单词 | 童 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 童noun—childn童—surname TongExamples:金童玉女—a golden couple 童床n—cribspl 童床—children's bed
|
乌干达还提及在处理残疾儿童教育问题方面遵循的两性平等、包容和不歧视 原则。 daccess-ods.un.org | Uganda also mentioned gender responsiveness, inclusion, and nondiscrimination in [...] dealing withdisabled children’s education. daccess-ods.un.org |
在 2010/11 年度期间,稳定团与海地政府、国家机构、非政府组织以及联合 国一道,致力于:(a) 提升民间社会团体通过参与重建工作倡导社会和经济权利的 能力;(b) 协助政府报告、预防和应对侵犯人权,特别是侵犯儿童和妇女权利的行 为:(c) 确保在向受地震影响的脆弱人群提供人道主义援助时采用保护的原则和标 准,并在提供援助过程中与地方当局密切协调;以及(d) 向国家警察提供临时的后 勤和技术专家支持,以便向暴力行为和虐待行为的受害者,包括主要发生在流离失 所者营地的性暴力和性别暴力的儿童和妇女受害者提供援助。 daccess-ods.un.org | During the 2010/11 period, the Mission worked with the Government of Haiti, State institutions, NGOs and the United Nations country team to: (a) promote the capacity of civil society groups to advocate social and economic rights through participation in the reconstruction process; (b) assist the Government to report, prevent and respond to human rights violations, with particular regard to the [...] rights of children and women; (c) ensure [...] that humanitarian assistance to vulnerable persons affected by the earthquake incorporated the principles and standards on protection and was provided in close coordination with local authorities; and (d) provide temporary logistical and technical expert support to the national police to assist children and women victims of abuse and violence, including sexual and genderbased violence mainly in camps of displaced persons. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 [...] 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way [...] to promote the rights of vulnerable [...] groups, especially children and women, and [...]by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和体育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the following five items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
这些儿童大多数来自父母因涉嫌重大犯罪而已经被逮捕或目前 正在监狱服刑的家庭,已成为流离失所者或严重虐待的受害者。 daccess-ods.un.org | Most ofthechildren comefrom families [...] where the parents have been arrested for major crimes or are presently serving jail [...]sentences, have been misplaced or are victims of severe abuse. daccess-ods.un.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 [...] 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World [...] Programme”; to develop media education [...] programmes for childrenand adults; and [...]to increase familiarity with the use of [...]ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
国家减轻贫困的长期目标,包括减轻和预防有子女家庭的贫困,防止有特 殊需要的儿童受排斥,改善残疾人的独立应付情况,确保老年人有适当的收入, 确保体面的社会援助,防止长期依赖援助和补助。 daccess-ods.un.org | The long-term objectives of the state for reducing poverty include reducing [...] and preventing poverty of [...] families with children, preventing exclusionof children with special [...]needs, improving independent [...]coping of people with disabilities, ensuring adequate income for elderly people, ensuring decent social assistance, and preventing long-term dependency on assistance and benefits. daccess-ods.un.org |
其中明确规定了以下权利和自由:生命权、身心健康权、个人自由、抗辩 权、迁徙自由、个人及家庭隐私权、住处不受侵犯权、通信保密权、良知自由、 [...] 言论自由、知情权、教育权、接触文化的权利、健康保护权、拥有健康环境的权 利、选举权、被选举权、集会自由、结社自由、工作权与劳动社会保障权、禁止 [...] 强迫劳动、罢工权、私有财产权、经济自由、继承权、享受体面生活的权利、儿童与青年受保护权、残疾人受保护权、请愿权、遭受公共部门侵害者的权利。 daccess-ods.un.org | The following rights and freedoms are expressly provided for: right to life, right to physical and mental integrity, individual freedom, right to defense, freedom of movement, personal and family privacy, inviolability of domicile, secrecy of correspondence, freedom of conscience, freedom of expression, right to information, right to education, access to culture, rights to protection of health, right to a healthy environment, right to vote, right to be elected, freedom of assembly, right of association, right to work and social protection of labour, prohibition of forced labour, right to strike, right of private property, economic freedom, right of [...] inheritance, right to a decent standard of [...] living, protection of childrenand youngpeople, [...]protection of disabled persons, right [...]of petition, right of a person aggrieved by a public authority. daccess-ods.un.org |
