单词 | 竖琴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 竖琴 noun —harps plSee also:竖—erect • vertical stroke (in Chinese characters) 竖 adj—vertical adj 琴 pl—pianos pl 琴—musical instrument in general 殴—hit sb • beat up • surname Ou
|
以何种方式大卫知道当午夜来了,和有关他 的 竖琴 , ( 4A)。 mb-soft.com | The way in which David knew when midnight had [...] arrived, and concerning his harp, (4a). mb-soft.com |
62(“午夜”),以及haggadic有关材料与特殊参考大卫和他 的 竖琴 , 以 聚苯乙烯。 mb-soft.com | 62 ("at midnight"), as well as haggadic material [...] concerning David and his harp, with especial [...]reference to Ps. mb-soft.com |
无论是采用蜿蜒式、竖琴式或双竖琴 式 结 构的吸收器,都可以很方便地使用铝来替代目前的管材。 hydro.com | Whether producing single harp absorbers or double harp absorbers, [...] aluminium can easily substitute currently used tube materials. hydro.com |
其他外形还取材于(包括但不限于):篮子、乐器(小提琴、琵琶 或 竖琴 ) 等 物 件。 hautehorlogerie.org | Others took the form of objects such as, but by no means limited to, baskets or musical [...] instruments, perhaps a violin, lute or harp. hautehorlogerie.org |
在过去 70 年里,Brüel & Kjær [...] [...] 系统曾经用在国际空间站测量各种声音、确保NASA的全部火星探测器顺利执行任务、我们的加速度计将金门大桥“变为”巨大而动听的 “ 竖琴 ” 、 为全世界水力发电机组提供维护帮助;我们全球领先的麦克风和水听器则用于很多领域,从测量瑞典近海的潜艇、到波音公司的风洞研究。 bksv.cn | Our accelerometers have turned the Golden Gate [...] Bridge into a giant harp and helped maintain [...]hydroelectric generators around the world, [...]while our world-leading microphones and hydrophones have investigated everything from submarines off Sweden to the pressure in Boeing’s wind tunnels. bksv.com |
文化晚会上进行了音乐表演:一名非洲音乐家演奏柯拉琴(流行于西非多国 [...] 的弦乐器);联合国爵士乐协会,表演了一组曲目,体现出非洲和加勒比对爵士 乐核心所在的即兴发挥的影响;以及金 色 竖琴 钢 乐 队,生动的钢鼓乐风格,传神 地刻画了前奴隶 [...]1 880 年代在特立尼达和多巴哥展示的文化弹性,他们在捕获者 禁止他们击鼓后,用旧的金属罐和金属片奏出音乐。 daccess-ods.un.org | The musical accompaniment to the cultural evening was provided by an African musician who played the kora, a string instrument popular in many West African countries; the United Nations Jazz Society, which performed a repertoire echoing African and Caribbean influence on the [...] improvisation at the heart of jazz [...] music; and the Golden Harp Steel Orchestra, whose [...]colourful style of steel pan music [...]eloquently illustrated the cultural resilience of former slaves in Trinidad and Tobago in the 1880s, who resorted to making music with old metal cans and pieces after they were forbidden from drumming by their captors. daccess-ods.un.org |
一年生草本 (5-)10-35(-45)厘米高, 具叶柄的基生叶,莲座状,不久枯萎,大头羽裂,羽状全裂,或,3厘米10×的可达, 无柄的茎生叶和苞片或很少具叶柄在整个期间,耳形或箭头形在基部 , 竖琴 , 羽 状全裂,或者二回羽状全裂,很少具深波状或者齿状, ( 0.8-)1.5-5(-7) * (0.3-)0.8-2.3(-3) 厘米; 令10×的是,侧面裂片2-6(或7)在中脉两边各毫米,锐裂,具牙齿,或全缘。 flora.ac.cn | Cauline leaves and bracts sessile or rarely petiolate throughout, auriculate or sagittate at base, lyrate, pinnatisect, or bipinnatisect, rarely sinuate or toothed, (0.8-)1.5-5(-7) × (0.3-)0.8-2.3(-3) cm; lateral lobes 2-6(or 7) on each side of midvein, to 10 × 5 mm, incised, dentate, or entire. flora.ac.cn |
国际自然保护联盟(IUCN)是全球最权威,最具影响力的自然保护机构。鉴于海 [...] 豹及其他若干种野生动物数量过剩,该组织支持对这些物种进行可持续性的捕猎活 动,而竖琴海豹首当其冲:IUCN 对该物种的濒危程度评级为“无 [...]危(LE)”。 chasseursdephoques.com | The International Union for the Conservation of Nature (IUCN), the most important and respectable organism of conservation in the world, supports the sustainable use of seals and other wild animals, provided that their [...] populations are abounding, what is definitely [...] the case with the Harp seal since IUCN [...]reserves to him his lowest worry rating: [...] "least concern”. http://www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/41671/0 chasseursdephoques.com |
他指出,他所遭受的殴打、窒 息体验和死亡威胁是经后来下令拘留他的刑事检察官同意而实施的。 daccess-ods.un.org | He points out that the beatings, asphyxiation and death threats to which he was subjected were committed with the consent of the criminal prosecutor who subsequently ordered his detention. daccess-ods.un.org |
有些竖井下 挖 100 米,直到黄金矿层,采掘的矿石装入筐子,然后用绳子吊到地 [...] 面(见附件 2 和附件 3)。 daccess-ods.un.org | Some of the shafts drop down [...] 100 metres to gold seams, where ore is extracted and then lifted to the surface in baskets [...]on ropes (see annexes 2 and 3). daccess-ods.un.org |
