单词 | 竞走 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 竞走 —walking race (athletics event)See also:竞 v—compete v 竞—contend 走—through • go away • change (shape, form, meaning) • die (euph.) • move (of vehicle) 走 v—walk v • run v • go v • visit v • leave v 走 adv—from prep
|
所谓距离竞走,这 是个发源于芬兰,两手握着杆子步行健身的运动项目。 cn.tohokukanko.jp | Nordic walking, originated from Finland, is an enhancement of ordinary walking with two poles. en.tohokukanko.jp |
贝尔法斯特马拉松(Belfast City [...] Marathon)每年也吸引全世界的马拉松爱好者来到北爱尔兰(Northern Ireland)参加马拉松长跑、竞走、和 接力活动,接力比赛中,五位选手可以分担这长得惊人的26.2英里行程。 discoverireland.com | The Belfast City Marathon also attracts athletes from all over the world to Northern Ireland for a [...] marathon run and walk, team relay and [...]fun run. discoverireland.com |
遵循传统旅行者惯例的 [...] “整体游”游客在田园风光中寻求净化;“局部 游”游客受不同兴趣(如鸟类、蝴蝶或钓鱼)所 [...] 驱使;崇尚“融入大自然”的游客参与自行车骑 行、划独木舟、竞走或采 摘浆果等活动;“冒险 者”抱着面对和克服大自然各种风险的决心参与 [...]诸如登山、大狩猎或漂流等活动;而“生态游 客”则从环保和健康的生活中获得满足,同时享 [...]受大自然及其关联事物的馈赠。 teebweb.org | The ‘holistic’ who follow the classical traveller’s tradition of seeking the sublime in an idyllic landscape; the ‘fragmented’ who are driven by a distinct interest such as in birds, butterflies, or fishing; those that cherish ‘a gentle engagement [...] with nature’ through activities such as [...] bicycling, canoeing, walking or picking berries; [...]the ‘adventurer’ with a determination [...]to confront and conquer the perils of nature through activities such as mountain climbing, big game hunting, or rafting and finally the ‘eco-tourists’ that derive their satisfaction from living green and healthy while benefiting nature and those engaged with it teebweb.org |
于是,企业通常都为自己的产品创新申请专利,这样既能增加品牌资产,又能防 止 竞 争 对手 抢走 市场份额。 labbrand.com | A company would usually want to protect [...] its innovation through patents in order to build its brand equity and [...] prevent competitors from taking its market share. labbrand.com |
然而我们却看到不走竞聘程 序,按临时人员合同进行招聘的情况,对此,我们不能赞同。 unesdoc.unesco.org | Yet we have observed cases of recruitment under temporary [...] contract without a competitive selection process, [...]of which we disapprove. unesdoc.unesco.org |
他们和客户结成合作伙伴,寻找适宜的方法组合——定量和定性、在线和传统——形成大胆、审慎和明晰的解决方案,帮助客 户 走 在 竞 争 前 列。 tipschina.gov.cn | They will partner with clients to find the right combination of methodologies -- qualitative and [...] quantitative, online and traditional -- to produce bold, considered and clear solutions [...] to put clients ahead of the competition. tipschina.gov.cn |
起初选择 Navigant 咨询公司就没有走竞争程序。 unesdoc.unesco.org | The consulting firm, Navigant, was initially [...] selected without competitive bidding. unesdoc.unesco.org |
软件学院建立以来就以培养具有国际竞争能力的高素质软件应用型人才为目标,以 培养学生研究和解决实际工程问题能力的教育教学模式为核 心 竞 争 力 , 走 产 学 研结合培 养具有国际竞争能力的高素质软件应用型人才之路。 unesdoc.unesco.org | The teaching mode of training students’ researching and practical problem-solving abilities is our core competitiveness. unesdoc.unesco.org |
战略》的行动计划包括三个目标:(1)在 CAREC 地区建立起具有竞 争力的运输走廊; (2)帮助提高过境效率;(3)发展可持续、安全和用户友好的运输和 [...] 贸易网络,平衡基础设施、技术和管理的投资和方法。 carecinstitute.org | The TTFS action plan includes three goals: [...] (1) creating competitive transport corridors across the CAREC [...]region; (2) helping get efficient [...]border crossing; (3) developing sustainable, safe and user-friendly transport and trade networks balancing infrastructure, technology and management investment and methods. carecinstitute.org |
Akamai的首席执行官表示,企业需要设置一个将网站变为即时网站的目标,不管是在PC上还是在移动设备上,都要保持网站的99.99%可用性,否则就面临着 让 竞 争 对手 抢 走 客 户 的风险。 akamai.cn | Businesses need to set a goal of making their Web sites "instant" and have 99.99 percent [...] availability whether it is on the PC or mobile [...] device or risk losing their customers to competitors, [...]according to Akamai CEO. akamai.com |
必须制订具体 的规则和规范,以引导市场走向竞争 , 实现发展。11 除竞争法外法,经济某些 部门――即通信、能源、银行、保险等等――中也出现了具体部门的监管政策。 daccess-ods.un.org | Particular rules and regulations have to be [...] developed to guide the [...] market towards competition for development.11 In addition to competition law, sector-specific [...]regulatory [...]laws have emerged in certain sectors of the economy too – namely telecommunications, energy, banking, insurance etc. daccess-ods.un.org |
中兴通讯认为,电信产业目前正在步入转型期,整个产业链正 在 走 向 竞 合 阶 段,我们愿意与包括全球运营商、高通、爱立信等产业链同仁一道探索产业未来健康生态,也欢迎一切基于不破坏产业未来的良性竞争。 zte.com.cn | In this environment, ZTE aims to work with telecommunications operators, and partners including Qualcomm and Ericsson to explore paths that will lead to a more healthy ecosystem, and welcomes all competition that won’t undermine the development of the industry. wwwen.zte.com.cn |