确保安全理事会今后设立的特设法庭以现有规约为基础,吸收对具体问题 (例如侵犯妇女和女童权利,包括基于性别的暴力和性暴力)具有法律专门 知识的法官和顾问,确保这种特设国际法庭尊重妇女和女童受害者和证人的 利益和个人情况,考虑涉及基于性别的暴力、性暴力和针对儿童的暴力的罪 行性质。 un.org | Ensure that future ad hoc tribunals created by the Security Council build on existing statutes and include judges and advisers with legal expertise on specific [...] issues, such as violations ofthe rights of women and girls, including gender-based and sexual [...] violence; ensure that prosecutors of such ad hoc international tribunals respect the interests and personal circumstances of women andgirls victims and witnesses and take into account the nature of crimes involving gender-based violence, sexual violence and violence against children. un.org |
阿富汗还强调,该国的法律制度重视两性平等以及所有儿童获得平等的教育机会。 daccess-ods.un.org | As well, Afghanistan stressed the importance of gender equality, as well as equal access to [...] education for all children, embodiedin its [...]legal system. daccess-ods.un.org |
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要 [...] 性,办法是发展和提高医疗单位档次,实行家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供给妇女、儿童和老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 生队的技术能力。 daccess-ods.un.org | (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and deprived [...] areas, improving the health services [...] provided towomen, childrenand ageing persons, [...]and focusing on building the technical capacities of health teams. daccess-ods.un.org |
本报告借鉴 2008 年对中期战略计划所作中期审查(E/ICEF/2008/18)以及 [...] 后来对中期战略计划所作深入审查(E/ICEF/2010/9)的结果,力求:(a) 总结影 响儿童的全球格局变化,包括新出现的问题;(b) [...]在 2010 年 9 月关于千年发展 目标的大会高级别全体会议(“千年发展目标首脑会议”)所作讨论的基础上,审 [...]查实现千年发展目标和《千年宣言》各项承诺的进展情况;(c) 确定和阐述中期 战略计划的重大战略调整;(d) 在吸取经验教训、分析进展情况和最新事态发展 以及审查管理问题的基础上,阐述每一个重点领域的成果。 daccess-ods.un.org | Building on the outcome of the 2008 mid-term review (E/ICEF/2008/18) and the in-depth review (E/ICEF/2010/9) of the MTSP, the report aims to [...] (a) take stock of changes in the global [...] context affecting children, including emerging [...]issues; (b) review progress made towards [...]achieving the Millennium Development Goals and commitments of the Millennium Declaration building on the discussions that took place at the General Assembly High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (“Millennium Development Goals Summit”), in September 2010; (c) identify and elaborate on key strategic shifts in the MTSP; and (d) present results in each focus area, based on lessons learned, analysis of progress and recent developments, and a review of management issues. daccess-ods.un.org |
在 2009 年最近一次对 最不发达国家名单的三年期审查中,该委员会利用以下三个标准确定最不发达国 家:(a) 人均国民总收入三年平均估计数(低于 905 美元,列入最不发达国家名 单,超过 1 086 [...] 美元则脱离最不发达国家地位);(b) 人力资产指数,其中考虑 [...] 到营养方面的指数(营养不良者占人口比例)、健康(5 岁及 5 岁以下儿童死亡率)、 教育(中学入学总比率)和成人识字率;(c) [...]该委员会的经济脆弱程度指数,其中 考虑到人口规模、偏远性、商品出口集中程度、农业、林业和渔业占国内总产值 [...]的比重、自然灾害所致的无家可归情况、农业生产、货物和服务出口不稳定情况 等指标。 