被拘留者的身 份一旦确定,即被迫躺在地上,遭到警棍殴打、脚踢和踩踏。 daccess-ods.un.org | Once the detainees had been identified, they were forced to lie on the ground and were then beaten with batons, kicked and stamped on. daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议欣见会员国倡议在联合国总 部 竖 立 一 座永久纪念碑, 以承认悲剧的发生和念及奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为遗留下来的影响;回 顾设立了一个永久纪念碑信托基金,由联合国伙伴关系办公室管理;请秘书长 [...] 向大会第六十六届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 [...]国采取的行动;并请联合国伙伴关系办公室就信托基金的状况,特别是有关收 到的捐款及其使用的情况,通过秘书长向大会第六十六届会议提交一份综合报 告(第 65/239 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed [...] the initiative of [...] Member States to erect a permanent memorial at United Nations Headquarters in acknowledgement [...]of the tragedy [...]and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade; recalled the establishment of a trust fund for the permanent memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships; requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States; and requested the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the Assembly at its sixty-sixth session on the status of the Trust Fund and, in particular, on contributions received and their utilization (resolution 65/239). daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请新闻部与有关国家和联合国系统有关组织及机构合 [...] 作,继续采取适当措施,提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识,并 [...] 继续推动开展努力,在现有资源范围内在联合国总 部 竖 立 永 久纪念碑;还请秘书 长向大会第六十五届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 [...] 国采取的行动,以及为提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识而采取 [...]的步骤(第 64/15 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Department of Public Information, in cooperation with the countries concerned and with relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative, and to continue to facilitate efforts to [...] erect the permanent memorial at United Nations [...] Headquarters, within existing resources; [...]and also requested the Secretary-General [...]to report to the Assembly at its sixty-fifth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative (resolution 64/15). daccess-ods.un.org |
这种虐待有多种方面,包括对身体各部位的拳打脚踢,或用武 器殴打,以及电击、烧伤、用辣椒液喷射或用塑料袋造成窒息。 daccess-ods.un.org | The mistreatment consisted, inter alia, of punches or kicks to different parts of the body or blows with weapons, as well as electrical shocks, burns, spraying with pepper gas, or suffocation with plastic bags. daccess-ods.un.org |
代表 团看到一些被拘留者需要医治,例如因为他们被送他们到宪兵队的暴徒殴打,但 是他们既没有要求看医生,也没有获得接触医生的机会。 daccess-ods.un.org | The delegation observed detainees who were in need of medical treatment, for example because the mob who had brought them to the gendarmerie had beaten them, but who had either not asked to see a doctor, or had not been provided with access to a doctor. daccess-ods.un.org |
鉴于这种事件,无国界医师组织和儿基会最近指出患有应激障碍的儿童的数 字猛增,也就无甚奇怪了。41 联合国加沙冲突实况调查团(其报告通常被称为“戈 德斯通报告”)的成员Desmond Travers上校在最近一次访谈中指出:“如果英国 在对待向他们投掷石块的儿童时采用成为以色列安全部队在西岸的规范行为的 方式,即在傍晚把儿童赶到一起并带往拘留所,被蒙面、殴打并在某些情况下受 到酷刑,那么北爱尔兰问题今天就不会得到解决。 daccess-ods.un.org | It is little wonder in view of such incidents that both Médecins Sans Frontières and UNICEF have recently said that the number of children suffering from stress disorder has greatly increased.41 Colonel Desmond Travers, a member of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (whose report is generally known as the “Goldstone Report”) said in a recent interview: “If the British had behaved toward children who threw stones at them in the manner that is the norm on the West Bank for Israeli security forces — whereby children are rounded up in the evening and taken to places of detention, hooded, beaten, and in some cases tortured — the Northern Ireland problem would not be resolved today. daccess-ods.un.org |
该项目包含两个独立部分:(1) 举行七次教育讲习班,目标受众是 200 名国家级运动员和运动员辅助人员,以使 他们了解反兴奋剂技术层面的问题和加强能力建设;以及(2) 组织一次媒体运动,包括在所有体育场 所 竖 立广 告牌和公益广告,宣传健康的生活方式和做法,并让更广泛的公众关注在体育运动中使用兴奋剂的问题。 unesdoc.unesco.org | There are two distinct components to this project: (1) the organization of seven educational workshops, which target 200 national level athletes and athlete support personnel, to build understanding of the technical aspects of anti-doping and to build capacity; and (2) a media campaign, including billboards at all sports facilities and public service announcements, which aim to promote healthy lifestyles and practices and to draw wider public attention to doping in sport. unesdoc.unesco.org |
教科文组织最突出的贡献体现在当前还在进行的重 新 竖 立 阿 克苏姆方尖碑、 修复拉利贝拉的岩凿教堂以及支持在哈勒尔修建 Abdalla Al Sharif 博士博物馆的工作中。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s most visible contribution are reflected in the ongoing works for the re-erection of the Aksum Obelisk, restoration of the rock-hewn churches in Lalibela and support for the establishment of the Dr Abdalla Al Sharif Museum in Harar. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。