单词 | 竞答 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 竞答 —compete to answer questions (in class)See also:竞 v—compete v 竞—contend 答 v—answer v • respond v • reply v • return v 答—agree • echo
|
秘书处的代 表回答,一个组织的竞争力 不是按项目管理费比率评估的,因为提出项目管理费的方法因组 织的不同而各异。 unesdoc.unesco.org | The representative [...] of the Secretariat replied that the competitiveness [...]of an organization cannot be assessed only on the [...]PSC rate, because the way of presenting the PSC is diverse depending on the organization. unesdoc.unesco.org |
在拍卖即将结束时快速答复投标竞争 人 着急的提问,鼓励他们出更高的价格。 providesupport.cn | Answer urgent questions from competing bidders in [...] the closing minutes of your auctions, encouraging them to bid higher. providesupport.com |
答: 竞争激 烈的液压油市场已形成了向更大功率输出、更高工作温度和更小储油槽尺寸发展的趋势。 cn.lubrizol.com | A. The competitive nature of the [...] hydraulics market has created a trend of increasing power output and higher operating temperatures [...]while minimizing the oil reservoir size. lubrizol.com |
但是,对调查表做出答复的大多数会员国在这个问题上 没有表示任何意见。 unesdoc.unesco.org | However, the majority of Member States responding to the questionnaire did not express any opinion on this issue. unesdoc.unesco.org |
互动形式的节目、宣传活动、通过媒体举 辨 竞 赛 和 答 问 会 、游乐会和学校 活动等,对扩大公众获取有关基本权利资讯起着极重要的作用。 daccess-ods.un.org | The promotion of interactive programmes, awareness campaigns, contests and inquiries through the media, fun fairs, and schools activities, etc, also contributes significantly to enlarge public access to information on fundamental rights. daccess-ods.un.org |
斯洛伐克将尽最大努力满足要求,但若仍未按期 作出答复,敬请谅解。 daccess-ods.un.org | Slovakia would do its outmost to meet the requirements, but asked for understanding if it did not always respond on time. daccess-ods.un.org |
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 [...] 洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 [...] 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和 体育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the following five items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, [...] and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter [...] on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
审查工作将以五个原则为指导:(a) 所 有规划进程都应咨询当地妇女和国家两性平等专家且体现他们的观点;(b) 分析 [...] 需求和优先事项时必须认识到冲突对妇女和男子、男孩和女孩产生的影响不同, [...] 还应认识到现存的性别关系可能会影响到重建有效和公平机构的工作;(c) 应根 据竞相争 夺资金对两性平等的影响的预设情况,分配资源;(d) [...]应将与性别相关 的成果指标和计算成本的活动纳入规划框架;(e) 应该在整个规划过程中提供足 [...] 够的社会分析和两性平等分析专业知识,以便在规定的时限内有效执行这些步 骤。 daccess-ods.un.org | Five principles should inform the review: (a) local women and national gender experts should be consulted, and their views reflected, in all planning processes; (b) the analysis of needs and priorities should be based on an appreciation of the differential impact of conflict on women and men and boys and girls, and of the potential for prevailing gender relations to affect efforts to rebuild effective and equitable institutions; (c) resource allocations [...] should be based on projections of the gender [...] implications of competing funding scenarios; [...](d) gender-related outcome indicators [...]and costed activities should be included in planning frameworks; and (e) sufficient expertise in social and gender analysis should be provided throughout the planning process to allow these steps to be implemented effectively and within the stipulated time frames. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 [...] 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 [...] 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性 征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 [...] 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and [...] Corr.1), and also requested the Secretary-General [...] to hold the competitive examinations [...]for the recruitment of language staff referred [...]to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的笔译和口译服务:(a) [...] 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定 期 竞 争 性 语文考试征聘语文工作人员;(b) 在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 [...] 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) [...] 实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department of high-quality translation and interpretation services is based on a three-pronged approach: (a) reliance on exacting [...] standards in recruiting language staff only [...] through periodic competitive language examinations [...]in the relevant language professions; [...](b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
咨询委员会从回 答有关 罗安达新闻中心当前状况的问题中获悉,安哥拉政府最近核准调拨资源, [...] 用于修建必要的办公场所,而且新闻部正在与法律事务厅一道拟订相关的东道国 协定。 daccess-ods.un.org | In response to a question regarding the current [...] status of the Information Centre in Luanda, the Committee was informed that [...]the Government of Angola had recently approved the allocation of resources for the construction of the necessary office space, and that the Department of Public Information was working with the Office of Legal Affairs on the relevant host country agreement. daccess-ods.un.org |
尽管存在这种挑战,该办公室仍然 取得了许多重要成绩,包括:(a) 对向该办公室提出的多数索赔案件作出 了 答 复, 包括向 80 多个国家客户提供简要咨询意见(206 例);(b) 在这一年里向工作人员 法律援助办公室提出了 938 个案件,该办公室了结或解决了其中的 54%;(c) 在 争议法庭的办案成功率很高;(d) 针对外地工作人员开展了外联工作;(e) 与联 合国工作人员工会和协会、广大工作人员、联合国监察员和调解事务办公室、秘 书处和联合国各机构、基金和方案的法律部门、提供无偿法律顾问服务的法律事 务所以及学校和大学等内部和外部伙伴发展了关系。 daccess-ods.un.org | Despite such challenges, there were many important accomplishments, including: (a) responding to the majority of the claims brought to the Office, including the provision of summary advice (206 instances), to clients in more than 80 countries; (b) closure or resolution of 54 per cent of the 938 cases filed with the Office of Staff Legal Assistance during the year; (c) a high success rate before the Dispute Tribunal; (d) undertaking outreach to staff in the field; and (e) the development of relationships with internal and external partners, including United Nations staff unions and associations, staff-at-large, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the legal offices of the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, law offices providing pro bono legal counsel, schools and universities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。