daccess-ods.un.org | In its latest triennial review of the list of least developed countries, in 2009, the Committee used the following three criteria for the identification of least developed countries: (a) a three-year average estimate of the gross national income (GNI) per capita (under $905 for inclusion, above $1,086 for graduation); (b) the human assets index, which takes into account indicators in the areas of nutrition (percentage of the [...] population undernourished), health [...] (mortality rate forchildren aged five years [...]or under), education (the gross secondary [...]school enrolment ratio) and the adult literacy rate; (c) the Committee’s Economic Vulnerability Index, which takes into account indicators of population size, remoteness, merchandise export concentration, the share of agriculture, forestry and fisheries in the gross domestic product, homelessness due to natural disasters, instability of agricultural production and instability of exports of goods and services. daccess-ods.un.org |
它还注意到举报侵害儿童的暴力案件的程序极其耗费时间,缺 乏作出反应和为受影响者提供照顾的全面措施。 daccess-ods.un.org | It also noted that procedures for reporting cases of [...] violence against childrenwere extremely [...]long and lacked comprehensive measures to [...]respond and provide care to those affected. daccess-ods.un.org |
各位部长认识到,贩运人口和走私移徙者仍对人类构成严重挑战,需要国 [...] 际社会在合作与信息共享的基础上做出协调一致的回应,并敦促所有国家为此 制定、实行和加强有效措施,防止、打击和消除各种形式的贩运人口行为,打 [...] 压对被贩运受害者的需求和保护受害者,特别是被强迫劳动、受到性剥削或商 业剥削、暴力和性虐待的妇女和儿童。daccess-ods.un.org | The Ministers recognised that trafficking in persons and smuggling of migrants continue to pose a serious challenge to humanity and require concerted international response, based on cooperation and sharing of information, as appropriate and urged to that end, all States to devise, enforce and strengthen effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of trafficking in persons to counter the demand for trafficked victims and [...] to protect the victims, in particular [...] women and children subjected toforced labour, [...]or sexual or commercial exploitation, violence and sexual abuse. daccess-ods.un.org |
下列联合国机构派代表出席了会议:国际贸易中心、联合国艾滋病毒/ 艾滋病联合规划署、联合国儿童基金会、联合国防治荒漠化公约秘书处、联 合国开发计划署、联合国促进两性平等和增强妇女权能署(妇女署)、联合国 [...] 环境规划署、联合国教育、科学和文化组织、联合国人类住区规划署、联合 [...]国国际减少灾害风险战略机构间秘书处和联合国人口基金。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following United Nations bodies attended: International Trade Centre; [...] Joint United Nations Programme on [...] HIV/AIDS; UnitedNationsChildren’sFund; Secretariat [...]of the United Nations Convention to [...]Combat Desertification; United Nations Development Programme; United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women; United Nations Environment Programme; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; United Nations Human Settlements Programme; United Nations International Strategy for Disaster Reduction; and United Nations Population Fund. daccess-ods.un.org |
她指出教育应该是一项优先的人道主义应对措施,因 为它也是一种保护手段,儿童的身体、心理和认知能力的发展至关重要。 daccess-ods.un.org | She noted that education should be a priority humanitarian [...] response, because it was also a protection tool, key for the physical, psychological and [...] cognitive development of the child. daccess-ods.un.org |
将第 14.4 段改为:“在 2014-2015 年期间,预期该方案将继续把精力集 中放在下列六个主要领域:(a) 增强妇女在涉及其生活的所有领域的领导力 和参与,其中包括政治和经济领域;(b) 使妇女更易于增强经济权能和获得 各种机会,尤其是最受排斥的妇女,特别是处于贫困的妇女;(c) 防止并消 除暴力侵害妇女和女童行为,并扩大幸存者服务的获取渠道;(d) 增强妇女 在和平与安全及人道主义反应方面的领导力;(e) 在所有各级加强计划和预 算对性别平等领域的敏感度;(f) 支持拟订关于性别平等和增强妇女权能的 全球规范、政策和标准。 daccess-ods.un.org | 14.4 During the 2014-2015 period, the programme is expected to continue to concentrate its efforts on the following six focus areas: (a) increasing women’s leadership and participation in all areas that affect their lives, including in political and economic areas; (b) increasing women’s access to economic empowerment and opportunities, especially for those who are most excluded, particularly women living in poverty; (c) preventing and eliminating violence against women and girls and expanding access to survivor services; (d) increasing women’s leadership in peace, security and humanitarian response; (e) strengthening the responsiveness of plans and budgets in the area of gender equality at all levels; (f) supporting the development of global norms, policies and standards on gender equality and women’s empowerment. daccess-ods.un.org |
