单词 | 竖向 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 竖向 adjective —vertical adjSee also:竖 adj—vertical adj 竖—erect • vertical stroke (in Chinese characters)
|
在过去 40 [...] 年中,多边、双边和私人捐助者往往更 愿意捐助竖向疾病 防治方案,因为这些方案更有可能在时间不长的供资期中见成 效。 daccess-ods.un.org | Over the past 40 years, multilateral, bilateral and [...] private donors have tended to favour vertical [...]programmes for disease control and prevention [...]because they are more likely to produce results over short funding cycles. daccess-ods.un.org |
全国接种疫苗运动就是一种有效的 竖向 方 案 ,特别是在国民收入低 的情况下。 daccess-ods.un.org | National vaccine campaigns are examples of vertical programmes that are effective, especially in low-income settings. daccess-ods.un.org |
窗口可显示每种各一 个内容、一条横向信息、一条竖向信 息 和一 个时钟。 support.nec-display.com | The window can display one each of [...] contents, a horizontal message, a vertical message, [...]and a clock. support.nec-display.com |
同时,这样的框架可将竖向的元 素,如长椅、垃圾桶等精准无缝地整合到路径的水平表面上。 chinese-architects.com | This structure also allows vertical elements like benches and trash bins to be integrated seamlessly with the path’s horizontal surface. chinese-architects.com |
艾滋病毒/艾滋病的蔓延尤其推动了这 种 竖向 做 法。 daccess-ods.un.org | The expansion of the HIV/AIDS epidemic, in particular, gave added impetus to the vertical approach. daccess-ods.un.org |
没有并入一 般保健系统的竖向方案 还造成行政费用重叠,致使出现保健空白,削弱政府改进 自身保健服务的能力。 daccess-ods.un.org | Vertical programmes that are not integrated into the general health system also create duplication of administrative costs, lead to gaps in care and undermine the Government’s capacity to improve its own health-care services. daccess-ods.un.org |
自动清除由扫描窗口和文件时产生的实线和线段(同时支持 横 向 和 竖向 evget.com | Automatically remove solid or broken [...] lines (both horizontal and vertical) [...]from scanned forms and documents evget.com |
竖向竹木 格栅和玻璃墙面的组合, 让建筑的垂直界面象一层薄纱一样半透明,农场的景物和远方的天际线在其后方若隐若现。 chinese-architects.com | The building façade system [...] consists of vertical laminated bamboo louvers, [...]floor-to-ceiling frameless glass panels, and pivoting [...]glass doors, The transparency and lightness of such a material combination visually fuse the building volume with its surrounding landscape, and make the architecture sensitive to light. chinese-architects.com |
目前,国际上为实现保 [...] 健领域千年发展目标做出的主要努力都以着眼于疾病 的 竖向 方 案 为基础,其中一 些方案危害初级保健系统,并同其争抢紧缺的人力资源和其他资源。 daccess-ods.un.org | Currently, the major international efforts to attain the [...] health Millennium Development Goals are [...] based on disease-oriented vertical programmes, [...]some of which have been detrimental [...]to the primary care system, with which they compete for scarce human and other resources. daccess-ods.un.org |
第一种做法的结果是制订竖向方案,通 过采取数量有限的干预措施来解决具体的保健问题。 daccess-ods.un.org | The first approach resulted in the development of vertical programmes to address specific health problems through a limited set of interventions. daccess-ods.un.org |
Portrait(反纵向)。Inverse Portrait(反纵向)指竖向放置页面, 此时页面高度大于宽度。 printronix.com | Inverse Portrait refers [...] to vertical page orientation, where the height [...]of a page is greater than its width. printronix.de |
由于的确存在紧迫需求,保健规划者和捐助者需要找到将其 干预措施纳入初级保健设施的新办法,或 在 竖向 方 案 合适的时候,确保它们不会 对加强初级保健的努力产生不利影响。 daccess-ods.un.org | Because pressing needs are real, health planners and donors need to find novel ways of integrating their interventions into primary health facilities or, when vertical programmes are appropriate, ensuring that they do not adversely affect efforts to strengthen primary health care. daccess-ods.un.org |
该选项指定了竖向向上(- )或向下(+)移动图像的距离,以便精确确定图像在标 签上的位置。 printronix.com | This option specifies the amount to shift an image vertically up (-) or down (+) for precise positioning on the label. printronix.de |
零碎分裂的问题主要出现在同其他双边和多边方案的关系上,如果大多数 (即使不是全部)竖向方案 都能合并到全球基金下就可以减少这种零碎分裂。 daccess-ods.un.org | While the issue of fragmentation arises primarily with respect to other bilateral and multilateral programmes, fragmentation in this case could be eased if most — if not all — vertical programmes were consolidated under the Global Fund. daccess-ods.un.org |
因此,紧迫需求大多是通过重点关注特定疾病 的 竖向 方 案 解决的, 这损害了全面方法。 daccess-ods.un.org | For that reason, pressing needs have been mostly addressed through vertical programmes focusing on specific diseases, to the detriment of a comprehensive approach. daccess-ods.un.org |
楼内建造了一条竖向的采光和通风通道,被称为“生态核心”,因而两侧办公区都能享受到新鲜的空气和自然采光。 nikken.jp | An "ecological core" was created to construct a vertical path of light and wind, enabling natural ventilation and light to flow in from both sides of office spaces. nikken.jp |
手柄便于病人或护理人抓握,在整条带上沿 横 向 和 竖向 排 列。 liko.com | The handles give a good grip for the patient or caregiver and are [...] placed both horizontally and vertically along the entire belt. liko.com |