ICA 认为,默克公司拒 绝许可其产品(受欧盟药品补充保护证书58 的保护)是一种滥用支配地位的行为,“因 为该行为阻止 Dobfar 公司生产 IC,使得默 克公司可以赶走潜在的竞争对手,维持其在 相关药品市场的支配地位。也就是说,活性 原料药 IC 被认为是默克公司潜在竞争者生 产仿制药的必要设施,既然 Dobfar 公司是 这些竞争者的重要供货商,那么默克公司也 被认为是 Dobfar 公司的重要供货商。 cgfwatch.org | Namely, the IC was deemed to be an essential resource for the production of generics by Merck’s potential competitors, whereas Dobfar was considered an indispensable supplier for such competitors and in turn, Merck was seen as an indispensable supplier for Dobfar” (Coco and Nebbia, 2007, p. 452). cgfwatch.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 [...] 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊 ; 加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊; 以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 [...] 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, [...] 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, [...] and oil and natural [...] gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard [...]and its landlocked [...]north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
為了顯示新班子的專業服務形象,民建 聯促請特區政府加快研究將現時《電訊條例》第 7M 條規管電訊商具誤導性 或欺騙性的行為擴大至涵蓋收費電視,並引入合約冷靜期、合約確認程序及 標準合約條款等,以防止電訊及廣播服務業不良推銷活 動 走 向 泛 濫的困局, 這才能有效保障消費者的權益。 legco.gov.hk | To demonstrate the "professional service" image of the new governing team, the DAB urges the SAR Government to expeditiously study the extension of section 7M of the Telecommunications Ordinance, which regulates misleading or deceptive practices by telecommunications service operators, to cover pay television and introduce a cooling-off period, a procedure for contract verification and standard terms in contract, with a view to preventing the proliferation of unscrupulous sales activities in the telecommunications and broadcasting industries, and only in this way can consumer interests be effectively protected. legco.gov.hk |
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 [...] 洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 [...] 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和 体育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the following five items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, [...] and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter [...] on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
审查工作将以五个原则为指导:(a) 所 有规划进程都应咨询当地妇女和国家两性平等专家且体现他们的观点;(b) 分析 [...] 需求和优先事项时必须认识到冲突对妇女和男子、男孩和女孩产生的影响不同, [...] 还应认识到现存的性别关系可能会影响到重建有效和公平机构的工作;(c) 应根 据竞相争 夺资金对两性平等的影响的预设情况,分配资源;(d) [...]应将与性别相关 的成果指标和计算成本的活动纳入规划框架;(e) 应该在整个规划过程中提供足 [...] 够的社会分析和两性平等分析专业知识,以便在规定的时限内有效执行这些步 骤。 daccess-ods.un.org | Five principles should inform the review: (a) local women and national gender experts should be consulted, and their views reflected, in all planning processes; (b) the analysis of needs and priorities should be based on an appreciation of the differential impact of conflict on women and men and boys and girls, and of the potential for prevailing gender relations to affect efforts to rebuild effective and equitable institutions; (c) resource allocations [...] should be based on projections of the gender [...] implications of competing funding scenarios; [...](d) gender-related outcome indicators [...]and costed activities should be included in planning frameworks; and (e) sufficient expertise in social and gender analysis should be provided throughout the planning process to allow these steps to be implemented effectively and within the stipulated time frames. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 [...] 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 [...] 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性 征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 [...] 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and [...] Corr.1), and also requested the Secretary-General [...] to hold the competitive examinations [...]for the recruitment of language staff referred [...]to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的笔译和口译服务:(a) [...] 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定 期 竞 争 性 语文考试征聘语文工作人员;(b) 在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 [...] 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) [...] 实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department of high-quality translation and interpretation services is based on a three-pronged approach: (a) reliance on exacting [...] standards in recruiting language staff only [...] through periodic competitive language examinations [...]in the relevant language professions; [...](b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。