因此,下列各项建议的对象不仅是缔约国,而且也包括 [...] 其他相关的行为方,例如其实际控制区内儿童不可剥夺的权利、包括受教育权必 须得到尊重、保护和落实的非国家行为方。 daccess-ods.un.org | Therefore, the following recommendations are addressed not only to States parties but also to other relevant actors including non-State actors who may have de facto [...] control over areas in which the inalienable [...] rights of the child, including his/her [...]right to education, must be respected, protected and fulfilled. daccess-ods.un.org |
中国详细介绍 了通过立法决定和加强反恐工作的情况,包括为此参照中国已经加入的国际公约而 确定了有关恐怖主义活动、恐怖主义组织及其成员的法律定义;在预防和惩治经济 [...] 欺诈问题上采取多头出击的做法;在预防侵害儿童行为的犯罪和加强保护其权利方 面取得进展;推动开展打击腐败行为的国际合作;加强为有效打击跨国有组织犯罪 [...]提供刑事司法援助;改进网上安全以加强预防和打击网络犯罪的能力;并修订相关 [...]法规,将法律援助的范围从仅仅涉及审判阶段扩大至也包括审判前阶段以及嫌疑犯 可能面临无期徒刑的案件。 daccess-ods.un.org | China elaborated on the adoption of legislative decisions and the strengthening of anti-terrorism efforts, including through the establishment of legal definitions of terrorist activities, organizations and their members by reference to the international conventions to which China had acceded; the adoption of a multi-pronged approach to the prevention and punishment of economic fraud; the [...] progress made in the field of prevention [...] of crimes against childrenand the strengthening [...]of the protection of their rights; [...]the promotion of international cooperation to combat corruption; the strengthening of criminal justice assistance to combat transnational organized crime effectively; the improvement of online security to enhance capacity to prevent and combat cybercrime; and the amendment of legislation to extend the scope of legal aid from trials only to pretrial proceedings and to cases where the suspect might face a sentence of life imprisonment. daccess-ods.un.org |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改革期间被剥 夺了私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童和青年,残疾人,老年人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy include lessees deprived of privatisation [...] rights during the [...] ownership reform, childrenandyoung people without parental care, disabled people, elderly people, families with many children, persons released [...]from prison and [...]persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
全球方案涉及以下活动:在促进难民法和倡导方面的活动;保护 和照顾难民儿童;水、保健、环境卫生和防止贫血;男女平等、防止性暴力和基 [...] 于性别的暴力;难民登记;公众信息;公共部门投资;重新定居项目;研究、评 估和文件。 daccess-ods.un.org | Global Programmes cover activities related to promotion of [...] refugee law and advocacy; protection and [...] care ofrefugeechildren;water, health, [...]sanitation and prevention of anaemia; gender [...]equality, prevention of sexual and gender-based violence; refugee registration; public information; public sector fund raising; resettlement projects; and research, evaluation and documentation. daccess-ods.un.org |
安全理事会呼吁秘书长加倍努力,确保为 [...] 执行第 1882(2009)号决议加强监测和报告机制的 能力,以便能迅速开展维权工作并对所有侵害和 虐待儿童的行为做出有效反应,包括确保所有联 合国相关机构积极帮助收集有关强奸和其他侵害儿童性暴力行为的准确、客观、可靠和可以核查 的信息,并按第 1882(2009)号和第 1888(2009) 号决议的要求,确保相关联合国实体在总部和国 [...]家一级相互配合,避免重复工作。 daccess-ods.un.org | The Security Council calls upon the Secretary-General to redouble his efforts to ensure the strengthening of the monitoring and reporting mechanism’s capacities with a view to the implementation of resolution 1882 (2009) to [...] allow for prompt [...] advocacy and effective response to all violations and abuses committedagainst children, interalia, by ensuring that all relevant United Nations agencies actively [...]help to collect [...]accurate, objective, reliable and verifiable information on acts of rape and other sexual violence committed against children; and also by ensuring synergies and avoiding overlap among relevant United Nations entities at the headquarters and country levels, as requested by resolutions 1882 (2009) and 1888 (2009). daccess-ods.un.org |
