. daccess-ods.un.org |
因此,所有国家都注重教育,对其给予高度关注, 并竭尽所能 普及教育,确保各级教育的高质量,把教育视为所有人类社会都需要 的基本人权。 daccess-ods.un.org | All States are therefore concerned about education and have placed it at the forefront of their concerns, attempting to use every capability in order to achieve universality and ensure excellence at every level, viewing that as a basic human right in which all human societies are involved. daccess-ods.un.org |
我们确实在竭尽全力破除阻碍,到达妇女和儿童陷入困境的地方,但却难以为此次危机移动资源基地。 unicef.org | We're really trying our best – across lines, [...] wherever children and women – people in need are, but the resource base has [...]been difficult to mobilize for this crisis. unicef.org |
不结盟国家运动强调,国际社会需要协调作出更大努力来结束这一危机 ,竭 尽全力 支持和促进和平进程,并确保国际法、其中包括国际人道主义法和人权法 得到尊重,因为这是解决巴以冲突和全面解决阿拉伯以色列冲突的关键,是确保 在该区域实现永久和平的唯一途径。 daccess-ods.un.org | NAM stresses the need for intensified and coordinated efforts by the international community to bring an end to this crisis and to exert all necessary efforts to support and promote the peace process as well as to ensure respect for international law, including international humanitarian and human rights law, the key to a peaceful settlement of the Palestinian-Israeli conflict and the Arab-Israeli conflict as a whole, as the sole means to guarantee a lasting peace in the region. daccess-ods.un.org |
还回顾《联合国千年宣言》,2 其中各国元首和政府首脑决心竭尽全 力 确保《京 都议定书》生效,并开始按规定减少温室气体的排放,3 [...] 回顾《约翰内斯堡可持续发展宣言》、4 《可持续发展问题世界首脑会议执行 计划》(《约翰内斯堡执行计划》)、5 2007 [...]年 12 月 3 日至 15 日在印度尼西亚巴 厘举行的《公约》缔约方会议第十三届会议和作为《京都议定书》缔约方会议的 《公约》缔约方会议第三届会议的成果,6 以及以往各次会议的成果 daccess-ods.un.org | Recalling further the United Nations Millennium Declaration,2 in which Heads of State [...] and Government resolved to make every effort [...] to ensure the entry into force of [...]the Kyoto Protocol and to embark on the required [...]reduction in emissions of greenhouse gases,3 Recalling the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,4the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (“Johannesburg Plan of Implementation”),5 the outcome of the thirteenth session of the Conference of the Parties to the Convention and the third session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, held in Bali, Indonesia, from 3 to 15 December 2007,6 and the outcomes of all previous sessions daccess-ods.un.org |
突尼斯自独立以 来一直在竭尽全力 ,确保社会各阶层在法律面前平等,并在这方面遵守国际协定 和文书的条款,包括遵守《残疾人权利公约》第十二条,该条规定缔约国应承认 残疾人在与其他人平等的基础上享有合法权利的能力。 daccess-ods.un.org | Since its independence, Tunisia has made every effort to ensure equality before the law among all classes of society, and is in compliance in that regard with the provisions of international agreements and instruments, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 12, which provides that States Parties shall recognize that persons with disabilities enjoy legal capacity on an equal basis with others. daccess-ods.un.org |
如果尽管各代表为达成协商一致已作出了最大的努力,但仍需就实质事项进 行表决,则主席应将表决推迟 48 小时;在此一推迟期间内,主席应在总务委员会的 协助下,竭尽全力 以促成普遍协议,并应于这段期间终了以前向会议提出报告。 daccess-ods.un.org | If, notwithstanding the best efforts of delegates to achieve a consensus, a matter of substance comes up for voting, the President shall defer the vote for 48 hours and, during this period of deferment, shall make every effort, with the assistance of the General Committee, to facilitate the achievement of general agreement, and shall report to the Conference prior to the end of the period. daccess-ods.un.org |
委员会还建议 缔约国在全国各地,包括各类地方主管当 局 竭尽 全 力 确保这些措施始终一贯地支 持对《公约》的执行。 daccess-ods.un.org | The Committee also recommends that every effort be made to ensure consistency in measures to support implementation of the Convention throughout the State party, including by its various local authorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。