尽管如此,如 上所述,这些竖向基金引起了关于援助实效的一些关切,特别是关切外部供资方 案不充分配合国家保健战略和方案执行不充分纳入国家保健系统的情况是否符 合国家对发展援助的自主权。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, as indicated, these vertical funds have raised a number of aid-effectiveness concerns, particularly with regard to consistency with national ownership of development assistance as a result of insufficient alignment of externally funded programmes with national health strategies and inadequate embedding in national health systems during programme implementation. daccess-ods.un.org |
高阻尼橡胶支座(简称HDRB)应用于桥梁及建筑结构中,其原理有别于橡胶隔振支座的单自由度的质量——弹簧系统,可实 现 竖向 、 横 向 双 向 阻尼的效果,特别适用于基础减震系统中对于目前的居民区、高科枝工业园区、国家自然保护区等对环境有特殊要求的地区,可以大量采用此类型支座:高阻尼橡胶支座为环保型产品,目前已实现国产化。 algacn.com | High damping rubber [...] bearings(HDRB) are used in bridges and structures. The principle is different from mass—spring system with single degree of freedom of EBP, and they can achieve transverse and vertical [...]damping effect on the [...]basis of two-wad, especially applicable to the basic vibration reducing system. algacn.com |
有些竖井下 挖 100 米,直到黄金矿层,采掘的矿石装入筐子,然后用绳子吊到地 [...] 面(见附件 2 和附件 3)。 daccess-ods.un.org | Some of the shafts drop down [...] 100 metres to gold seams, where ore is extracted and then lifted to the surface in baskets [...]on ropes (see annexes 2 and 3). daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请新闻部与有关国家和联合国系统有关组织及机构合 [...] [...] 作,继续采取适当措施,提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识,并 继续推动开展努力,在现有资源范围内在联合国总 部 竖 立 永 久纪念碑;还请秘书 长向大会 第六十五届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 国采取的行动,以及为提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识而采取 [...] [...]的步骤(第 64/15 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Department of Public Information, in cooperation with the countries concerned and with relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative, and to continue to facilitate efforts to erect the permanent [...] memorial at United Nations [...] Headquarters, within existing resources; and also requested the Secretary-General to report [...]to the Assembly [...]at its sixty-fifth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative (resolution 64/15). daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议欣见会员国倡议在联合国总 部 竖 立 一 座永久纪念碑, 以承认悲剧的发生和念及奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为遗留下来的影响;回 顾设立了一个永久纪念碑信托基金,由联合国伙伴关系办公室管理;请秘书长 向大会 第六十六届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 国采取的行动;并请联合国伙伴关系办公室就信托基金的状况,特别是有关收 到的捐款及其使用的情况,通过秘书长向大会第六十六届会议提交一份综合报 告(第 65/239 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed [...] the initiative of [...] Member States to erect a permanent memorial at United Nations Headquarters in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade; recalled the establishment of a trust fund for the permanent memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships; requested the Secretary-General to report to [...]the Assembly at its [...]sixty-sixth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States; and requested the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the Assembly at its sixty-sixth session on the status of the Trust Fund and, in particular, on contributions received and their utilization (resolution 65/239). daccess-ods.un.org |
教科文组织最突出的贡献体现在当前还在进行的重 新 竖 立 阿 克苏姆方尖碑、 修复拉利贝拉的岩凿教堂以及支持在哈勒尔修建 Abdalla Al Sharif 博士博物馆的工作中。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s most visible contribution are reflected in the ongoing works for the re-erection of the Aksum Obelisk, restoration of the rock-hewn churches in Lalibela and support for the establishment of the Dr Abdalla Al Sharif Museum in Harar. unesdoc.unesco.org |
该项目包含两个独立部分:(1) 举行七次教育讲习班,目标受众是 200 名国家级运动员和运动员辅助人员,以使 他们了解反兴奋剂技术层面的问题和加强能力建设;以及(2) 组织一次媒体运动,包括在所有体育场 所 竖 立广 告牌和公益广告,宣传健康的生活方式和做法,并让更广泛的公众关注在体育运动中使用兴奋剂的问题。 unesdoc.unesco.org | There are two distinct components to this project: (1) the organization of seven educational workshops, which target 200 national level athletes and athlete support personnel, to build understanding of the technical aspects of anti-doping and to build capacity; and (2) a media campaign, including billboards at all sports facilities and public service announcements, which aim to promote healthy lifestyles and practices and to draw wider public attention to doping in sport. unesdoc.unesco.org |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條 款 向 本 公 司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 [...] 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 [...] 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such [...] terms as the Board thinks fit to [...] directors and bona fide employees of the Company, [...]any of its subsidiaries, any holding company [...]of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期 间 向 政 府 和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; [...] 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 [...] 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other [...] benefits realised by any such contract or [...] arrangement, by reason only of such Director [...]holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。