又深为关切对女童的歧视以及对女童权利的侵犯往往导致减少女孩获得教 育的机会并降低其所获教育的质量,造成其营养和身心保健的机会减少,使女孩在童年和少年期享受的权利、机会和福利少于男孩,使她们比男孩更容易受没有 保护的和不成熟的性关系的后果的影响,并使她们常常受到各种形式的文化、社 会、性和经济剥削及暴力,受害于虐待、强奸、乱伦、与维护名誉有关犯罪以及 有害传统习俗,例如杀害女婴、童婚、逼婚、产前性别挑选和切割女性生殖器等 daccess-ods.un.org | Deeply concerned also about discrimination [...] againstthe girl childandtheviolation of the rights of thegirl child, which often result in less access for girls to education, and to quality education, nutrition and physical and mental health care, in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefitsofchildhood andadolescence than boys, and in leaving them more vulnerable than boys to the consequences of unprotected and premature sexual relations and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and violence, abuse, rape, incest, honour-related crimes and harmful traditional practices, such as female infanticide,child andforcedmarriages, [...]prenatal sex selection and female genital mutilation daccess-ods.un.org |
维持和平行动部地雷行动处在解决所有扫雷方 案中妇女和女童特别需求的问题方面取得进展,制定并实施了《扫雷行动方案性 别准则》,通过联合国负责管理和支出的方案散发给驻受地雷/战争遗留爆炸物影 响国家的秘书长特别代表,还举办了一系列性别培训讲习班。 un.org | The United Nations Mine Action Services-Department of Peacekeeping Operations achieved progress in addressing the special needs of women and girls in all mine action programmes through the development and implementation of gender guidelines for mine action programmes, which were distributed through United Nations-managed and supported programmes to Special Representatives of the Secretary-General in mine/explosive remnants of war-affected countries, and the conduct of a series of gender training workshops. un.org |
虽然欧共体代表团不反对通过该标准,但在一些添加剂,特别是酸度调节剂、颜 料、防腐剂和增稠剂的使用上表达了强烈的保留意见,因为没有正当的技术理由在标准 [...] 涵盖的产品中使用这些添加剂,而这些产品由特定群体大量消耗,尤其是儿童。codexalimentarius.org | The Delegation of the European Community, while not opposing the adoption of the Standard, expressed its strong reservation on the use of some additives, particularly acidity regulators, colours, preservatives and thickeners, as there was no technological justification for their use in the products [...] covered by the Standard and these products were consumed in large amounts by certain population [...] groups,especially children. codexalimentarius.org |
我们强调,性别平等及妇女和女童赋权是取得更佳发展成果的核心所在—— 这些成果包括所有国际商定发展目标和千年发展目标,而且对于最不发达国家在 实现社会和人类发展及消除贫困方面取得进展具有至关重要的意义。 daccess-ods.un.org | We underline that gender equality and the empowerment of women and girls are central to achieving better development outcomes, including all internationally agreed development goals as well as the Millennium Development Goals, and are essential to making progress towards social and human development and the eradication of poverty in least developed countries. daccess-ods.un.org |
各国之间的贸易关系应该 确保粮食和能源主权,并建立在公平贸易的原则之 [...] 上,包括合理的价格、适当的薪水、良好的工作条 件、两性公平、环境保护和杜绝一切形式对儿童的剥削和奴役。 daccess-ods.un.org | Trade relations between countries should guarantee food and energy sovereignty and be based on the principles of equitable trade, including fair prices, decent salaries and [...] working conditions, gender equity, respect for the environment and the absence [...] of all forms of child exploitation and [...]slavery. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。